Modul Al. Quran
23 | Al Muminuun | المؤمنون |
---|---|---|
قَدْ Ø£ÙŽÙْلَØÙŽ الْمÙؤْمÙÙ†Ùونَ
1. Sesungguhnya beruntunglah orang-orang yang beriman, |
||
الَّذÙينَ Ù‡Ùمْ ÙÙÙŠ صَلَاتÙÙ‡Ùمْ خَاشÙعÙونَ
2. (yaitu) orang-orang yang khusyu' dalam sembahyangnya, |
||
وَالَّذÙينَ Ù‡Ùمْ عَن٠اللَّغْو٠مÙعْرÙضÙونَ
3. dan orang-orang yang menjauhkan diri dari (perbuatan dan perkataan) yang tiada berguna, |
||
وَالَّذÙينَ Ù‡Ùمْ Ù„ÙلزَّكَاةÙ
ÙَاعÙÙ„Ùونَ
4. dan orang-orang yang menunaikan zakat, |
||
وَالَّذÙينَ Ù‡Ùمْ Ù„ÙÙÙرÙوجÙÙ‡Ùمْ ØَاÙÙظÙونَ
5. dan orang-orang yang menjaga kemaluannya, |
||
Ø¥Ùلَّا عَلَى
أَزْوَاجÙÙ‡Ùمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانÙÙ‡Ùمْ ÙÙŽØ¥ÙنَّهÙمْ غَيْر٠مَلÙومÙينَ
6. kecuali terhadap isteri-isteri mereka atau budak yang mereka miliki [995]; maka sesungguhnya mereka dalam hal ini tiada terceIa. [995]. Maksudnya: budak-budak belian yang didapat dalam peperangan dengan orang kafir, bukan budak belian yang didapat di luar peperangan. Dalam peperangan dengan orang-orang kafir itu, wanita-wanita yang ditawan biasanya dibagi-bagikan kepada kaum Muslimin yang ikut dalam peperangan itu, dan kebiasan ini bukanlah suatu yang diwajibkan. Imam boleh melarang kebiasaan ini lihat selanjutnya not. 282. |
||
Ùَمَن٠ابْتَغَى وَرَاء Ø°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ ÙÙŽØ£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ Ù‡Ùم٠الْعَادÙونَ
7. Barangsiapa mencari yang di balik itu [996] maka mereka itulah orang-orang yang melampaui batas. [996]. Maksudnya: zina, homosexueel, dan sebagainya. |
||
وَالَّذÙينَ Ù‡Ùمْ
Ù„ÙأَمَانَاتÙÙ‡Ùمْ وَعَهْدÙÙ‡Ùمْ رَاعÙونَ
8. Dan orang-orang yang memelihara amanat-amanat (yang dipikulnya) dan janjinya. |
||
وَالَّذÙينَ Ù‡Ùمْ عَلَى صَلَوَاتÙÙ‡Ùمْ
ÙŠÙØَاÙÙظÙونَ
9. dan orang-orang yang memelihara sembahyangnya. |
||
Ø£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ Ù‡Ùم٠الْوَارÙØ«Ùونَ
10. Mereka itulah orang-orang yang akan mewarisi, |
||
الَّذÙينَ يَرÙØ«Ùونَ
الْÙÙرْدَوْسَ Ù‡Ùمْ ÙÙيهَا خَالÙدÙونَ
11. (ya'ni) yang akan mewarisi syurga Firdaus. Mereka kekal di dalamnya. |
||
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإÙنسَانَ Ù…ÙÙ†
سÙلَالَة٠مّÙÙ† Ø·ÙينÙ
12. Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari suatu saripati (berasal) dari tanah. |
||
Ø«Ùمَّ جَعَلْنَاه٠نÙطْÙَةً ÙÙÙŠ قَرَار٠مَّكÙينÙ
13. Kemudian Kami jadikan saripati itu air mani (yang disimpan) dalam tempat yang kokoh (rahim). |
||
Ø«Ùمَّ
خَلَقْنَا النّÙطْÙÙŽØ©ÙŽ عَلَقَةً Ùَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ Ù…Ùضْغَةً Ùَخَلَقْنَا
الْمÙضْغَةَ عÙظَاماً Ùَكَسَوْنَا الْعÙظَامَ Ù„ÙŽØْماً Ø«Ùمَّ أَنشَأْنَاه٠خَلْقاً
آخَرَ Ùَتَبَارَكَ اللَّه٠أَØْسَن٠الْخَالÙÙ‚Ùينَ
14. Kemudian air mani itu Kami jadikan segumpal darah, lalu segumpal darah itu Kami jadikan segumpal daging, dan segumpal daging itu Kami jadikan tulang belulang, lalu tulang belulang itu Kami bungkus dengan daging. Kemudian Kami jadikan dia makhluk yang (berbentuk) lain. Maka Maha sucilah Allah, Pencipta Yang Paling Baik. |
||
Ø«Ùمَّ Ø¥ÙنَّكÙمْ بَعْدَ Ø°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ
لَمَيّÙتÙونَ
15. Kemudian, sesudah itu, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan mati. |
||
Ø«Ùمَّ Ø¥ÙنَّكÙمْ يَوْمَ الْقÙيَامَة٠تÙبْعَثÙونَ
16. Kemudian, sesungguhnya kamu sekalian akan dibangkitkan (dari kuburmu) di hari kiamat. |
||
وَلَقَدْ
خَلَقْنَا ÙَوْقَكÙمْ سَبْعَ طَرَائÙÙ‚ÙŽ وَمَا ÙƒÙنَّا عَن٠الْخَلْق٠غَاÙÙÙ„Ùينَ
17. Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan di atas kamu tujuh buah jalan (tujuh buah langit); dan Kami tidaklah lengah terhadap ciptaan (Kami). |
||
وَأَنزَلْنَا Ù…ÙÙ†ÙŽ السَّمَاء٠مَاءً بÙقَدَر٠Ùَأَسْكَنَّاه٠ÙÙÙŠ الْأَرْض٠وَإÙنَّا عَلَى ذَهَابÙ
بÙه٠لَقَادÙرÙونَ
18. Dan Kami turunkan air dari langit menurut suatu ukuran; lalu Kami jadikan air itu menetap di bumi, dan sesungguhnya Kami benar-benar berkuasa menghilangkannya. |
||
Ùَأَنشَأْنَا Ù„ÙŽÙƒÙÙ… بÙه٠جَنَّات٠مّÙÙ† نَّخÙيل٠وَأَعْنَابÙ
لَّكÙمْ ÙÙيهَا ÙَوَاكÙÙ‡Ù ÙƒÙŽØ«Ùيرَةٌ ÙˆÙŽÙ…Ùنْهَا تَأْكÙÙ„Ùونَ
19. Lalu dengan air itu, Kami tumbuhkan untuk kamu kebun-kebun kurma dan anggur; di dalam kebun-kebun itu kamu peroleh buah-buahan yang banyak dan sebahagian dari buah-buahan itu kamu makan, |
||
وَشَجَرَةً تَخْرÙج٠مÙÙ†
Ø·Ùور٠سَيْنَاء تَنبÙت٠بÙالدّÙهْن٠وَصÙبْغ٠لّÙلْآكÙÙ„Ùينَ
20. dan pohon kayu keluar dari Thursina (pohon zaitun), yang menghasilkan minyak, dan pemakan makanan bagi orang-orang yang makan. |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ Ù„ÙŽÙƒÙمْ ÙÙÙŠ
الْأَنْعَام٠لَعÙبْرَةً نّÙسقÙيكÙÙ… مّÙمَّا ÙÙÙŠ بÙØ·ÙونÙهَا ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙمْ ÙÙيهَا مَنَاÙÙع٠كَثÙيرَةٌ
ÙˆÙŽÙ…Ùنْهَا تَأْكÙÙ„Ùونَ
21. Dan sesungguhnya pada binatang-binatang ternak, benar-benar terdapat pelajaran yang penting bagi kamu, Kami memberi minum kamu dari air susu yang ada dalam perutnya, dan (juga) pada binatang-binatang ternak itu terdapat faedah yang banyak untuk kamu, dan sebagian daripadanya kamu makan, |
||
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْÙÙلْك٠تÙØْمَلÙونَ
22. dan di atas punggung binatang-binatang ternak itu dan (juga) di atas perahu-perahu kamu diangkut. |
||
وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا Ù†ÙÙˆØاً Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ قَوْمÙÙ‡Ù Ùَقَالَ يَا قَوْم٠اعْبÙدÙوا اللَّهَ مَا Ù„ÙŽÙƒÙÙ… مّÙنْ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‡Ù
غَيْرÙه٠أَÙَلَا تَتَّقÙونَ
23. Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya, lalu ia berkata: â€Hai kaumku, sembahlah oleh kamu Allah, (karena) sekali-kali tidak ada Tuhan bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya)?†|
||
Ùَقَالَ الْمَلَأ٠الَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا Ù…ÙÙ† قَوْمÙه٠مَا هَذَا
Ø¥Ùلَّا بَشَرٌ مّÙثْلÙÙƒÙمْ ÙŠÙرÙيد٠أَن يَتَÙَضَّلَ عَلَيْكÙمْ وَلَوْ شَاء اللَّه٠لَأَنزَلَ
مَلَائÙكَةً مَّا سَمÙعْنَا بÙهَذَا ÙÙÙŠ آبَائÙنَا الْأَوَّلÙينَ
24. Maka pemuka-pemuka orang yang kafir di antara kaumnya menjawab: â€Orang ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu, yang bermaksud hendak menjadi seorang yang lebih tinggi dari kamu. Dan kalau Allah menghendaki, tentu Dia mengutus beberapa orang malaikat. Belum pernah kami mendengar (seruan yang seperti) ini pada masa nenek moyang kami yang dahulu. |
||
Ø¥Ùنْ Ù‡ÙÙˆÙŽ Ø¥Ùلَّا
رَجÙÙ„ÙŒ بÙه٠جÙنَّةٌ ÙَتَرَبَّصÙوا بÙÙ‡Ù Øَتَّى ØÙينÙ
25. la tidak lain hanyalah seorang laki-laki yang berpenyakit gila, maka tunggulah (sabarlah) terhadapnya sampai suatu waktu.†|
||
قَالَ رَبّ٠انصÙرْنÙÙŠ
بÙمَا كَذَّبÙونÙ
26. Nuh berdo'a: â€Ya Tuhanku, tolonglah aku [997], karena mereka mendustakan aku.†[997]. Pertolongan yang dipermohonkan oleh Nuh kepada Allah ialah membinasakan kaumnya sehabis-habisnya. Lihat selanjutnya surat (71) Nuh ayat 26. |
||
ÙَأَوْØَيْنَا Ø¥Ùلَيْه٠أَن٠اصْنَع٠الْÙÙلْكَ بÙأَعْيÙÙ†Ùنَا
ÙˆÙŽÙˆÙŽØْيÙنَا ÙÙŽØ¥Ùذَا جَاء أَمْرÙنَا ÙˆÙŽÙَارَ التَّنّÙور٠ÙَاسْلÙكْ ÙÙيهَا Ù…ÙÙ†
ÙƒÙلّ٠زَوْجَيْن٠اثْنَيْن٠وَأَهْلَكَ Ø¥Ùلَّا Ù…ÙŽÙ† سَبَقَ عَلَيْه٠الْقَوْلÙ
Ù…ÙنْهÙمْ وَلَا تÙخَاطÙبْنÙÙŠ ÙÙÙŠ الَّذÙينَ ظَلَمÙوا Ø¥ÙنَّهÙÙ… مّÙغْرَقÙونَ
27. Lalu Kami wahyukan kepadanya: â€Buatlah bahtera di bawah penilikan dan petunjuk Kami, maka apabila perintah Kami telah datang dan tanur [998] telah memancarkan air, maka masukkanlah ke dalam bahtera itu sepasang dari tiap-tiap (jenis), dan (juga) keluargamu, kecuali orang yang telah lebih dahulu ditetapkan (akan ditimpa azab) di antara mereka. Dan janganlah kamu bicarakan dengan Aku tentang orang-orang yang zalim, karena sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan. [998]. Yang dimaksud dengan â€tanur†ialah semacam alat pemasak roti yang diletakkan di dalam tanah terbuat dari tanah liat, biasanya tidak ada air di dalamnya. Terpancarnya air di dalam tanur itu menjadi suatu alamat bahwa banjir besar akan melanda negeri itu. |
||
ÙÙŽØ¥Ùذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† مَّعَكَ عَلَى الْÙÙلْك٠ÙÙŽÙ‚Ùل٠الْØَمْد٠لÙلَّه٠الَّذÙÙŠ نَجَّانَا
Ù…ÙÙ†ÙŽ الْقَوْم٠الظَّالÙÙ…Ùينَ
28. Apabila kamu dan orang-orang yang bersamamu telah berada di atas bahtera itu, maka ucapkanlah: â€Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkan kami dari orang-orang yang zalim.†|
||
ÙˆÙŽÙ‚ÙÙ„ رَّبّ٠أَنزÙلْنÙÙŠ Ù…Ùنزَلاً مّÙبَارَكاً وَأَنتَ خَيْرÙ
الْمÙنزÙÙ„Ùينَ
29. Dan berdo'alah: Ya Tuhanku, tempatkanlah aku pada tempat yang diberkati, dan Engkau adalah sebaik-baik Yang memberi tempat.†|
||
Ø¥Ùنَّ ÙÙÙŠ Ø°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ لَآيَات٠وَإÙÙ† ÙƒÙنَّا Ù„ÙŽÙ…ÙبْتَلÙينَ
30. Sesungguhnya pada (kejadian) itu benar-benar terdapat beberapa tanda (kebesaran Allah), dan sesungguhnya Kami menimpakan azab (kepada kaum Nuh itu). |
||
Ø«Ùمَّ أَنشَأْنَا
Ù…ÙÙ† بَعْدÙÙ‡Ùمْ قَرْناً آخَرÙينَ
31. Kemudian, Kami jadikan sesudah mereka umat yang lain [999]. [999]. Maksudnya: kaum 'Ad sebagai yang diriwayatkan dari Ibnu Abbas, dan itulah yang dipegangi oleh jumhur mufassirin, dan rasul yang diutus dalam kalangan mereka yang disebut dalam ayat 32 berikut ialah Nabi Hud a.s. |
||
Ùَأَرْسَلْنَا ÙÙيهÙمْ رَسÙولاً Ù…ÙنْهÙمْ أَن٠اعْبÙدÙوا
اللَّهَ مَا Ù„ÙŽÙƒÙÙ… مّÙنْ Ø¥Ùلَه٠غَيْرÙه٠أَÙَلَا تَتَّقÙونَ
32. Lalu Kami utus kepada mereka, seorang rasul dari kalangan mereka sendiri (yang berkata): â€Sembahlah Allah oleh kamu sekalian, sekali-kali tidak ada Tuhan selain daripada-Nya. Maka mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya). |
||
وَقَالَ الْمَلَأ٠مÙÙ† قَوْمÙÙ‡Ù
الَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا وَكَذَّبÙوا بÙÙ„Ùقَاء الْآخÙرَة٠وَأَتْرَÙْنَاهÙمْ ÙÙÙŠ الْØَيَاة٠الدّÙنْيَا
مَا هَذَا Ø¥Ùلَّا بَشَرٌ مّÙثْلÙÙƒÙمْ يَأْكÙÙ„Ù Ù…Ùمَّا تَأْكÙÙ„Ùونَ Ù…Ùنْه٠وَيَشْرَب٠مÙمَّا
تَشْرَبÙونَ
33. Dan berkatalah pemuka-pemuka yang kafir di antara kaumnya dan yang mendustakan akan menemui hari akhirat (kelak) dan yang telah Kami mewahkan mereka dalam kehidupan di dunia: â€(Orang) ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu, dia makan dari apa yang kamu makan, dan meminum dari apa yang kamu minum. |
||
وَلَئÙنْ أَطَعْتÙÙ… بَشَراً Ù…ÙثْلَكÙمْ Ø¥ÙنَّكÙمْ Ø¥Ùذاً لَّخَاسÙرÙونَ
34. Dan sesungguhnya jika kamu sekalian mentaati manusia yang seperti kamu, niscaya bila demikian, kamu benar-benar (menjadi) orang-orang yang merugi. |
||
أَيَعÙدÙÙƒÙمْ أَنَّكÙمْ Ø¥Ùذَا Ù…ÙتّÙمْ ÙˆÙŽÙƒÙنتÙمْ تÙرَاباً وَعÙظَاماً أَنَّكÙÙ… مّÙخْرَجÙونَ
35. Apakah ia menjanjikan kepada kamu sekalian, bahwa bila kamu telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang belulang, kamu sesungguhnya akan dikeluarkan (dari kuburmu) [1000]?, [1000]. Maksudnya; dikeluarkan dalam keadaan hidup sebagai waktu di dunia. |
||
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ Ù„Ùمَا تÙوعَدÙونَ
36. jauh, jauh sekali (dari kebenaran) apa yang diancamkan kepada kamu itu, |
||
Ø¥Ùنْ Ù‡ÙÙŠÙŽ Ø¥Ùلَّا ØَيَاتÙنَا
الدّÙنْيَا Ù†ÙŽÙ…Ùوت٠وَنَØْيَا وَمَا Ù†ÙŽØْن٠بÙمَبْعÙوثÙينَ
37. kehidupan itu tidak lain hanyalah kehidupan kita di dunia ini, kita mati dan kita hidup [1001] dan sekali-kali tidak akan dibangkitkan lagi, [1001]. maksudnya: di samping sebagian dari manusia meninggal dunia, maka ada manusia yang lain dilahirkan. |
||
Ø¥Ùنْ Ù‡ÙÙˆÙŽ Ø¥Ùلَّا
رَجÙÙ„ÙŒ اÙْتَرَى عَلَى اللَّه٠كَذÙباً وَمَا Ù†ÙŽØْن٠لَه٠بÙÙ…ÙؤْمÙÙ†Ùينَ
38. Ia tidak lain hanyalah seorang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah, dan kami sekali-kali tidak akan beriman kepadanyaâ€. |
||
قَالَ رَبّÙ
انصÙرْنÙÙŠ بÙمَا كَذَّبÙونÙ
39. Rasul itu berdo'a: â€Ya Tuhanku, tolonglah aku karena mereka mendustakanku.†|
||
قَالَ عَمَّا Ù‚ÙŽÙ„Ùيل٠لَيÙصْبÙØÙنَّ نَادÙÙ…Ùينَ
40. Allah berfirman: â€Dalam sedikit waktu lagi pasti mereka akan menjadi orang-orang yang menyesal.†|
||
ÙَأَخَذَتْهÙم٠الصَّيْØَة٠بÙالْØَقّ٠ÙَجَعَلْنَاهÙمْ غÙثَاء ÙَبÙعْداً لّÙلْقَوْمÙ
الظَّالÙÙ…Ùينَ
41. Maka dimusnahkanlah mereka oleh suara yang mengguntur dengan hak dan Kami jadikan mereka (sebagai) sampah banjir [1002] maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang zalim itu. [1002]. Maksudnya: demikian buruknya akibat mereka, sampai mereka tiada berdaya sedikitpun, tak obahnya sebagai sampah yang dihanyutkan banjir, padahal tadinya mereka bertubuh besar-besar dan kuat-kuat. |
||
Ø«Ùمَّ أَنشَأْنَا Ù…ÙÙ† بَعْدÙÙ‡Ùمْ Ù‚ÙرÙوناً آخَرÙينَ
42. Kemudian Kami ciptakan sesudah mereka umat-umat yang lain [1003]. [1003]. Maksudnya: kaum Nabi Saleh, kaum Nabi Luth, dan kaum Nabi Syu'aib. |
||
مَا تَسْبÙÙ‚Ù Ù…Ùنْ Ø£Ùمَّة٠أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخÙرÙونَ
43. Tidak (dapat) sesuatu umatpun mendahului ajalnya, dan tidak (dapat pula) mereka terlambat (dari ajalnya itu). |
||
Ø«Ùمَّ أَرْسَلْنَا رÙسÙلَنَا تَتْرَا
ÙƒÙلَّ مَا جَاء Ø£Ùمَّةً رَّسÙولÙهَا كَذَّبÙوه٠Ùَأَتْبَعْنَا بَعْضَهÙÙ… بَعْضاً وَجَعَلْنَاهÙمْ
Ø£ÙŽØَادÙيثَ ÙَبÙعْداً لّÙقَوْم٠لَّا ÙŠÙؤْمÙÙ†Ùونَ
44. Kemudian Kami utus (kepada umat-umat itu) rasul-rasul Kami berturut-turut. Tiap-tiap seorang rasul datang kepada umatnya, umat itu mendustakannya, maka Kami perikutkan sebagian mereka dengan sebagian yang lain [1004]. Dan Kami jadikan mereka buah tutur (manusia), maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang tidak beriman. [1004]. Maksudnya: oleh karena masing-masing umat itu mendustakan rasul-Nya, maka Allah membinasakan mereka dengan berturut-turut. |
||
Ø«Ùمَّ أَرْسَلْنَا Ù…Ùوسَى وَأَخَاهÙ
هَارÙونَ بÙآيَاتÙنَا وَسÙلْطَان٠مّÙبÙينÙ
45. Kemudian Kami utus Musa dan saudaranya Harun dengan membawa tanda-tanda (Kebesaran) Kami, dan bukti yang nyata [1005], [1005]. Yang dimaksud tanda-tanda kebesaran Allah dan bukti yang nyata dalam ayat ini ialah: mu'jizat Nabi Musa yang sembilan buah, lihat not 869. |
||
Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ ÙÙرْعَوْنَ وَمَلَئÙÙ‡Ù
ÙَاسْتَكْبَرÙوا وَكَانÙوا قَوْماً عَالÙينَ
46. kepada Fir'aun dan pembesar-pembesar kaumnya, maka mereka ini takbur dan mereka adalah orang-orang yang sombong. |
||
ÙَقَالÙوا Ø£ÙŽÙ†ÙؤْمÙÙ†Ù Ù„Ùبَشَرَيْن٠مÙثْلÙنَا
وَقَوْمÙÙ‡Ùمَا لَنَا عَابÙدÙونَ
47. Dan mereka berkata: â€Apakah (patut) kita percaya kepada dua orang manusia seperti kita (juga), padahal kaum mereka (Bani Israil) adalah orang-orang yang menghambakan diri kepada kita?†|
||
ÙَكَذَّبÙوهÙمَا ÙَكَانÙوا Ù…ÙÙ†ÙŽ الْمÙهْلَكÙينَ
48. Maka (tetaplah) mereka mendustakan keduanya, sebab itu mereka adalah termasuk orang-orang yang dibinasakan. |
||
وَلَقَدْ آتَيْنَا Ù…Ùوسَى الْكÙتَابَ لَعَلَّهÙمْ يَهْتَدÙونَ
49. Dan sesungguhnya telah Kami berikan Al Kitab (Taurat) kepada Musa, agar mereka (Bani Israil) mendapat petunjuk. |
||
وَجَعَلْنَا
ابْنَ مَرْيَمَ ÙˆÙŽØ£Ùمَّه٠آيَةً وَآوَيْنَاهÙمَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ رَبْوَة٠ذَات٠قَرَار٠وَمَعÙينÙ
50. Dan telah Kami jadikan (Isa) putera Maryam beserta ibunya suatu bukti yang nyata bagi (kekuasaan Kami), dan Kami melindungi mereka di suatu tanah tinggi yang datar yang banyak terdapat padang-padang rumput dan sumber-sumber air bersih yang mengalir [1006]. [1006]. Yaitu: suatu tempat di PaIestina. |
||
يَا أَيّÙهَا الرّÙسÙÙ„Ù ÙƒÙÙ„Ùوا Ù…ÙÙ†ÙŽ الطَّيّÙبَات٠وَاعْمَلÙوا صَالÙØاً Ø¥ÙنّÙÙŠ بÙمَا
تَعْمَلÙونَ عَلÙيمٌ
51. Hai rasul-rasul, makanlah dari makanan yang baik-baik, dan kerjakanlah amal yang saIeh. Sesungguhnya Aku Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan. |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ Ù‡ÙŽØ°Ùه٠أÙمَّتÙÙƒÙمْ Ø£Ùمَّةً وَاØÙدَةً وَأَنَا رَبّÙÙƒÙمْ
ÙَاتَّقÙونÙ
52. Sesungguhnya (agama tauhid) ini, adalah agama kamu semua, agama yang satu [1007], dan Aku adalah Tuhanmu, maka bertakwalah kepada-Ku. [1007]. Lihat not surat Al Anbiya (21) ayat 92. |
||
ÙَتَقَطَّعÙوا أَمْرَهÙÙ… بَيْنَهÙمْ زÙبÙراً ÙƒÙلّ٠ØÙزْب٠بÙمَا لَدَيْهÙمْ
ÙَرÙØÙونَ
53. Kemudian mereka (pengikut-pengikut rasul itu) menjadikan agama mereka terpecah belah menjadi beberapa pecahan. Tiap-tiap golongan merasa bangga dengan apa yang ada pada sisi mereka (masing-masing). |
||
ÙَذَرْهÙمْ ÙÙÙŠ غَمْرَتÙÙ‡Ùمْ Øَتَّى ØÙينÙ
54. Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai suatu waktu. |
||
Ø£ÙŽÙŠÙŽØْسَبÙونَ أَنَّمَا
Ù†ÙÙ…ÙدّÙÙ‡ÙÙ… بÙÙ‡Ù Ù…ÙÙ† مَّال٠وَبَنÙينَ
55. Apakah mereka mengira bahwa harta dan anak-anak yang Kami berikan kepada mereka itu (berarti bahwa), |
||
Ù†ÙسَارÙع٠لَهÙمْ ÙÙÙŠ الْخَيْرَات٠بَل لَّا يَشْعÙرÙونَ
56. Kami bersegera memberikan kebaikan-kebaikan kepada mereka? Tidak, sebenarnya mereka tidak sadar [1008]. [1008]. Lihat surat (9) At Taubah ayat 55, dan lihat surat (3) Ali Imran ayat 178. |
||
Ø¥Ùنَّ الَّذÙينَ Ù‡ÙÙ… مّÙنْ خَشْيَة٠رَبّÙÙ‡ÙÙ… مّÙشْÙÙÙ‚Ùونَ
57. Sesungguhnya orang-orang yang berhati-hati karena takut akan (azab) Tuhan mereka, |
||
وَالَّذÙينَ Ù‡ÙÙ…
بÙآيَات٠رَبّÙÙ‡Ùمْ ÙŠÙؤْمÙÙ†Ùونَ
58. Dan orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Tuhan mereka, |
||
وَالَّذÙينَ Ù‡ÙÙ… بÙرَبّÙÙ‡Ùمْ لَا ÙŠÙشْرÙÙƒÙونَ
59. Dan orang-orang yang tidak mempersekutukan dengan Tuhan mereka (sesuatu apapun), |
||
وَالَّذÙينَ ÙŠÙؤْتÙونَ مَا آتَوا وَّقÙÙ„ÙوبÙÙ‡Ùمْ وَجÙÙ„ÙŽØ©ÙŒ أَنَّهÙمْ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ رَبّÙÙ‡Ùمْ رَاجÙعÙونَ
60. Dan orang-orang yang memberikan apa yang telah mereka berikan, dengan hati yang takut, (karena mereka tahu bahwa) sesungguhnya mereka akan kembali kepada Tuhan mereka [1009], [1009]. Maksudnya: karena tahu bahwa mereka akan kembali kepada Tuhan untuk dihisab, maka mereka khawatir kalau-kalau pemberian-pemberian (sedekah-sedekah) yang mereka berikan, dan amal ibadah yang mereka kerjakan itu tidak diterima Tuhan. |
||
Ø£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ ÙŠÙسَارÙعÙونَ ÙÙÙŠ الْخَيْرَات٠وَهÙمْ لَهَا سَابÙÙ‚Ùونَ
61. mereka itu bersegera untuk mendapat kebaikan-kebaikan, dan merekalah orang-orang yang segera memperolehnya [1010]. [1010]. Maksudnya: orang-orang yang mempunyai sifat-sifat yang disebutkan dalam ayat-ayat 57, 58, 59, dan 60 itulah yang bersegera untuk mendapatkan kebaikan-kebaikan, dan kebaikan-kebaikan itu akan diberikan kepeda mereka dengan segera sejak di dunia ini. |
||
وَلَا Ù†ÙكَلّÙÙÙ
Ù†ÙŽÙْساً Ø¥Ùلَّا ÙˆÙسْعَهَا وَلَدَيْنَا ÙƒÙتَابٌ يَنطÙق٠بÙالْØَقّ٠وَهÙمْ لَا ÙŠÙظْلَمÙونَ
62. Kami tiada membebani seseorang melainkan menurut kesanggupannya, dan pada sisi Kami ada suatu kitab yang membicarakan kebenaran [1011], dan mereka tidak dianiaya. [1011]. Maksudnya: Kitab tempat malaikat-malaikat menuliskan perbuatan-perbuatan seseorang, biarpun buruk atau baik, yang akan dibacakan di hari kiamat (Lihat surat (45) Al-Jatsiyah ayat 29). |
||
بَلْ Ù‚ÙÙ„ÙوبÙÙ‡Ùمْ ÙÙÙŠ غَمْرَة٠مّÙنْ هَذَا ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ùمْ أَعْمَالٌ Ù…ÙÙ† دÙون٠ذَلÙÙƒÙŽ Ù‡Ùمْ لَهَا
عَامÙÙ„Ùونَ
63. Tetapi hati orang-orang kafir itu dalam kesesatan dari (memahami kenyataan) ini, dan mereka banyak mengerjakan perbuatan-perbuatan (buruk) selain daripada itu, mereka tetap mengerjakannya. |
||
Øَتَّى Ø¥Ùذَا أَخَذْنَا Ù…ÙتْرَÙÙيهÙÙ… بÙالْعَذَاب٠إÙذَا Ù‡Ùمْ يَجْأَرÙونَ
64. Hingga apabila Kami timpakan azab [1012], kepada orang-orang yang hidup mewah di antara mereka, dengan serta merta mereka memekik minta tolong. [1012]. Maksudnya azab di akhirat. |
||
لَا تَجْأَرÙوا الْيَوْمَ Ø¥ÙنَّكÙÙ… مّÙنَّا لَا تÙنصَرÙونَ
65. Janganlah kamu memekik minta tolong pada hari ini. Sesungguhnya kamu tiada akan mendapat pertolongan dari Kami. |
||
قَدْ كَانَتْ آيَاتÙÙŠ
تÙتْلَى عَلَيْكÙمْ ÙÙŽÙƒÙنتÙمْ عَلَى أَعْقَابÙÙƒÙمْ تَنكÙصÙونَ
66. Sesungguhnya ayat-ayatKu (Al Qur'an) selalu dibacakan kepada kamu sekalian, maka kamu selalu berpaling ke belakang, |
||
Ù…ÙسْتَكْبÙرÙينَ
بÙه٠سَامÙراً تَهْجÙرÙونَ
67. dengan menyombongkan diri terhadap Al Qur'an itu dan mengucapkan perkataan-perkataan keji terhadapnya di waktu kamu bercakap-cakap di malam hari. |
||
Ø£ÙŽÙَلَمْ يَدَّبَّرÙوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءهÙÙ… مَّا لَمْ يَأْتÙ
آبَاءهÙم٠الْأَوَّلÙينَ
68. Maka apakah mereka tidak memperhatikan perkataan (Kami), atau apakah telah datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek moyang mereka dahulu? |
||
أَمْ لَمْ يَعْرÙÙÙوا رَسÙولَهÙمْ ÙÙŽÙ‡Ùمْ Ù„ÙŽÙ‡Ù Ù…ÙنكÙرÙونَ
69. Ataukah mereka tidak mengenal rasul mereka, karena itu mereka memungkirinya? |
||
أَمْ ÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ بÙه٠جÙنَّةٌ بَلْ جَاءهÙÙ… بÙالْØَقّ٠وَأَكْثَرÙÙ‡Ùمْ Ù„ÙلْØَقّÙ
كَارÙÙ‡Ùونَ
70. Atau (apakah patut) mereka berkata: â€Padanya (Muhammad) ada penyakit gila.†Sebenarnya dia telah membawa kebenaran kepada mereka, dan kebanyakan mereka benci kepada kebenaran itu. |
||
وَلَو٠اتَّبَعَ الْØَقّ٠أَهْوَاءهÙمْ Ù„ÙŽÙَسَدَت٠السَّمَاوَاتÙ
وَالْأَرْض٠وَمَن ÙÙيهÙنَّ بَلْ أَتَيْنَاهÙÙ… بÙØ°ÙكْرÙÙ‡Ùمْ ÙÙŽÙ‡Ùمْ عَن
Ø°ÙكْرÙÙ‡ÙÙ… مّÙعْرÙضÙونَ
71. Andaikata kebenaran itu menuruti hawa nafsu mereka, pasti binasalah langit dan bumi ini, dan semua yang ada di dalamnya. Sebenarnya Kami telah mendatangkan kepada mereka kebanggaan (Al Qur'an) mereka tetapi mereka berpaling dari kebanggaan itu. |
||
أَمْ تَسْأَلÙÙ‡Ùمْ خَرْجاً Ùَخَرَاج٠رَبّÙÙƒÙŽ خَيْرٌ
ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ خَيْر٠الرَّازÙÙ‚Ùينَ
72. Atau kamu meminta upah kepada mereka?â€, maka upah dari Tuhanmu [1013] adalah lebih baik, dan Dia adalah Pemberi rezki Yang Paling Baik. [1013]. Yang dimaksudkan upah dari Tuhan ialah rezki yang dianugrahkan Tuhan di dunia, dan pahala di akhirat. |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّكَ لَتَدْعÙوهÙمْ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ صÙرَاط٠مّÙسْتَقÙيمÙ
73. Dan sesungguhnya kamu benar-benar menyeru mereka kepada jalan yang lurus. |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ الَّذÙينَ لَا ÙŠÙؤْمÙÙ†Ùونَ بÙالْآخÙرَة٠عَن٠الصّÙرَاط٠لَنَاكÙبÙونَ
74. Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada negeri akhirat benar-benar menyimpang dari jalan (yang lurus). |
||
وَلَوْ رَØÙمْنَاهÙمْ ÙˆÙŽÙƒÙŽØ´ÙŽÙْنَا مَا بÙÙ‡ÙÙ… مّÙÙ† ضÙرّ٠لَّلَجّÙوا ÙÙÙŠ Ø·ÙغْيَانÙÙ‡Ùمْ
يَعْمَهÙونَ
75. Andaikata mereka Kami belas kasihani, dan Kami lenyapkan kemudharatan yang mereka alami [1014], benar-benar mereka akan terus menerus terombang-ambing dalam keterlaluan [1015] mereka. [1014]. Maksudnya: bahaya kelaparan. Pernah kaum musyrikin itu mengalami kelaparan, karena tidak datangnya bahan makanan dari Yaman, ke Mekah, sedang Mekah dengan sekitarnyapun dalam keadaan paceklik, hingga amat melaratlah mereka di waktu itu. [1015]. Yang dimaksud dengan â€thughyaan†(keterlaluan) dalam ayat ini ialah kekafiran yang sangat, kesombongan dan permusuhan terhadap Nabi Muhammad s.a.w. dan kaum muslimin yang kesemuanya telah melampaui batas perikemanusiaan. |
||
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهÙÙ… بÙالْعَذَاب٠Ùَمَا اسْتَكَانÙوا Ù„ÙرَبّÙÙ‡Ùمْ
وَمَا يَتَضَرَّعÙونَ
76. Dan sesungguhnya Kami telah pernah menimpakan azab kepada mereka [1016], maka mereka tidak tunduk kepada Tuhan mereka, dan (juga) tidak memohon (kepada-Nya) dengan merendahkan diri. [1016]. Yang dimaksud dengan azab tersebut antara lain kekalahan mereka pada peperangan Badar, yang dalam peperangan itu orang-orang yang terkemuka dari mereka banyak terbunuh atau ditawan, dan musim kering yang menimpa mereka, hingga mereka menderita kelaparan. (lihat not ayat 75 surat ini). |
||
Øَتَّى Ø¥Ùذَا ÙَتَØْنَا عَلَيْهÙÙ… بَاباً ذَا عَذَاب٠شَدÙيدÙ
Ø¥Ùذَا Ù‡Ùمْ ÙÙيه٠مÙبْلÙسÙونَ
77. Hingga apabila Kami bukakan untuk mereka suatu pintu tempat azab yang amat sangat (di waktu itulah) tiba-tiba mereka menjadi putus asa. |
||
ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الَّذÙÙŠ أَنشَأَ Ù„ÙŽÙƒÙم٠السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ
وَالْأَÙْئÙدَةَ Ù‚ÙŽÙ„Ùيلاً مَّا تَشْكÙرÙونَ
78. Dan Dialah yang telah menciptakan bagi kamu sekalian, pendengaran, penglihatan dan hati. Amat sedikitlah kamu bersyukur [1017]. [1017]. Yang dimaksud dengan bersyukur di ayat ini ialah menggunakan alat-alat tersebut untuk memperhatikan bukti-bukti kebesaran dan keesaan Tuhan, yang dapat membawa mereka beriman kepada Allah s.w.t. serta ta'at dan patuh kepada-Nya. Kaum musyrikin memang tidak berbuat demikian. |
||
ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الَّذÙÙŠ ذَرَأَكÙمْ ÙÙÙŠ الْأَرْضÙ
ÙˆÙŽØ¥Ùلَيْه٠تÙØْشَرÙونَ
79. Dan Dialah yang menciptakan serta mengembang biakkan kamu di bumi ini dan kepada-Nyalah kamu akan dihimpunkan. |
||
ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الَّذÙÙŠ ÙŠÙØْيÙÙŠ ÙˆÙŽÙŠÙÙ…Ùيت٠وَلَه٠اخْتÙلَاÙÙ
اللَّيْل٠وَالنَّهَار٠أَÙَلَا تَعْقÙÙ„Ùونَ
80. Dan Dialah yang menghidupkan dan mematikan, dan Dialah yang (mengatur) pertukaran malam dan siang. Maka apakah kamu tidak memahaminya? |
||
بَلْ قَالÙوا Ù…Ùثْلَ مَا قَالَ
الْأَوَّلÙونَ
81. Sebenarnya mereka mengucapkan perkataan yang serupa dengan perkataan yang diucapkan oleh orang-orang dahulu kala. |
||
قَالÙوا أَئÙذَا Ù…Ùتْنَا ÙˆÙŽÙƒÙنَّا تÙرَاباً وَعÙظَاماً أَئÙنَّا
لَمَبْعÙوثÙونَ
82. Mereka berkata: â€Apakah betul, apabila kami telah mati dan kami telah menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan ? |
||
لَقَدْ ÙˆÙعÙدْنَا Ù†ÙŽØْن٠وَآبَاؤÙنَا هَذَا Ù…ÙÙ† قَبْل٠إÙنْ هَذَا
Ø¥Ùلَّا أَسَاطÙير٠الْأَوَّلÙينَ
83. Sesungguhnya kami dan bapak-bapak kami telah diberi ancaman (dengan) ini [1018] dahulu, ini tidak lain hanyalah dongengan orang-orang dahulu kala!â€. [1018]. Maksudnya diancam dengan hari berbangkit. |
||
Ù‚ÙÙ„ لّÙمَن٠الْأَرْض٠وَمَن ÙÙيهَا Ø¥ÙÙ†
ÙƒÙنتÙمْ تَعْلَمÙونَ
84. Katakanlah: â€Kepunyaan siapakah bumi ini, dan semua yang ada padanya, jika kamu mengetahui?†|
||
سَيَقÙولÙونَ Ù„Ùلَّه٠قÙلْ Ø£ÙŽÙَلَا تَذَكَّرÙونَ
85. Mereka akan menjawab: â€Kepunyaan Allah.†Katakanlah: â€Maka apakah kamu tidak ingat?†|
||
Ù‚Ùلْ Ù…ÙŽÙ† رَّبّ٠السَّمَاوَات٠السَّبْع٠وَرَبّ٠الْعَرْش٠الْعَظÙيمÙ
86. Katakanlah: â€Siapakah Yang Empunya langit yang tujuh dan Yang Empunya 'Arsy yang besar?†|
||
سَيَقÙولÙونَ Ù„Ùلَّه٠قÙلْ Ø£ÙŽÙَلَا تَتَّقÙونَ
87. Mereka akan menjawab: â€Kepunyaan Allah.†Katakanlah: â€Maka apakah kamu tidak bertakwa?†|
||
Ù‚Ùلْ Ù…ÙŽÙ† بÙيَدÙÙ‡Ù
Ù…ÙŽÙ„ÙŽÙƒÙوت٠كÙلّ٠شَيْء٠وَهÙÙˆÙŽ ÙŠÙجÙير٠وَلَا ÙŠÙجَار٠عَلَيْه٠إÙÙ†
ÙƒÙنتÙمْ تَعْلَمÙونَ
88. Katakanlah: â€Siapakah yang di tangan-Nya berada kekuasaan atas segala sesuatu sedang Dia melindungi, tetapi tidak ada yang dapat dilindungi dari (azab)-Nya, jika kamu mengetahui?†|
||
سَيَقÙولÙونَ Ù„Ùلَّه٠قÙلْ Ùَأَنَّى تÙسْØَرÙونَ
89. Mereka akan menjawab: â€Kepunyaan Allah.†Katakanlah: â€(Kalau demikian), maka dari jalan manakah kamu ditipu?†|
||
بَلْ أَتَيْنَاهÙÙ… بÙالْØَقّ٠وَإÙنَّهÙمْ لَكَاذÙبÙونَ
90. Sebenarnya Kami telah membawa kebenaran [1019] kepada mereka, dan sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang yang berdusta. [1019]. Yang dimaksud dengan â€kebenaran†dalam ayat ini ialah kepercayaan tentang tauhid dan hari berbangkit. |
||
مَا اتَّخَذَ اللَّه٠مÙÙ† وَلَدÙ
وَمَا كَانَ مَعَه٠مÙنْ Ø¥Ùلَه٠إÙذاً لَّذَهَبَ ÙƒÙلّ٠إÙلَه٠بÙمَا خَلَقَ وَلَعَلَا
بَعْضÙÙ‡Ùمْ عَلَى بَعْض٠سÙبْØَانَ اللَّه٠عَمَّا يَصÙÙÙونَ
91. Allah sekali-kali tidak mempunyai anak, dan sekali-kali tidak ada tuhan (yang lain) beserta-Nya, kalau ada tuhan beserta-Nya, masing-masing tuhan itu akan membawa makhluk yang diciptakannya, dan sebagian dari tuhan-tuhan itu akan mengalahkan sebagian yang lain. Maha Suci Allah dari apa yang mereka sifatkan itu, |
||
عَالÙÙ…Ù
الْغَيْب٠وَالشَّهَادَة٠Ùَتَعَالَى عَمَّا ÙŠÙشْرÙÙƒÙونَ
92. Yang mengetahui semua yang ghaib [1020] dan semua yang nampak, maka Maha Tinggilah Dia dari apa yang mereka persekutukan. [1020]. Lihat not 14. |
||
Ù‚ÙÙ„ رَّبّÙ
Ø¥Ùمَّا تÙرÙيَنّÙÙŠ مَا ÙŠÙوعَدÙونَ
93. Katakanlah: â€Ya Tuhanku, jika Engkau sungguh-sungguh hendak memperlihatkan kepadaku azab yang diancamkan kepada mereka, |
||
رَبّ٠Ùَلَا تَجْعَلْنÙÙŠ ÙÙÙŠ الْقَوْمÙ
الظَّالÙÙ…Ùينَ
94. ya Tuhanku, maka janganlah Engkau jadikan aku berada di antara orang-orang yang zalim.†|
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّا عَلَى Ø£ÙŽÙ† نّÙرÙÙŠÙŽÙƒÙŽ مَا نَعÙدÙÙ‡Ùمْ لَقَادÙرÙونَ
95. Dan sesungguhnya Kami benar-benar kuasa untuk memperlihatkan kepadamu apa yang Kami ancamkan kepada mereka. |
||
ادْÙَعْ بÙالَّتÙÙŠ Ù‡ÙÙŠÙŽ Ø£ÙŽØْسَن٠السَّيّÙئَةَ Ù†ÙŽØْن٠أَعْلَم٠بÙمَا يَصÙÙÙونَ
96. Tolaklah perbuatan buruk mereka dengan yang lebih baik. Kami lebih mengetahui apa yang mereka sifatkan [1021]. [1021]. Maksudnya: perkataan-perkataan dan perbuatan- perbuatan kaum musyrikin yang tidak baik itu hendaklah dihadapi oleh Nabi dengan yang baik, umpama dengan mema'afkannya, asal tidak membawa kepada kelemahan dan kemunduran da'wah. |
||
ÙˆÙŽÙ‚ÙÙ„ رَّبّ٠أَعÙوذ٠بÙÙƒÙŽ Ù…Ùنْ هَمَزَات٠الشَّيَاطÙينÙ
97. Dan katakanlah: â€Ya Tuhanku aku berlindung kepada Engkau dari bisikan-bisikan syaitan. |
||
وَأَعÙوذ٠بÙÙƒÙŽ
رَبّ٠أَن ÙŠÙŽØْضÙرÙونÙ
98. Dan aku berlindung (pula) kepada Engkau ya Tuhanku, dari kedatangan mereka kepadaku.†|
||
Øَتَّى Ø¥Ùذَا جَاء Ø£ÙŽØَدَهÙم٠الْمَوْت٠قَالَ رَبّÙ
ارْجÙعÙونÙ
99. (Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu), hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka, dia berkata: â€Ya Tuhanku kembalikanlah aku (ke dunia) [1022], [1022]. Maksudnya: orang-orang kafir di waktu menghadapi sakratil maut, minta supaya diperpanjang umur mereka, agar mereka dapat beriman. |
||
لَعَلّÙÙŠ أَعْمَل٠صَالÙØاً ÙÙيمَا تَرَكْت٠كَلَّا Ø¥Ùنَّهَا ÙƒÙŽÙ„ÙÙ…ÙŽØ©ÙŒ
Ù‡ÙÙˆÙŽ قَائÙÙ„Ùهَا ÙˆÙŽÙ…ÙÙ† وَرَائÙÙ‡ÙÙ… بَرْزَخٌ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ يَوْم٠يÙبْعَثÙونَ
100. agar aku berbuat amal yang saleh terhadap yang telah aku tinggalkan. Sekali-kali tidak. Sesungguhnya itu adalah perkataan yang diucapkannya saja. Dan di hadapan mereka ada dinding sampal hari mereka dibangkitkan [1023]. [1023]. Maksudnya: mereka sekarang telah menghadapi suatu kehidupan baru, yaitu kehidupan dalam kubur, yang membatasi antara dunia dan akhirat. |
||
ÙÙŽØ¥Ùذَا Ù†ÙÙÙخَ
ÙÙÙŠ الصّÙور٠Ùَلَا أَنسَابَ بَيْنَهÙمْ يَوْمَئÙذ٠وَلَا يَتَسَاءلÙونَ
101. Apabila sangkakala ditiup maka tidaklah ada lagi pertalian nasab di antara mereka pada hari itu [1024], dan tidak ada pula mereka saling bertanya. [1024]. Maksudnya: pada hari kiamat itu, manusia tidak dapat tolong menolong walaupun dalam kalangan sekeluarga. |
||
ÙÙŽÙ…ÙŽÙ† Ø«ÙŽÙ‚Ùلَتْ مَوَازÙينÙÙ‡Ù ÙÙŽØ£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ Ù‡Ùم٠الْمÙÙْلÙØÙونَ
102. Barangsiapa yang berat timbangan (kebaikan)nya [1025], maka mereka itulah orang-orang yang dapat keberuntungan. [1025]. Maksudnya: orang-orang mu'min yang beramal saleh. |
||
وَمَنْ
خَÙَّتْ مَوَازÙينÙÙ‡Ù ÙÙŽØ£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ الَّذÙينَ خَسÙرÙوا Ø£ÙŽÙ†ÙÙسَهÙمْ ÙÙÙŠ جَهَنَّمَ
خَالÙدÙونَ
103. Dan barangsiapa yang ringan timbangannya [1026], maka mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri, mereka kekal di dalam neraka Jahannam. [1026]. Maksudnya: orang-orang kafir, karena kepercayaan dan amal mereka tidak dihargai oleh Allah di hari kiamat itu. Lihat ayat 105, surat (18) Al Kahfi. |
||
تَلْÙÙŽØÙ ÙˆÙجÙوهَهÙم٠النَّار٠وَهÙمْ ÙÙيهَا كَالÙØÙونَ
104. Muka mereka dibakar api neraka, dan mereka di dalam neraka itu dalam keadaan cacat. |
||
أَلَمْ تَكÙنْ آيَاتÙÙŠ تÙتْلَى عَلَيْكÙمْ ÙÙŽÙƒÙنتÙÙ… بÙهَا تÙكَذّÙبÙونَ
105. Bukankah ayat-ayat-Ku telah dibacakan kepadamu sekalian, tetapi kamu selalu mendustakannya? |
||
قَالÙوا
رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا Ø´ÙقْوَتÙنَا ÙˆÙŽÙƒÙنَّا قَوْماً ضَالّÙينَ
106. Mereka berkata: â€Ya Tuhan kami, kami telah dikuasai oleh kejahatan kami, dan adalah kami orang-orang yang sesat. |
||
رَبَّنَا
أَخْرÙجْنَا Ù…Ùنْهَا ÙÙŽØ¥Ùنْ عÙدْنَا ÙÙŽØ¥Ùنَّا ظَالÙÙ…Ùونَ
107. Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami daripadanya (dan kembalikanlah kami ke dunia), maka jika kami kembali (juga kepada kekafiran), sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim.†|
||
قَالَ اخْسَؤÙوا ÙÙيهَا
وَلَا تÙكَلّÙÙ…ÙونÙ
108. Allah berfirman: â€Tinggallah dengan hina di dalamnya, dan janganlah kamu berbicara dengan Aku. |
||
Ø¥Ùنَّه٠كَانَ ÙَرÙيقٌ مّÙنْ عÙبَادÙÙŠ ÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ رَبَّنَا
آمَنَّا ÙَاغْÙÙرْ لَنَا وَارْØَمْنَا وَأَنتَ خَيْر٠الرَّاØÙÙ…Ùينَ
109. Sesungguhnya, ada segolongan dari hamba-hamba-Ku berdo'a (di dunia): â€Ya Tuhan kami, kami telah beriman, maka ampunilah kami dan berilah kami rahmat dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling Baik. |
||
ÙَاتَّخَذْتÙÙ…ÙوهÙمْ
سÙخْرÙيّاً Øَتَّى أَنسَوْكÙمْ Ø°ÙكْرÙÙŠ ÙˆÙŽÙƒÙنتÙÙ… مّÙنْهÙمْ تَضْØÙŽÙƒÙونَ
11O. Lalu kamu menjadikan mereka buah ejekan, sehingga (kesibukan) kamu mengejek mereka, menjadikan kamu lupa mengingat Aku, dan adalah kamu selalu mentertawakan mereka, |
||
Ø¥ÙنّÙÙŠ جَزَيْتÙÙ‡Ùم٠الْيَوْمَ بÙمَا صَبَرÙوا أَنَّهÙمْ Ù‡Ùم٠الْÙَائÙزÙونَ
111. Sesungguhnya Aku memberi balasan kepada mereka di hari ini, karena kesabaran mereka; sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang menang [1027].†[1027]. Maksud ayat 108, 110 dan 111 ialah bahwa orang-orang kafir itu diperintahkan tinggal tetap di neraka dan tidak boleh berbicara dengan Allah, karena mereka selalu mengejek-ejek orang-orang yang beriman, berdo'a kepada Allah supaya diberi ampun dan rahmat. |
||
قَالَ
كَمْ لَبÙثْتÙمْ ÙÙÙŠ الْأَرْض٠عَدَدَ سÙÙ†Ùينَ
112. Allah bertanya: â€Berapa tahunkah lamanya kamu tinggal di bumi?†|
||
قَالÙوا لَبÙثْنَا يَوْماً أَوْ بَعْضَ
يَوْم٠Ùَاسْأَلْ الْعَادّÙينَ
113. Mereka menjawab: â€Kami tinggal (di bumi) sehari atau setengah hari, maka tanyakanlah kepada orang-orang yang menghitung.†|
||
قَالَ Ø¥ÙÙ† لَّبÙثْتÙمْ Ø¥Ùلَّا Ù‚ÙŽÙ„Ùيلاً لَّوْ أَنَّكÙمْ
ÙƒÙنتÙمْ تَعْلَمÙونَ
114. Allah berfirman: â€Kamu tidak tinggal (di bumi) melainkan sebentar saja, kalau kamu sesungguhnya mengetahui [1028]†[1028]. Maksudnya: mereka hendaknya harus mengetahui bahwa hidup di dunia itu hanyalah sebentar saja, sebab itu mereka seharusnya janganlah hanya mencurahkan perhatian kepada urusan duniawi saja. |
||
Ø£ÙŽÙÙŽØَسÙبْتÙمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكÙمْ عَبَثاً وَأَنَّكÙمْ
Ø¥Ùلَيْنَا لَا تÙرْجَعÙونَ
115. Maka apakah kamu mengira, bahwa sesungguhnya Kami menciptakan kamu secara main-main (saja), dan bahwa kamu tidak akan dikembalikan kepada Kami? |
||
Ùَتَعَالَى اللَّه٠الْمَلÙك٠الْØَقّ٠لَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŽ Ø¥Ùلَّا
Ù‡ÙÙˆÙŽ رَبّ٠الْعَرْش٠الْكَرÙيمÙ
116. Maka Maha Tinggi Allah, Raja Yang Sebenarnya; tidak ada Tuhan selain Dia, Tuhan (Yang mempunyai) 'Arsy yang mulia. |
||
ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† يَدْع٠مَعَ اللَّه٠إÙلَهاً
آخَرَ لَا بÙرْهَانَ لَه٠بÙÙ‡Ù ÙÙŽØ¥Ùنَّمَا ØÙسَابÙه٠عÙندَ رَبّÙه٠إÙنَّه٠لَا ÙŠÙÙْلÙØÙ
الْكَاÙÙرÙونَ
117. Dan barangsiapa menyembah tuhan yang lain di samping Allah, padahal tidak ada suatu dalilpun baginya tentang itu, maka sesungguhnya perhitungannya di sisi Tuhannya. Sesungguhnya orang-orang yang kafir itu tiada beruntung. |
||
ÙˆÙŽÙ‚ÙÙ„ رَّبّ٠اغْÙÙرْ وَارْØَمْ وَأَنتَ خَيْر٠الرَّاØÙÙ…Ùينَ
118. Dan katakanlah: â€Ya Tuhanku berilah ampun dan berilah rahmat, dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling baik.†|