Modul Al. Quran
37 | Ash-Shaaffat | الصاÙات |
---|---|---|
وَالصَّاÙَّات٠صَÙّاً
1. Demi (rombongan) yang ber shaf-shaf dengan sebenar-benarnya[1273], [1273] Yang dimaksud dengan â€rombongan yang bershaf-shaf†ialah para malaikat atau makhluk lain seperti burung-burung. |
||
ÙَالزَّاجÙرَات٠زَجْراً
2. dan demi (rombongan) yang melarang dengan sebenar-benarnya (dari perbuatan-perbuatan ma'siat), |
||
ÙَالتَّالÙيَات٠ذÙكْراً
3. dan demi (rombongan) yang membacakan pelajaran, |
||
Ø¥Ùنَّ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŽÙƒÙمْ لَوَاØÙدٌ
4. Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Esa. |
||
رَبّ٠السَّمَاوَات٠وَالْأَرْض٠وَمَا بَيْنَهÙمَا وَرَبّÙ
الْمَشَارÙÙ‚Ù
5. Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit matahari. |
||
Ø¥Ùنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدّÙنْيَا بÙزÙينَة٠الْكَوَاكÙبÙ
6. Sesungguhnya Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang, |
||
ÙˆÙŽØÙÙْظاً
مّÙÙ† ÙƒÙلّ٠شَيْطَان٠مَّارÙدÙ
7. dan telah memeliharanya (sebenar-benarnya) dari setiap syaitan yang sangat durhaka, |
||
لَا يَسَّمَّعÙونَ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ الْمَلَإ٠الْأَعْلَى ÙˆÙŽÙŠÙقْذَÙÙونَ
Ù…ÙÙ† ÙƒÙلّ٠جَانÙبÙ
8. syaitan syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan (pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru. |
||
دÙØÙوراً ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ùمْ عَذَابٌ وَاصÙبٌ
9. Untuk mengusir mereka dan bagi mereka siksaan yang kekal, |
||
Ø¥Ùلَّا مَنْ خَطÙÙÙŽ
الْخَطْÙÙŽØ©ÙŽ Ùَأَتْبَعَه٠شÙهَابٌ ثَاقÙبٌ
10. akan tetapi barangsiapa (di antara mereka) yang mencuri-curi (pembicaraan); maka ia dikejar oleh suluh api yang cemerlang. |
||
ÙَاسْتَÙْتÙÙ‡Ùمْ Ø£ÙŽÙ‡Ùمْ أَشَدّ٠خَلْقاً
Ø£ÙŽÙ… مَّنْ خَلَقْنَا Ø¥Ùنَّا خَلَقْنَاهÙÙ… مّÙÙ† Ø·Ùين٠لَّازÙبÙ
11. Maka tanyakanlah kepada mereka (musyrik Mekah): â€Apakah mereka yang lebih kukuh kejadiannya ataukah apa [1274] yang telah Kami ciptakan itu?†Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat. [1274] Maksudnya: malaikat, langit, bumi dan lain-lain. |
||
بَلْ عَجÙبْتَ
وَيَسْخَرÙونَ
12. Bahkan kamu menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka menghinakan kamu. |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùذَا Ø°ÙكّÙرÙوا لَا يَذْكÙرÙونَ
13. Dan apabila mereka diberi pelajaran mereka tiada mengingatnya. |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخÙرÙونَ
14. Dan apabila mereka melihat sesuatu tanda kebesaran Allah, mereka sangat menghinakan. |
||
وَقَالÙوا Ø¥Ùنْ هَذَا Ø¥Ùلَّا سÙØْرٌ مّÙبÙينٌ
15. Dan mereka berkata â€Ini tiada lain hanyalah sihir yang nyata. |
||
أَئÙذَا Ù…Ùتْنَا ÙˆÙŽÙƒÙنَّا تÙرَاباً وَعÙظَاماً
أَئÙنَّا لَمَبْعÙوثÙونَ
16. Apakah apabila kami telah mati dan telah menjadi tanah serta menjadi tulang belulang, apakah benar-benar kami akan dibangkitkan (kembali)? |
||
أَوَآبَاؤÙنَا الْأَوَّلÙونَ
17. Dan apakah bapak-bapak kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)� |
||
Ù‚Ùلْ نَعَمْ وَأَنتÙمْ دَاخÙرÙونَ
18. Katakanlah:â€Ya, dan kamu akan terhina†|
||
ÙÙŽØ¥Ùنَّمَا Ù‡ÙÙŠÙŽ زَجْرَةٌ وَاØÙدَةٌ ÙÙŽØ¥Ùذَا Ù‡Ùمْ يَنظÙرÙونَ
19. Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka tiba-tiba mereka meIihatnya. |
||
وَقَالÙوا يَا وَيْلَنَا هَذَا
يَوْم٠الدّÙينÙ
20. Dan mereka berkata:â€Aduhai celakalah kita!†Inilah hari pembalasan. |
||
هَذَا يَوْم٠الْÙَصْل٠الَّذÙÙŠ ÙƒÙنتÙمْ بÙه٠تÙكَذّÙبÙونَ
21. Inilah hari keputusan[1275] yang kamu selalu mendustakannya[1276]. [1275] Hari keputusan maksudnya ialah hari Allah s.w.t. memberi keputusan dan pembalasan kepada hamba-Nya. [1276] Ayat 20 adalah percakapan yang terjadi antara sesama orang- orang kafir. |
||
اØْشÙرÙوا الَّذÙينَ ظَلَمÙوا وَأَزْوَاجَهÙمْ وَمَا كَانÙوا يَعْبÙدÙونَ
22. (kepada malaikat diperintahkan): â€Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan sembahan-sembahan yang selalu mereka sembah, |
||
Ù…ÙÙ† دÙونÙ
اللَّه٠ÙَاهْدÙوهÙمْ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ صÙرَاط٠الْجَØÙيمÙ
23. selain Allah; maka tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka. |
||
ÙˆÙŽÙ‚ÙÙÙوهÙمْ Ø¥ÙنَّهÙÙ… مَّسْئÙولÙونَ
24. Dan tahanlah mereka (di tempat perhentian) karena sesungguhnya mereka akan ditanya: |
||
مَا Ù„ÙŽÙƒÙمْ لَا تَنَاصَرÙونَ
25. â€Kenapa kamu tidak tolong menolong ?†|
||
بَلْ Ù‡Ùم٠الْيَوْمَ Ù…ÙسْتَسْلÙÙ…Ùونَ
26. Bahkan mereka pada hari itu menyerah diri. |
||
وَأَقْبَلَ بَعْضÙÙ‡Ùمْ
عَلَى بَعْض٠يَتَسَاءلÙونَ
27. Sebahagian dan mereka menghadap kepada sebahagian yang lain berbantah-bantahan. |
||
قَالÙوا Ø¥ÙنَّكÙمْ ÙƒÙنتÙمْ تَأْتÙونَنَا عَن٠الْيَمÙينÙ
28. Pengikut-pengikut mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka): â€Sesungguhnya kamulah yang datang kepada kami dan kanan[1277]. [1277] Maksudnya: Para pemimpin itu mendatangi pengikut-pengikutnya dengan membawa tipu muslihat yang mengikat hati. |
||
قَالÙوا بَل لَّمْ تَكÙونÙوا Ù…ÙؤْمÙÙ†Ùينَ
29. Pemimpin-pemimpin mereka menjawab: â€Sebenarnya kamulah yang tidak berimanâ€. |
||
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكÙÙ… مّÙÙ† سÙلْطَانÙ
بَلْ ÙƒÙنتÙمْ قَوْماً طَاغÙينَ
30. Dan sekali-kali kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamulah kaum yang melampaui batas. |
||
ÙÙŽØَقَّ عَلَيْنَا قَوْل٠رَبّÙنَا Ø¥Ùنَّا لَذَائÙÙ‚Ùونَ
31. Maka pastilah putusan (azab) Tuhan kita menimpa atas kita; sesungguhnya kita akan merasakan (azab itu). |
||
ÙَأَغْوَيْنَاكÙمْ Ø¥Ùنَّا ÙƒÙنَّا غَاوÙينَ
32. Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang sesat. |
||
ÙÙŽØ¥ÙنَّهÙمْ يَوْمَئÙØ°Ù ÙÙÙŠ الْعَذَاب٠مÙشْتَرÙÙƒÙونَ
33. Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama dalam azab. |
||
Ø¥Ùنَّا ÙƒÙŽØ°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ Ù†ÙŽÙْعَل٠بÙالْمÙجْرÙÙ…Ùينَ
34. Sesungguhnya demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berbuat jahat. |
||
Ø¥ÙنَّهÙمْ كَانÙوا Ø¥Ùذَا Ù‚Ùيلَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ
لَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŽ Ø¥Ùلَّا اللَّه٠يَسْتَكْبÙرÙونَ
35. Sesungguhnya mereka dahulu apabila dikatakan kepada mereka: â€Laa ilaaha illallah†(Tiada Tuhan yang berhak disembah melainkan Allah) mereka menyombongkan diri, |
||
ÙˆÙŽÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ أَئÙنَّا لَتَارÙÙƒÙوا آلÙهَتÙنَا
Ù„ÙشَاعÙر٠مَّجْنÙونÙ
36. dan mereka berkata: â€Apakah sesungguhnya kami harus meninggalkan sembahan-sembahan kami karena seorang penyair gila?†|
||
بَلْ جَاء بÙالْØَقّ٠وَصَدَّقَ الْمÙرْسَلÙينَ
37. Sebenarnya dia (Muhammad) telah datang membawa kebenaran dan membenarkan rasul-rasul (sebelumnya). |
||
Ø¥ÙنَّكÙمْ
لَذَائÙÙ‚ÙÙˆ الْعَذَاب٠الْأَلÙيمÙ
38. Sesungguhnya kamu pasti akan merasakan azab yang pedih. |
||
وَمَا تÙجْزَوْنَ Ø¥Ùلَّا مَا ÙƒÙنتÙمْ تَعْمَلÙونَ
39. Dan kamu tidak diberi pembalasan melainkan terhadap kejahatan yang telah kamu kerjakan, |
||
Ø¥Ùلَّا عÙبَادَ اللَّه٠الْمÙخْلَصÙينَ
40. tetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa). |
||
Ø£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ رÙزْقٌ مَّعْلÙومٌ
41. Mereka itu memperoleh rezki yang tertentu, |
||
ÙَوَاكÙÙ‡Ù ÙˆÙŽÙ‡ÙÙ… مّÙكْرَمÙونَ
42. yaitu buah-buahan. Dan mereka adalah orang-orang yang dimuliakan, |
||
ÙÙÙŠ جَنَّات٠النَّعÙيمÙ
43. di dalam syurga-syurga yang penuh ni'mat. |
||
عَلَى سÙرÙر٠مّÙتَقَابÙÙ„Ùينَ
44. di atas takhta-takhta kebesaran berhadap-hadapan. |
||
ÙŠÙطَاÙ٠عَلَيْهÙÙ… بÙكَأْس٠مÙÙ† مَّعÙينÙ
45. Diedarkan kepada mereka gelas yang berisi khamar dari sungai yang mengalir. |
||
بَيْضَاء لَذَّة٠لّÙلشَّارÙبÙينَ
46. (Warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum. |
||
لَا ÙÙيهَا غَوْلٌ وَلَا Ù‡Ùمْ عَنْهَا ÙŠÙنزَÙÙونَ
47. Tidak ada dalam khamar itu alkohol dan mereka tiada mabuk karenanya. |
||
وَعÙنْدَهÙمْ قَاصÙرَاتÙ
الطَّرْÙ٠عÙينٌ
48. Di sisi mereka ada bidadari-bidadari yang tidak liar pandangannya dan jelita matanya, |
||
كَأَنَّهÙنَّ بَيْضٌ مَّكْنÙونٌ
49. seakan-akan mereka adalah telur (burung unta) yang tersimpan dengan baik. |
||
Ùَأَقْبَلَ بَعْضÙÙ‡Ùمْ عَلَى
بَعْض٠يَتَسَاءلÙونَ
50. Lalu sebahagian mereka menghadap kepada sebahagian yang lain sambil bercakap-cakap. |
||
قَالَ قَائÙÙ„ÙŒ مّÙنْهÙمْ Ø¥ÙنّÙÙŠ كَانَ Ù„ÙÙŠ قَرÙينٌ
51. Berkatalah salah seorang di antara mereka: â€Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) mempunyai seorang teman, |
||
ÙŠÙŽÙ‚Ùول٠أَئÙنَّكَ Ù„ÙŽÙ…Ùنْ الْمÙصَدّÙÙ‚Ùينَ
52. yang berkata: â€Apakah kamu sungguh-sungguh termasuk orang-orang yang membenarkan (hari berbangkit)? |
||
أَئÙذَا Ù…Ùتْنَا ÙˆÙŽÙƒÙنَّا تÙرَاباً وَعÙظَاماً أَئÙنَّا
لَمَدÙينÙونَ
53. Apakah bila kita telah mati dan kita telah menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kita benar-benar (akan dibangkitkan) untuk diberi pembalasan?†|
||
قَالَ هَلْ أَنتÙÙ… مّÙطَّلÙعÙونَ
54. Berkata pulalah ia: â€Maukah kamu meninjau (temanku itu)?†|
||
Ùَاطَّلَعَ Ùَرَآه٠ÙÙÙŠ سَوَاء
الْجَØÙيمÙ
55. Maka ia meninjaunya, lalu dia melihat temannya itu di tengah-tengah neraka menyala-nyala. |
||
قَالَ تَاللَّه٠إÙنْ ÙƒÙدتَّ لَتÙرْدÙينÙ
56. Ia berkata (pula): â€Demi Allah, sesungguhnya kamu benar-benar hampir mencelakakanku, |
||
وَلَوْلَا Ù†Ùعْمَة٠رَبّÙÙŠ
Ù„ÙŽÙƒÙنت٠مÙÙ†ÙŽ الْمÙØْضَرÙينَ
57. jikalau tidaklah karena ni'mat Tuhanku pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka). |
||
Ø£ÙŽÙَمَا Ù†ÙŽØْن٠بÙمَيّÙتÙينَ
58. Maka apakah kita tidak akan mati?, |
||
Ø¥Ùلَّا مَوْتَتَنَا
الْأÙولَى وَمَا Ù†ÙŽØْن٠بÙÙ…ÙعَذَّبÙينَ
59. melainkan hanya kematian kita yang pertama saja (di dunia), dan kita tidak akan disiksa (di akhirat ini)? |
||
Ø¥Ùنَّ هَذَا Ù„ÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْÙَوْز٠الْعَظÙيمÙ
60. Sesungguhnya ini benar-benar kemenangan yang besar. |
||
Ù„ÙÙ…Ùثْل٠هَذَا Ùَلْيَعْمَلْ الْعَامÙÙ„Ùونَ
61. Untuk kemenangan serupa ini hendaklah berusaha orang-orang yang bekerja†|
||
Ø£ÙŽØ°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ خَيْرٌ نّÙزÙلاً أَمْ شَجَرَةÙ
الزَّقّÙومÙ
62. (Makanan surga) itukah hidangan yang lebih baik ataukah pohon zaqqum[1278]. [1278] Zaqqum adalah jenis pohon yang tumbuh di neraka. |
||
Ø¥Ùنَّا جَعَلْنَاهَا ÙÙتْنَةً لّÙلظَّالÙÙ…Ùينَ
63. Sesungguhnya Kami menjadikan pohon zaqqum itu sebagai siksaan bagi orang-orang yang zalim. |
||
Ø¥Ùنَّهَا شَجَرَةٌ
تَخْرÙج٠ÙÙÙŠ أَصْل٠الْجَØÙيمÙ
64. Sesungguhnya dia adalah sebatang pohon yang ke luar dan dasar neraka yang menyala. |
||
طَلْعÙهَا كَأَنَّه٠رÙؤÙوس٠الشَّيَاطÙينÙ
65. mayangnya seperti kepala syaitan-syaitan. |
||
ÙÙŽØ¥ÙنَّهÙمْ لَآكÙÙ„Ùونَ Ù…Ùنْهَا ÙَمَالÙؤÙونَ Ù…Ùنْهَا الْبÙØ·Ùونَ
66. Maka sesungguhnya mereka benar-benar memakan sebagian dari buah pohon itu, maka mereka memenuhi perutnya dengan buah zaqqum itu. |
||
Ø«Ùمَّ Ø¥Ùنَّ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ
عَلَيْهَا لَشَوْباً مّÙنْ ØÙŽÙ…ÙيمÙ
67. Kemudian sesudah makan buah pohon zaqqum itu pasti mereka mendapat minuman yang bercampur dengan air yang sangat panas. |
||
Ø«Ùمَّ Ø¥Ùنَّ مَرْجÙعَهÙمْ Ù„ÙŽØ¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ الْجَØÙيمÙ
68. Kemudian sesungguhnya tempat kembali mereka benar-benar ke neraka Jahim. |
||
Ø¥ÙنَّهÙمْ أَلْÙَوْا آبَاءهÙمْ ضَالّÙينَ
69. Karena sesungguhnya mereka mendapati bapak-bapak mereka dalam Keadaaan sesat. |
||
ÙÙŽÙ‡Ùمْ عَلَى آثَارÙÙ‡Ùمْ ÙŠÙهْرَعÙونَ
70. Lalu mereka sangat tergesa-gesa mengikuti jejak orang-orang tua mereka itu. Akibat yang diderita umat dahulu yang membangkang terhadap kebenaran. |
||
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهÙمْ أَكْثَر٠الْأَوَّلÙينَ
71. Dan sesungguhnya telah sesat sebelum mereka (Quraisy) sebagian besar dari orang-orang yang dahulu, |
||
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا ÙÙيهÙÙ…
مّÙنذÙرÙينَ
72. dan sesungguhnya telah Kami utus pemberi-pemberi peringatan (rasul-rasul) di kalangan mereka. |
||
ÙَانظÙرْ كَيْÙÙŽ كَانَ عَاقÙبَة٠الْمÙنذَرÙينَ
73. Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu. |
||
Ø¥Ùلَّا عÙبَادَ اللَّه٠الْمÙخْلَصÙينَ
74. Tetapi hamba-hamba Allah yang bersihkan (dari dosa tidak akan diazab). |
||
وَلَقَدْ نَادَانَا Ù†ÙÙˆØÙŒ ÙÙŽÙ„ÙŽÙ†Ùعْمَ
الْمÙجÙيبÙونَ
75. Sesungguhnya Nuh telah menyeru Kami: maka sesungguhnya sebaik-baik yang memperkenankan (adalah Kami). |
||
وَنَجَّيْنَاه٠وَأَهْلَه٠مÙÙ†ÙŽ الْكَرْب٠الْعَظÙيمÙ
76. Dan Kami telah menyelamatkannya dan pengikutnya dari bencana yang besar. |
||
وَجَعَلْنَا Ø°ÙرّÙيَّتَه٠هÙمْ الْبَاقÙينَ
77. Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan. |
||
وَتَرَكْنَا عَلَيْه٠ÙÙÙŠ الْآخÙرÙينَ
78. Dan Kami abadikan untuk Nuh itu (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian; |
||
سَلَامٌ
عَلَى Ù†ÙÙˆØÙ ÙÙÙŠ الْعَالَمÙينَ
79. â€Kesejahteraan dilimpahkan atas Nuh di seluruh alamâ€. |
||
Ø¥Ùنَّا ÙƒÙŽØ°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ نَجْزÙÙŠ الْمÙØْسÙÙ†Ùينَ
80. Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. |
||
Ø¥Ùنَّه٠مÙنْ
عÙبَادÙنَا الْمÙؤْمÙÙ†Ùينَ
81. Sesungguhnya dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman. |
||
Ø«Ùمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرÙينَ
82. Kemudian Kami tenggelamkan orang-orang yang lain. |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ Ù…ÙÙ†
Ø´ÙيعَتÙÙ‡Ù Ù„ÙŽØ¥ÙبْرَاهÙيمَ
83. Dan sesungguhnya Ibrahim benar-benar termasuk golongannya (Nuh)[1279]. [1279] Maksudnya: Ibrahim termasuk golongan Nuh a.s. dalam keimanan kepada Allah dan pokok-pokok pelajaran agama. |
||
Ø¥Ùذْ جَاء رَبَّه٠بÙقَلْب٠سَلÙيمÙ
84. (lngatlah) ketika ia datang kepada Tuhannya dengan hati yang suci [1280]. [1280] Maksud â€datang kepada Tuhannya†ialah mengikhlaskan hatinya kepada Allah dengan sepenuh-penuhnya. |
||
Ø¥Ùذْ قَالَ
Ù„ÙأَبÙيه٠وَقَوْمÙه٠مَاذَا تَعْبÙدÙونَ
85. (Ingatlah) ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: â€Apakah yang kamu sembah itu ? |
||
أَئÙÙْكاً آلÙهَةً دÙونَ اللَّه٠تÙرÙيدÙونَ
86. Apakah kamu menghendaki sembahan-sembahan selain Allah dengan jalan berbohong? |
||
Ùَمَا ظَنّÙÙƒÙÙ… بÙرَبّ٠الْعَالَمÙينَ
87. Maka apakah anggapanmu terhadap Tuhan semesta alam?†|
||
Ùَنَظَرَ نَظْرَةً ÙÙÙŠ النّÙجÙومÙ
88. Lalu ia memandang sekali pandang ke bintang-bintang. |
||
Ùَقَالَ Ø¥ÙنّÙÙŠ سَقÙيمٌ
89. Kemudian ia berkata:â€Sesungguhnya aku sakitâ€. |
||
Ùَتَوَلَّوْا عَنْه٠مÙدْبÙرÙينَ
90. Lalu mereka berpaling daripadanya dengan membelakang. |
||
Ùَرَاغَ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ آلÙهَتÙÙ‡Ùمْ
Ùَقَالَ أَلَا تَأْكÙÙ„Ùونَ
91. Kemudian ia pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu ia berkata: â€Apakah kamu tidak makan[1281]? [1281] Maksud Ibrahim dengan perkataan itu, ialah mengejek berhala- berhala itu, karena dekat berhala itu banyak diletakkan makanan-makanan yang baik sebagai sajian-sajian. |
||
مَا Ù„ÙŽÙƒÙمْ لَا تَنطÙÙ‚Ùونَ
92. Kenapa kamu tidak menjawab?†|
||
Ùَرَاغَ عَلَيْهÙمْ ضَرْباً
بÙالْيَمÙينÙ
93. Lalu dihadapinya berhala-berhala itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya (dengan kuat). |
||
ÙَأَقْبَلÙوا Ø¥Ùلَيْه٠يَزÙÙÙ‘Ùونَ
94. Kemudian kaumnya datang kepadanya dengan bergegas. |
||
قَالَ أَتَعْبÙدÙونَ مَا تَنْØÙتÙونَ
95. Ibrahim berkata: â€Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu ? |
||
وَاللَّه٠خَلَقَكÙمْ وَمَا تَعْمَلÙونَ
96. Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat ituâ€. |
||
قَالÙوا ابْنÙوا لَه٠بÙنْيَاناً ÙَأَلْقÙوهÙ
ÙÙÙŠ الْجَØÙيمÙ
97. Mereka berkata: â€Dirikanlah suatu bangunan untuk (membakar) Ibrahim;lalu lemparkanlah dia ke dalam api yang menyala-nyala ituâ€. |
||
ÙَأَرَادÙوا بÙه٠كَيْداً ÙَجَعَلْنَاهÙم٠الْأَسْÙÙŽÙ„Ùينَ
98. Mereka hendak melakukan tipu muslihat kepadanya, maka Kami jadikan mereka orang-orang yang hina[1282]. [1282] Maksudnya: Tuhan menggagalkan tipu daya mereka. |
||
وَقَالَ Ø¥ÙنّÙÙŠ ذَاهÙبٌ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ رَبّÙÙŠ سَيَهْدÙينÙ
99. Dan Ibrahim berkata:â€Sesungguhnya aku pergi menghadap kepada Tuhanku, dan Dia akan memberi petunjuk kepadaku[1283]. [1283] Maksudnya: Ibrahim pergi ke suatu negeri untuk dapat menyembah Allah dan berda'wah. |
||
رَبّ٠هَبْ Ù„ÙÙŠ Ù…ÙÙ†ÙŽ الصَّالÙØÙينَ
100. Ya Tuhanku, anugrahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk orang-orang yang saleh. |
||
Ùَبَشَّرْنَاه٠بÙغÙلَام٠ØÙŽÙ„ÙيمÙ
101. Maka Kami beri dia khabar gembira dengan seorang anak yang amat sabar[1284]. [1284] Yang dimaksud ialah Nabi Ismail a.s. |
||
Ùَلَمَّا بَلَغَ مَعَه٠السَّعْيَ قَالَ
يَا بÙنَيَّ Ø¥ÙنّÙÙŠ أَرَى ÙÙÙŠ الْمَنَام٠أَنّÙÙŠ أَذْبَØÙÙƒÙŽ ÙَانظÙرْ مَاذَا تَرَى قَالَ
يَا أَبَت٠اÙْعَلْ مَا تÙؤْمَر٠سَتَجÙدÙÙ†ÙÙŠ Ø¥ÙÙ† شَاء اللَّه٠مÙÙ†ÙŽ الصَّابÙرÙينَ
102. Maka tatkala anak itu sampai (pada umur sanggup) berusaha bersama-sama Ibrahim, Ibrahim berkata: â€Hai anakku sesungguhnya aku melihat dalam mimpi bahwa aku menyembelihmu. Maka fikirkanlah apa pendapatmu!†Ia menjawab: â€Hai bapakku, kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu; insya Allah kamu akan mendapatiku termasuk orang-orang yang sabarâ€. |
||
Ùَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّه٠لÙلْجَبÙينÙ
103. Tatkala keduanya telah berserah diri dan Ibrahim membaringkan anaknya atas pelipis(nya), (nyatalah kesabaran keduanya ). |
||
وَنَادَيْنَاه٠أَنْ يَا Ø¥ÙبْرَاهÙيمÙ
104. Dan Kami panggillah dia: â€Hai Ibrahim, |
||
قَدْ
صَدَّقْتَ الرّÙؤْيَا Ø¥Ùنَّا ÙƒÙŽØ°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ نَجْزÙÙŠ الْمÙØْسÙÙ†Ùينَ
105. sesungguhnya kamu telah membenarkan mimpi itu[1285] sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. [1285] Yang dimaksud dengan â€membenarkan mimpi†ialah mempercayai bahwa mimpi itu benar dari Allah s.w.t. dan wajib melaksana- kannya. |
||
Ø¥Ùنَّ هَذَا Ù„ÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ
الْبَلَاء الْمÙبÙينÙ
106. Sesungguhnya ini benar-benar suatu ujian yang nyata. |
||
ÙˆÙŽÙَدَيْنَاه٠بÙØ°ÙبْØ٠عَظÙيمÙ
107. Dan Kami tebus anak itu dengan seekor sembelihan yang besar[1286]. [1286] Sesudah nyata kesabaran dan keta'atan Ibrahim dan Ismail a.s. maka Allah melarang menyembelih Ismail dan untuk meneruskan korban, Allah menggantinya dengan seekor sembelihan (kambing). Peristiwa ini menjadi dasar disyariatkannya Qurban yang dilakukan pada hari Raya Haji. |
||
وَتَرَكْنَا عَلَيْه٠ÙÙÙŠ
الْآخÙرÙينَ
108. Kami abadikan untuk Ibrahim itu (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian, |
||
سَلَامٌ عَلَى Ø¥ÙبْرَاهÙيمَ
109. (yaitu)â€Kesejahteraan dilimpahkan atas Ibrahimâ€. |
||
ÙƒÙŽØ°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ نَجْزÙÙŠ الْمÙØْسÙÙ†Ùينَ
110. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. |
||
Ø¥Ùنَّه٠مÙنْ عÙبَادÙنَا الْمÙؤْمÙÙ†Ùينَ
111. Sesungguhnya ia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman. |
||
وَبَشَّرْنَاه٠بÙØ¥ÙسْØَاقَ نَبÙيّاً مّÙÙ†ÙŽ
الصَّالÙØÙينَ
112. Dan Kami beri dia kabar gembira dengan (kelahiran) Ishaq seorang nabi yang termasuk orang-orang yang saleh. |
||
وَبَارَكْنَا عَلَيْه٠وَعَلَى Ø¥ÙسْØَاقَ ÙˆÙŽÙ…ÙÙ† Ø°ÙرّÙيَّتÙÙ‡Ùمَا
Ù…ÙØْسÙÙ†ÙŒ وَظَالÙÙ…ÙŒ لّÙÙ†ÙŽÙْسÙÙ‡Ù Ù…ÙبÙينٌ
113. Kami limpahkan keberkatan atasnya dan atas Ishaq. Dan diantara anak cucunya ada yang berbuat baik dan ada (pula) yang Zalim terhadap dirinya sendiri dengan nyata. Ni'mat yang diberikan Allah kepada nabi-nabi Musa a.s., Harus a.s., Ilyas a.s., Luth a.s., dan Yunus a.s. |
||
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى Ù…Ùوسَى
وَهَارÙونَ
114. Dan sesungguhnya Kami telah melimpahkan ni'mat atas Musa dan Harun. |
||
وَنَجَّيْنَاهÙمَا وَقَوْمَهÙمَا Ù…ÙÙ†ÙŽ الْكَرْب٠الْعَظÙيمÙ
115. Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari bencana yang besar. |
||
وَنَصَرْنَاهÙمْ ÙَكَانÙوا Ù‡Ùم٠الْغَالÙبÙينَ
116. Dan Kami tolong mereka, maka jadilah mereka orang-orang yang menang. |
||
وَآتَيْنَاهÙمَا الْكÙتَابَ
الْمÙسْتَبÙينَ
117. Dan Kami berikan kepada keduanya kitab yang sangat jelas. |
||
وَهَدَيْنَاهÙمَا الصّÙرَاطَ الْمÙسْتَقÙيمَ
118. Dan Kami tunjuki keduanya ke jalan yang lurus. |
||
وَتَرَكْنَا
عَلَيْهÙمَا ÙÙÙŠ الْآخÙرÙينَ
119. Dan Kami abadikan untuk keduanya (pujian yang baik) dikalangan orang-orang yang datang kemudian; |
||
سَلَامٌ عَلَى Ù…Ùوسَى وَهَارÙونَ
120. (yaitu): â€Kesejahteraan dilimpahkan atas Musa dan Harunâ€. |
||
Ø¥Ùنَّا ÙƒÙŽØ°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ نَجْزÙÙŠ الْمÙØْسÙÙ†Ùينَ
121. Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang- orang yang berbuat baik. |
||
Ø¥ÙنَّهÙمَا Ù…Ùنْ
عÙبَادÙنَا الْمÙؤْمÙÙ†Ùينَ
122. Sesungguhnya keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang beriman. |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ Ø¥Ùلْيَاسَ Ù„ÙŽÙ…Ùنْ الْمÙرْسَلÙينَ
123. Dan sesungguhnya Ilyas benar-benar termasuk salah seorang rasul-rasul. |
||
Ø¥Ùذْ قَالَ Ù„ÙقَوْمÙه٠أَلَا تَتَّقÙونَ
124. (ingatlah) ketika ia berkata kepada kaumnya: â€Mengapa kamu tidak bertakwa? |
||
أَتَدْعÙونَ بَعْلاً وَتَذَرÙونَ Ø£ÙŽØْسَنَ
الْخَالÙÙ‚Ùينَ
125. Patutkah kamu menyembah Ba'l [1287] dan kamu tinggalkan sebaik-baik Pencipta, [1287] Ba'l adalah nama salah satu berhala dari orang Phunicia. |
||
اللَّهَ رَبَّكÙمْ وَرَبَّ آبَائÙÙƒÙم٠الْأَوَّلÙينَ
126. (yaitu) Allah Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu?†|
||
ÙَكَذَّبÙوه٠ÙÙŽØ¥ÙنَّهÙمْ Ù„ÙŽÙ…ÙØْضَرÙونَ
127. Maka mereka mendustakannya, karena itu mereka akan diseret (ke neraka), |
||
Ø¥Ùلَّا عÙبَادَ اللَّه٠الْمÙخْلَصÙينَ
128. kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa). |
||
وَتَرَكْنَا عَلَيْه٠ÙÙÙŠ الْآخÙرÙينَ
129. Dan Kami abadikan untuk Ilyas (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian. |
||
سَلَامٌ عَلَى Ø¥Ùلْ يَاسÙينَ
130. (yaitu): â€Kesejahteraan dilimpahkan atas Ilyas?†|
||
Ø¥Ùنَّا ÙƒÙŽØ°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ
نَجْزÙÙŠ الْمÙØْسÙÙ†Ùينَ
131. Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. |
||
Ø¥Ùنَّه٠مÙنْ عÙبَادÙنَا الْمÙؤْمÙÙ†Ùينَ
132. Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman. |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ Ù„Ùوطاً
لَّمÙÙ†ÙŽ الْمÙرْسَلÙينَ
133. Sesungguhnya Luth benar-benar salah seorang rasul. |
||
Ø¥Ùذْ نَجَّيْنَاه٠وَأَهْلَه٠أَجْمَعÙينَ
134. (Ingatlah) ketika Kami selamatkan dia dan keluarganya (pengikut- pengikutnya) semua, |
||
Ø¥Ùلَّا عَجÙوزاً
ÙÙÙŠ الْغَابÙرÙينَ
135. kecuali seorang perempuan tua (isterinya yang berada) bersama-sama orang yang tinggal. |
||
Ø«Ùمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرÙينَ
136. Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain[1288]. [1288] Yang dimaksud dengan â€orang-orang yang lain†yaitu mereka yang tinggal di kota yang tidak ikut bersama Luth a.s. . |
||
ÙˆÙŽØ¥ÙنَّكÙمْ لَتَمÙرّÙونَ عَلَيْهÙÙ…
مّÙصْبÙØÙينَ
137. Dan sesungguhnya kamu (hai penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka di waktu pagi, |
||
وَبÙاللَّيْل٠أَÙَلَا تَعْقÙÙ„Ùونَ
138. dan di waktu malam. Maka apakah kamu tidak memikirkan? |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ ÙŠÙونÙسَ Ù„ÙŽÙ…ÙÙ†ÙŽ
الْمÙرْسَلÙينَ
139. Sesungguhnya Yunus benar-benar salah seorang rasul, |
||
Ø¥Ùذْ أَبَقَ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ الْÙÙلْك٠الْمَشْØÙونÙ
140. (ingatlah) ketika ia lari [1289], ke kapal yang penuh muatan, [1289] Yang dimaksud dengan â€lari†di sini ialah pergi meninggalkan kewajiban. |
||
Ùَسَاهَمَ Ùَكَانَ
Ù…Ùنْ الْمÙدْØَضÙينَ
141. kemudian ia ikut berundi [1290] lalu dia termasuk orang-orang yang kalah dalam undian. [1290] Undian itu diadakan karena muatan kapal itu sangat penuh. Kalau tidak dikurangi mungkin akan tenggelam. Oleh sebab itu diadakan undian. Siapa yang kalah dalam undian itu dilemparkan kelaut. Yunus a.s. termasuk orang-orang yang kalah dalam undian tersebut sehingga ia dilemparkan ke laut. |
||
Ùَالْتَقَمَه٠الْØÙوت٠وَهÙÙˆÙŽ Ù…ÙÙ„Ùيمٌ
142. Maka ia ditelan oleh ikan besar dalam keadaan tercela [1291]. [1291] Sebab Yunus tercela ialah karena dia lari meninggalkan kaumnya. |
||
Ùَلَوْلَا أَنَّهÙ
كَانَ Ù…Ùنْ الْمÙسَبّÙØÙينَ
143. Maka kalau sekiranya dia tidak termasuk orang-orang yang banyak mengingat Allah, |
||
لَلَبÙØ«ÙŽ ÙÙÙŠ بَطْنÙه٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ يَوْم٠يÙبْعَثÙونَ
144. niscaya ia akan tetap tinggal di perut ikan itu sampai hari berbangkit. |
||
Ùَنَبَذْنَاه٠بÙالْعَرَاء ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ سَقÙيمٌ
145. Kemudian Kami lemparkan dia ke daerah yang tandus, sedang ia dalam keadaan sakit. |
||
وَأَنبَتْنَا عَلَيْه٠شَجَرَةً
مّÙÙ† يَقْطÙينÙ
146. Dan Kami tumbuhkan untuk dia sebatang pohon dari jenis labu. |
||
وَأَرْسَلْنَاه٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ Ù…Ùئَة٠أَلْÙ٠أَوْ يَزÙيدÙونَ
147. Dan Kami utus dia kepada seratus ribu orang atau lebih. |
||
ÙَآمَنÙوا ÙَمَتَّعْنَاهÙمْ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ ØÙينÙ
148. Lalu mereka beriman, karena itu Kami anugerahkan keni'matan hidup kepada mereka hingga waktu yang tertentu. |
||
ÙَاسْتَÙْتÙÙ‡Ùمْ Ø£ÙŽÙ„ÙرَبّÙÙƒÙŽ الْبَنَاتÙ
ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ùم٠الْبَنÙونَ
149. Tanyakanlah (ya Muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir Mekah): â€Apakah untuk Tuhanmu anak-anak perempuan dan untuk mereka anak laki-laki [1292], [1292] Orang musyrikin mengatakan bahwa Allah mempunyai anak-anak perempuan (malaikat), padahal mereka sendiri menganggap hina anak perempuan itu. |
||
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائÙÙƒÙŽØ©ÙŽ Ø¥Ùنَاثاً ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ
شَاهÙدÙونَ
150. atau apakah Kami menciptakan malaikat-malaikat berupa perempuan dan mereka menyaksikan(nya)? |
||
أَلَا Ø¥ÙنَّهÙÙ… مّÙنْ Ø¥ÙÙْكÙÙ‡Ùمْ Ù„ÙŽÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ
151. Ketahuilah bahwa sesungguhnya mereka dengan kebohongannya benar- benar mengatakan: |
||
وَلَدَ
اللَّه٠وَإÙنَّهÙمْ لَكَاذÙبÙونَ
152. â€Allah beranakâ€. Dan sesungguhnya mereka benar-benar orang yang berdusta. |
||
أَصْطَÙÙŽÙ‰ الْبَنَات٠عَلَى الْبَنÙينَ
153. Apakah Tuhan memilih (mengutamakan) anak-anak perempuan daripada anak laki-laki? |
||
مَا Ù„ÙŽÙƒÙمْ كَيْÙÙŽ تَØْكÙÙ…Ùونَ
154. Apakah yang terjadi padamu? Bagaimana (caranya) kamu menetapkan? |
||
Ø£ÙŽÙَلَا تَذَكَّرÙونَ
155. Maka apakah kamu tidak memikirkan? |
||
أَمْ Ù„ÙŽÙƒÙمْ سÙلْطَانٌ مّÙبÙينٌ
156. Atau apakah kamu mempunyai bukti yang nyata? |
||
ÙَأْتÙوا بÙÙƒÙتَابÙÙƒÙمْ Ø¥ÙÙ† ÙƒÙنتÙمْ صَادÙÙ‚Ùينَ
157. Maka bawalah kitabmu jika kamu memang orang-orang yang benar. |
||
وَجَعَلÙوا بَيْنَه٠وَبَيْنَ الْجÙنَّةÙ
نَسَباً وَلَقَدْ عَلÙمَت٠الْجÙنَّة٠إÙنَّهÙمْ Ù„ÙŽÙ…ÙØْضَرÙونَ
158. Dan mereka adakan (hubungan) nasab antara Allah dan antara jin. Dan sesungguhnya jin mengetahui bahwa mereka benar-benar akan diseret (ke neraka ), |
||
سÙبْØَانَ اللَّه٠عَمَّا
يَصÙÙÙونَ
159. Maha Suci Allah dari apa yang mereka sifatkan, |
||
Ø¥Ùلَّا عÙبَادَ اللَّه٠الْمÙخْلَصÙينَ
160. Kecuali hamba-hamba Allah [1293] yang dibersihkan dari (dosa). [1293] Yang dimaksud â€hamba Allah†di sini ialah golongan jin yang beriman. |
||
ÙÙŽØ¥ÙنَّكÙمْ وَمَا تَعْبÙدÙونَ
161. Maka sesungguhnya kamu dan apa-apa yang kamu sembah itu, |
||
مَا أَنتÙمْ عَلَيْه٠بÙÙَاتÙÙ†Ùينَ
162. Sekali-kali tidak dapat menyesatkan (seseorang) terhadap Allah, |
||
Ø¥Ùلَّا مَنْ Ù‡ÙÙˆÙŽ صَال٠الْجَØÙيمÙ
163. kecuali orang-orang yang akan masuk neraka yang menyala. |
||
وَمَا Ù…Ùنَّا Ø¥Ùلَّا
لَه٠مَقَامٌ مَّعْلÙومٌ
164. Tiada seorangpun di antara kami (malaikat) melainkan mempunyai kedudukan yang tertentu, |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّا Ù„ÙŽÙ†ÙŽØْن٠الصَّاÙÙ‘Ùونَ
165. dan sesungguhnya kami benar-benar bershaf-shaf (dalam menunaikan perintah Allah). |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّا Ù„ÙŽÙ†ÙŽØْن٠الْمÙسَبّÙØÙونَ
166. Dan sesungguhnya kami benar-benar bertasbih (kepada Allah). |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنْ كَانÙوا Ù„ÙŽÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ
167. Sesungguhnya mereka benar-benar akan berkata: |
||
لَوْ أَنَّ عÙندَنَا Ø°Ùكْراً مّÙنْ الْأَوَّلÙينَ
168. â€Kalau sekiranya di sksi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu, |
||
Ù„ÙŽÙƒÙنَّا
عÙبَادَ اللَّه٠الْمÙخْلَصÙينَ
169. benar-benar kami akan jadi hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa)â€. |
||
ÙÙŽÙƒÙŽÙَرÙوا بÙÙ‡Ù ÙَسَوْÙÙŽ يَعْلَمÙونَ
170. Tetapi mereka mengingkarinya (Al Qur'an); maka kelak mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu). Para rasul dan pengikutnya pasti mendapat kemenangan. |
||
وَلَقَدْ
سَبَقَتْ ÙƒÙŽÙ„ÙمَتÙنَا Ù„ÙعÙبَادÙنَا الْمÙرْسَلÙينَ
171. Dan sesungguhnya telah tetap janji Kami kepada hamba-hamba Kami yang menjadi rasul, |
||
Ø¥ÙنَّهÙمْ Ù„ÙŽÙ‡Ùم٠الْمَنصÙورÙونَ
172. (yaitu) sesungguhnya mereka itulah yang pasti mendapat pertolongan. |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ
جÙندَنَا Ù„ÙŽÙ‡Ùم٠الْغَالÙبÙونَ
173. Dan sesungguhnya tentara Kami [1294] itulah yang pasti menang, [1294] Yang dimaksud dengan â€tentara Kami†disini ialah Rasul beserta pengikut-pengikutnya. |
||
Ùَتَوَلَّ عَنْهÙمْ Øَتَّى ØÙينÙ
174. Maka berpalinglah kamu (Muhammad) dari mereka sampai suatu ketika [1295]. [1295] Maksudnya: sampai Rasulullah s.a.w. mempunyai kekuatan. |
||
وَأَبْصÙرْهÙمْ ÙَسَوْÙÙŽ
ÙŠÙبْصÙرÙونَ
175. Dan lihatlah mereka, maka kelak mereka akan melihat (azab itu). |
||
Ø£ÙŽÙَبÙعَذَابÙنَا يَسْتَعْجÙÙ„Ùونَ
176. Maka apakah mereka meminta supaya siksa Kami disegerakan? |
||
ÙÙŽØ¥Ùذَا نَزَلَ بÙسَاØَتÙÙ‡Ùمْ Ùَسَاء
صَبَاØ٠الْمÙنذَرÙينَ
177. Maka apabila siksaan itu turun dihalaman mereka, maka amat buruklah pagi hari yang dialami oleh orang-orang yang diperingatkan itu [1296]. [1296] Yang dimaksud dengan â€pagi hari†ialah bukan waktu pagi tetapi sembarang waktu di mana orang-orang yang menyerang itu melakukan serangannya sebelum waktu subuh; maka orang- orang yang kalah menderita kekalahannya pada waktu pagi. |
||
وَتَوَلَّ عَنْهÙمْ Øَتَّى ØÙينÙ
178. Dan berpalinglah kamu dari mereka hingga suatu ketika. |
||
وَأَبْصÙرْ ÙَسَوْÙÙŽ
ÙŠÙبْصÙرÙونَ
179. Dan lihatlah, maka kelak mereka juga akan melihat. |
||
سÙبْØَانَ رَبّÙÙƒÙŽ رَبّ٠الْعÙزَّة٠عَمَّا يَصÙÙÙونَ
180. Maha Suci Tuhanmu Yang mempunyai keperkasaan dari apa yang mereka katakan. |
||
وَسَلَامٌ عَلَى الْمÙرْسَلÙينَ
181. Dan kesejahteraan dilimpahkan atas para rasul. |
||
182. Dan segala puji bagi Allah Tuhan seru sekalian alam. |