Modul Al. Quran
| 36 | Yaa Siin | يس |
|---|---|---|
|
يس
1. Yaa siin [1264] [1264] lihat not no.10 |
||
|
ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±Ù’آن٠الْØÙŽÙƒÙيمÙ
2. Demi Al Quraan yang penuh hikmah, |
||
|
Ø¥Ùنَّكَ Ù„ÙŽÙ…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙينَ
3. Sesungguhnya kamu salah seorang dari rasul-rasul, |
||
|
عَلَى
ØµÙØ±ÙŽØ§Ø·Ù Ù…Ù‘ÙØ³Ù’تَقÙيمÙ
4. (yang berada) diatas jalan yang lurus, |
||
|
تَنزÙيلَ الْعَزÙيز٠الرَّØÙيمÙ
5. (sebagai wahyu) yang diturunkan oleh Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang, |
||
|
Ù„ÙØªÙÙ†Ø°ÙØ±ÙŽ Ù‚ÙŽÙˆÙ’Ù…Ø§Ù‹ مَّا
Ø£ÙÙ†Ø°ÙØ±ÙŽ Ø¢Ø¨ÙŽØ§Ø¤ÙÙ‡Ùمْ ÙÙŽÙ‡Ùمْ غَاÙÙÙ„Ùونَ
6. Agar kamu memberi peringatan kepada kaum yang bapak-bapak mereka belum pernah diberi peringatan, karena itu mereka lalai. Kebanyakan orang kafir pasti mendapat azab karena tidak mengindahkan peringatan Allah. |
||
|
لَقَدْ ØÙŽÙ‚Ù‘ÙŽ الْقَوْل٠عَلَى أَكْثَرÙÙ‡Ùمْ
ÙÙŽÙ‡Ùمْ لَا ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ
7. Sesungguhnya telah pasti berlaku perkataan (ketentuan Allah) terhadap kebanyakan mereka, kerena mereka tidak beriman. |
||
|
Ø¥Ùنَّا جَعَلْنَا ÙÙÙŠ أَعْنَاقÙÙ‡Ùمْ أَغْلاَلاً ÙÙŽÙ‡ÙÙŠÙŽ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰
الأَذْقَان٠ÙÙŽÙ‡ÙÙ… مّÙقْمَØÙونَ
8. Sesungguhnya Kami telah memasang belenggu dileher mereka, lalu tangan mereka (diangkat) ke dagu, maka karena itu mereka tertengadah. |
||
|
وَجَعَلْنَا Ù…ÙÙ† بَيْن٠أَيْدÙيهÙمْ سَدّاً
ÙˆÙŽÙ…Ùنْ خَلْÙÙÙ‡Ùمْ سَدّاً ÙَأَغْشَيْنَاهÙمْ ÙÙŽÙ‡Ùمْ لاَ ÙŠÙØ¨Ù’ØµÙØ±Ùونَ
9. Dan Kami adakan di hadapan mereka dinding dan di belakang mereka dinding (pula), dan Kami tutup (mata) mereka sehingga mereka tidak dapat melihat. |
||
|
وَسَوَاء
عَلَيْهÙمْ أَأَنذَرْتَهÙمْ أَمْ لَمْ تÙÙ†Ø°ÙØ±Ù’Ù‡Ùمْ لاَ ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ
10. Sama saja bagi mereka apakah kamu memberi peringatan kepada mereka ataukah kamu tidak memberi peringatan kepada mereka, mereka tidak akan beriman. |
||
|
Ø¥Ùنَّمَا تÙÙ†Ø°ÙØ±Ù
مَن٠اتَّبَعَ الذّÙكْرَ وَخَشÙÙŠÙŽ الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ† Ø¨ÙØ§Ù„ْغَيْب٠ÙÙŽØ¨ÙŽØ´Ù‘ÙØ±Ù’ه٠بÙمَغْÙÙØ±ÙŽØ©Ù
وَأَجْر٠كَرÙيمÙ
11. Sesungguhnya kamu hanya memberi peringatan kepada orang-orang yang mau mengikuti peringatan [1265] dan yang takut kepada Tuhan Yang Maha Pemurah walaupun dia tidak melihatnya. Maka berilah mereka kabar gembira dengan ampunan dan pahala yang mulia. [1265] Maksudnya peringatan yang diberikan oleh Nabi Muhammad s.a.w. hanyalah berguna bagi orang yang mau mengikutinya. |
||
|
Ø¥Ùنَّا Ù†ÙŽØÙ’Ù†Ù Ù†ÙØÙ’ÙŠÙÙŠ الْمَوْتَى ÙˆÙŽÙ†ÙŽÙƒÙ’ØªÙØ¨Ù
مَا قَدَّمÙوا وَآثَارَهÙمْ ÙˆÙŽÙƒÙلَّ شَيْء٠أØÙ’صَيْنَاه٠ÙÙÙŠ Ø¥ÙÙ…ÙŽØ§Ù…Ù Ù…ÙØ¨ÙينÙ
12. Sesungguhnya Kami menghidupkan orang-orang mati dan Kami menuliskan apa yang telah mereka kerjakan dan bekas-bekas yang mereka tinggalkan. Dan segala sesuatu Kami kumpulkan dalam Kitab Induk yang nyata (Lauh Mahfuzh). |
||
|
ÙˆÙŽØ§Ø¶Ù’Ø±ÙØ¨Ù’ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ… مَّثَلاً أَصْØÙŽØ§Ø¨ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙŽØ±Ù’ÙŠÙŽØ©Ù Ø¥ÙØ°Ù’ جَاءهَا Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙونَ
13. Dan buatlah bagi mereka suatu perumpamaan, yaitu penduduk suatu negeri ketika utusan-utusan datang kepada mereka. |
||
|
Ø¥ÙØ°Ù’ أَرْسَلْنَا Ø¥ÙلَيْهÙم٠اثْنَيْن٠ÙَكَذَّبÙوهÙمَا Ùَعَزَّزْنَا Ø¨ÙØ«ÙŽØ§Ù„ÙØ«Ù ÙَقَالÙوا Ø¥Ùنَّا
Ø¥ÙلَيْكÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ±Ù’سَلÙونَ
14. (yaitu) ketika Kami mengutus kepada mereka dua orang utusan, lalu mereka mendustakan keduanya; kemudian Kami kuatkan dengan (utusan) yang ketiga, maka ketiga utusan itu berkata: â€Sesungguhnya kami adalah orang-orang di utus kepadamuâ€. |
||
|
قَالÙوا مَا أَنتÙمْ Ø¥Ùلاَّ بَشَرٌ Ù…Ù‘ÙØ«Ù’Ù„Ùنَا وَمَا أَنزَلَ
الرَّØÙ’من Ù…ÙÙ† شَيْء٠إÙنْ أَنتÙمْ Ø¥Ùلاَّ ØªÙŽÙƒÙ’Ø°ÙØ¨Ùونَ
15. Mereka menjawab: â€Kamu tidak lain hanyalah manusia seperti kami dan Allah Yang Maha Pemurah tidak menurunkan sesuatupun, kamu tidak lain hanyalah pendusta belakaâ€. |
||
|
قَالÙوا رَبّÙنَا يَعْلَم٠إÙنَّا
Ø¥ÙلَيْكÙمْ Ù„ÙŽÙ…ÙØ±Ù’سَلÙونَ
16. Mereka berkata: â€Tuhan kami mengetahui bahwa sesungguhnya kami adalah orang yang diutus kepada kamuâ€. |
||
|
وَمَا عَلَيْنَا Ø¥Ùلاَّ Ø§Ù„Ù’Ø¨ÙŽÙ„Ø§ÙŽØºÙ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¨ÙينÙ
17. Dan kewajiban kami tidak lain hanyalah menyampaikan (perintah Allah) dengan jelasâ€. |
||
|
قَالÙوا Ø¥Ùنَّا تَطَيَّرْنَا بÙÙƒÙمْ لَئÙÙ† لَّمْ تَنتَهÙوا لَنَرْجÙمَنَّكÙمْ وَلَيَمَسَّنَّكÙÙ…
مّÙنَّا عَذَابٌ Ø£ÙŽÙ„Ùيمٌ
18. Mereka menjawab: â€Sesungguhnya kami bernasib malang karena kamu, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti (menyeru kami), niscaya kami akan merajam kamu dan kamu pasti akan mendapat siksa yang pedih dari kamiâ€. |
||
|
قَالÙوا Ø·ÙŽØ§Ø¦ÙØ±ÙÙƒÙمْ مَعَكÙمْ أَئÙÙ† ذÙÙƒÙ‘ÙØ±Ù’تÙÙ…
بَلْ أَنتÙمْ قَوْمٌ Ù…Ù‘ÙØ³Ù’رÙÙÙونَ
19. Utusan-utusan itu berkata: â€Kemalangan kamu adalah karena kamu sendiri. Apakah jika kamu diberi peringatan (kamu bernasib malang)? Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampui batasâ€. |
||
|
وَجَاء Ù…Ùنْ أَقْصَى الْمَدÙينَة٠رَجÙÙ„ÙŒ
يَسْعَى قَالَ يَا Ù‚ÙŽÙˆÙ’Ù…Ù Ø§ØªÙ‘ÙŽØ¨ÙØ¹Ùوا Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙينَ
20. Dan datanglah dari ujung kota, seorang laki-laki dengan bergegas- gegas ia berkata: â€Hai kaumku, ikutilah utusan-utusan ituâ€. |
||
|
Ø§ØªÙ‘ÙŽØ¨ÙØ¹Ùوا Ù…ÙŽÙ†
لاَّ يَسْأَلÙÙƒÙمْ أَجْراً ÙˆÙŽÙ‡ÙÙ… مّÙهْتَدÙونَ
21. Ikutilah orang yang tiada minta balasan kepadamu; dan mereka adalah orang-orang yang mendapat petunjuk. |
||
|
وَمَا Ù„ÙÙŠ لاَ Ø£ÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ù الَّذÙÙŠ
ÙَطَرَنÙÙŠ ÙˆÙŽØ¥ÙÙ„ÙŽÙŠÙ’Ù‡Ù ØªÙØ±Ù’جَعÙونَ
22. Mengapa aku tidak menyembah (Tuhan) yang telah menciptakanku dan yang hanya kepada-Nya-lah kamu (semua) akan dikembalikan? |
||
|
Ø£ÙŽØ£ÙŽØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°Ù Ù…ÙÙ† دÙونÙه٠آلÙهَةً Ø¥ÙÙ†
ÙŠÙØ±Ùدْن٠الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ† Ø¨ÙØ¶Ùرّ٠لاَّ ØªÙØºÙ’ن٠عَنّÙÙŠ Ø´ÙŽÙَاعَتÙÙ‡Ùمْ شَيْئاً وَلاَ
ÙŠÙÙ†Ù‚ÙØ°ÙونÙ
23. Mengapa aku akan menyembah tuhan-tuhan selain Nya jika (Allah) Yang Maha Pemurah menghendaki kemudharatan terhadapku, niscaya syafaat mereka tidak memberi manfaat sedikitpun bagi diriku dan mereka tidak (pula) dapat menyelamatkanku? |
||
|
Ø¥ÙنّÙÙŠ Ø¥ÙØ°Ø§Ù‹ لَّÙÙÙŠ Ø¶ÙŽÙ„Ø§ÙŽÙ„Ù Ù…Ù‘ÙØ¨ÙينÙ
24. Sesungguhnya aku kalau begitu pasti berada dalam kesesatan yang nyata. |
||
|
Ø¥ÙنّÙÙŠ آمَنتÙ
Ø¨ÙØ±ÙŽØ¨Ù‘ÙÙƒÙمْ ÙَاسْمَعÙونÙ
25. Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhanmu; maka dengarkanlah (pengakuan keimanan) ku. |
||
|
Ù‚Ùيلَ ادْخÙل٠الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمÙÙŠ
يَعْلَمÙونَ
26. Dikatakan (kepadanya): â€Masuklah ke syurga†[1266]. Ia berkata: â€Alangkah baiknya sekiranya kamumku mengetahui. [1266] Menurut riwayat, laki-laki itu dibunuh oleh kaumnya setelah ia mengucapkan kata-katanya sebagai nasihat kepada kaumnya sebagaimana tersebut dalam ayat 20 s/d 25. Ketika dia akan meninggal. Malaikat turun memberitahukan bahwa Allah telah mengampuni dosanya dan dia akan masuk syurga. |
||
|
بÙمَا غَÙَرَ Ù„ÙÙŠ رَبّÙÙŠ وَجَعَلَنÙÙŠ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْمÙكْرَمÙينَ
27. Apa yang menyebabkan Tuhanku memberi ampun kepadaku dan menjadikan aku termasuk orang-orang yang dimuliakanâ€. |
||
|
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمÙÙ‡Ù Ù…ÙÙ† بَعْدÙÙ‡Ù Ù…Ùنْ جÙند٠مّÙÙ†ÙŽ السَّمَاء٠وَمَا
ÙƒÙنَّا Ù…ÙنزÙÙ„Ùينَ
28. Dan kami tidak menurunkan kepada kaumnya sesudah dia (meninggal) suatu pasukanpun dari langit dan tidak layak Kami menurunkannya. |
||
|
Ø¥ÙÙ† كَانَتْ Ø¥Ùلاَّ صَيْØÙŽØ©Ù‹ وَاØÙدَةً ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡Ùمْ Ø®ÙŽØ§Ù…ÙØ¯Ùونَ
29. Tidak ada siksaan atas mereka melainkan satu teriakan suara saja; maka tiba-tiba mereka semuanya mati. |
||
|
يَا ØÙŽØ³Ù’رَةً عَلَى Ø§Ù„Ù’Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯Ù مَا يَأْتÙيهÙÙ… مّÙÙ† رَّسÙول٠إÙلاَّ كَانÙوا بÙÙ‡Ù
ÙŠÙŽØ³Ù’ØªÙŽÙ‡Ù’Ø²ÙØ¦Ùون
30. Alangkah besarnya penyesalan terhadap hamba-hamba itu, tiada datang seorang rasulpun kepada mereka melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya. |
||
|
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهÙÙ… مّÙنْ Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±ÙونÙ
أَنَّهÙمْ Ø¥ÙلَيْهÙمْ لاَ ÙŠÙŽØ±Ù’Ø¬ÙØ¹Ùونَ
31. Tidakkah mereka mengetahui berapa banyaknya umat-umat sebelum mereka yang telah Kami binasakan, bahwasanya orang-orang (yang telah Kami binasakan) itu tiada kembali kepada mereka [1267]. [1267] Maksudnya mereka itu tidak kembali kedunia. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙÙ† ÙƒÙلٌّ لَّمَّا جَمÙيعٌ لَّدَيْنَا Ù…ÙØÙ’Ø¶ÙŽØ±Ùونَ
32. Dan setiap mereka semuanya akan dikumpulkan lagi kepada Kami. |
||
|
وَآيَةٌ لَّهÙم٠الْأَرْض٠الْمَيْتَة٠أَØÙ’يَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا Ù…Ùنْهَا ØÙŽØ¨Ù‘اً
ÙÙŽÙ…Ùنْه٠يَأْكÙÙ„Ùونَ
33. Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar) bagi mereka adalah bumi yang mati. Kami hidupkan bumi itu dan Kami keluarkan dari padanya biji-bijian, maka daripadanya mereka makan. |
||
|
وَجَعَلْنَا ÙÙيهَا جَنَّات٠مÙÙ† نَّخÙيلÙ
وَأَعْنَاب٠وَÙَجَّرْنَا ÙÙيهَا Ù…Ùنْ الْعÙÙŠÙونÙ
34. Dan Kami jadikan padanya kebun-kebun kurma dan anggur dan Kami pancarkan padanya beberapa mata air, |
||
|
Ù„ÙيَأْكÙÙ„Ùوا Ù…ÙÙ† ثَمَرÙÙ‡Ù
وَمَا عَمÙلَتْه٠أَيْدÙيهÙمْ Ø£ÙŽÙَلَا ÙŠÙŽØ´Ù’ÙƒÙØ±Ùونَ
35. supaya mereka dapat makan dari buahnya, dan dari apa yang diusahakan oleh tangan mereka. Maka mengapakah mereka tidak bersyukur? |
||
|
Ø³ÙØ¨Ù’ØÙŽØ§Ù†ÙŽ Ø§Ù„Ù‘ÙŽØ°ÙÙŠ
خَلَقَ الْأَزْوَاجَ ÙƒÙلَّهَا Ù…Ùمَّا تÙÙ†Ø¨ÙØªÙ الْأَرْض٠وَمÙنْ Ø£ÙŽÙ†ÙÙØ³ÙÙ‡Ùمْ
ÙˆÙŽÙ…Ùمَّا لَا يَعْلَمÙونَ
36. Maha Suci Tuhan yang telah menciptakan pasangan-pasangan semuanya, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri mereka maupun dari apa yang tidak mereka ketahui. |
||
|
وَآيَةٌ لَّهÙمْ اللَّيْل٠نَسْلَخ٠مÙنْه٠النَّهَارَ
ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¸Ù’Ù„ÙÙ…Ùونَ
37. Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar) bagi mereka adalah malam; Kami tanggalkan siang dari malam itu, maka dengan serta merta mereka berada dalam kegelapan. |
||
|
وَالشَّمْس٠تَجْرÙÙŠ Ù„ÙÙ…ÙØ³Ù’تَقَرّ٠لَّهَا
ذَلÙÙƒÙŽ تَقْدÙير٠الْعَزÙيز٠الْعَلÙيمÙ
38. dan matahari berjalan ditempat peredarannya. Demikianlah ketetapan Yang Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui. |
||
|
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاه٠مَنَازÙÙ„ÙŽ ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰
عَادَ ÙƒÙŽØ§Ù„Ù’Ø¹ÙØ±Ù’جÙون٠الْقَدÙيمÙ
39. Dan telah Kami tetapkan bagi bulan manzilah-manzilah, sehingga (setelah dia sampai ke manzilah yang terakhir) kembalilah dia sebagai bentuk tandan yang tua [1268]. [1268] Maksudnya: bulan-bulan itu pada awal bulan, kecil berbentuk sabit, kemudian sesudah menempati manzilah- manzilah, dia menjadi purnama, kemudian pada manzilah terakhir kelihatan seperti tandan kering yang melengkung. |
||
|
لَا الشَّمْس٠يَنبَغÙÙŠ لَهَا Ø£ÙŽÙ† ØªÙØ¯Ù’رÙÙƒÙŽ
الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْل٠سَابÙق٠النَّهَار٠وَكÙلٌّ ÙÙÙŠ Ùَلَك٠يَسْبَØÙونَ
40. Tidaklah mungkin bagi matahari mendapatkan bulan dan malampun tidak dapat mendahului siang. Dan masing-masing beredar pada garis edarnya. |
||
|
وَآيَةٌ لَّهÙمْ أَنَّا ØÙŽÙ…َلْنَا Ø°ÙØ±Ù‘ÙيَّتَهÙمْ ÙÙÙŠ الْÙÙلْك٠الْمَشْØÙونÙ
41. Dan suatu tanda (kebesaran Allah yang besar) bagi mereka adalah bahwa Kami angkut keturunan mereka dalam bahtera yang penuh muatan. |
||
|
وَخَلَقْنَا
Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ… مّÙÙ† Ù…Ù‘ÙØ«Ù’Ù„Ùه٠مَا يَرْكَبÙونَ
42. dan Kami ciptakan untuk mereka yang akan mereka kendarai seperti bahtera itu [1269]. [1269] Maksudnya : binatang-binatang tunggangan, dan alat-alat pengangkutan umumnya. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙÙ† نَّشَأْ Ù†ÙØºÙ’رÙقْهÙمْ Ùَلَا صَرÙيخَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ
وَلَا Ù‡Ùمْ ÙŠÙنقَذÙونَ
43. Dan jika Kami menghendaki niscaya Kami tenggelamkan mereka, maka tiadalah bagi mereka penolong dan tidak pula mereka diselamatkan. |
||
|
Ø¥Ùلَّا رَØÙ’مَةً مّÙنَّا وَمَتَاعاً Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ ØÙينÙ
44. Tetapi (Kami selamatkan mereka) karena rahmat yang besar dari Kami dan untuk memberikan kesenangan hidup sampai kepada suatu ketika. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§
Ù‚Ùيلَ Ù„ÙŽÙ‡Ùم٠اتَّقÙوا مَا بَيْنَ أَيْدÙيكÙمْ وَمَا خَلْÙÙŽÙƒÙمْ لَعَلَّكÙمْ ØªÙØ±Ù’ØÙŽÙ…Ùونَ
45. Dan apabila dikatakan kepada mereka: â€Takutlah kamu akan siksa yang dihadapanmu dan siksa yang akan datang supaya kamu mendapat rahmatâ€, (niscaya mereka berpaling). |
||
|
وَمَا تَأْتÙيهÙÙ… مّÙنْ آيَة٠مّÙنْ آيَات٠رَبّÙÙ‡Ùمْ Ø¥Ùلَّا كَانÙوا عَنْهَا Ù…ÙØ¹Ù’Ø±ÙØ¶Ùينَ
46. Dan sekali-kali tiada datang kepada mereka suatu tanda dari tanda tanda kekuasaan Tuhan mereka, melainkan mereka selalu berpaling daripadanya. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‚Ùيلَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ Ø£ÙŽÙ†ÙÙÙ‚Ùوا Ù…Ùمَّا رَزَقَكÙمْ اللَّه٠قَالَ الَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا
Ù„ÙلَّذÙينَ آمَنÙوا Ø£ÙŽÙ†ÙØ·Ù’عÙÙ…Ù Ù…ÙŽÙ† لَّوْ يَشَاء٠اللَّه٠أَطْعَمَه٠إÙنْ أَنتÙمْ Ø¥Ùلَّا ÙÙÙŠ
Ø¶ÙŽÙ„ÙŽØ§Ù„Ù Ù…Ù‘ÙØ¨ÙينÙ
47. Dan apabila dikatakakan kepada mereka: â€Nafkahkanlah sebahagian dari reski yang diberikan Allah kepadamuâ€, maka orang-orang yang kafir itu berkata kepada orang-orang yang beriman: â€Apakah kami akan memberi makan kepada orang-orang yang jika Allah menghendaki tentulah Dia akan memberinya makan, tiadalah kamu melainkan dalam kesesatan yang nyataâ€. |
||
|
ÙˆÙŽÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ مَتَى هَذَا الْوَعْد٠إÙÙ† ÙƒÙنتÙمْ صَادÙÙ‚Ùينَ
48. Dan mereka berkata: â€Bilakah (terjadinya) janji ini (hari berbangkit) jika kamu adalah orang-orang yang benar?â€. |
||
|
مَا ÙŠÙŽÙ†Ø¸ÙØ±Ùونَ Ø¥Ùلَّا صَيْØÙŽØ©Ù‹ وَاØÙدَةً ØªÙŽØ£Ù’Ø®ÙØ°ÙÙ‡Ùمْ ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ ÙŠÙŽØ®ÙØµÙ‘ÙÙ…Ùونَ
49. Mereka tidak menunggu melainkan satu teriakan saja [1270] yang akan membinasakan mereka ketika mereka sedang bertengkar. [1270] Maksudnya: suara tiupan sangkalala yang pertama yang menghancurkan bumi ini. |
||
|
Ùَلَا يَسْتَطÙيعÙونَ تَوْصÙيَةً وَلَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ أَهْلÙÙ‡Ùمْ ÙŠÙŽØ±Ù’Ø¬ÙØ¹Ùونَ
50. lalu mereka tidak kuasa membuat suatu wasiatpun dan tidak (pula) dapat kembali kepada keluarganya. |
||
|
ÙˆÙŽÙ†ÙÙÙØ®ÙŽ ÙÙÙŠ الصّÙور٠ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡ÙÙ… مّÙÙ†ÙŽ الْأَجْدَاث٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ رَبّÙÙ‡Ùمْ يَنسÙÙ„Ùونَ
51. Dan ditiuplah sangkalala [1271], maka tiba-tiba mereka keluar dengan segera dari kuburnya (menuju) kepada Tuhan mereka. [1271] Tiupan ini adalah tiupan sangkalala yang kedua yang sesudah nya bangkitlah orang-orang dalam kubur. |
||
|
قَالÙوا يَا وَيْلَنَا Ù…ÙŽÙ† بَعَثَنَا Ù…ÙÙ† مَّرْقَدÙنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†Ù
وَصَدَقَ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙونَ
52. Mereka berkata: â€Aduhai celakalah kami! Siapakah yang membangkitkan kami dari tempat-tidur kami (kubur)?â€. Inilah yang dijanjikan (Tuhan) Yang Maha Pemurah dan benarlah Rasul- rasul(Nya). |
||
|
Ø¥ÙÙ† كَانَتْ Ø¥Ùلَّا صَيْØÙŽØ©Ù‹
وَاØÙدَةً ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡Ùمْ جَمÙيعٌ لَّدَيْنَا Ù…ÙØÙ’Ø¶ÙŽØ±Ùونَ
53. Tidak adalah teriakan itu selain sekali teriakan saja, maka tiba- tiba mereka semua dikumpulkan kepada Kami. |
||
|
Ùَالْيَوْمَ لَا ØªÙØ¸Ù’Ù„ÙŽÙ…Ù
Ù†ÙŽÙْسٌ شَيْئاً وَلَا ØªÙØ¬Ù’زَوْنَ Ø¥Ùلَّا مَا ÙƒÙنتÙمْ تَعْمَلÙونَ
54. Maka pada hari itu seseorang tidak akan dirugikan sedikitpun dan kamu tidak dibalasi, kecuali dengan apa yang telah kamu kerjakan. |
||
|
Ø¥Ùنَّ أَصْØÙŽØ§Ø¨ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ø¬ÙŽÙ†Ù‘ÙŽØ©Ù Ø§Ù„Ù’ÙŠÙŽÙˆÙ’Ù…ÙŽ ÙÙÙŠ Ø´ÙØºÙÙ„Ù ÙَاكÙÙ‡Ùونَ
55. Sesungguhnya penghuni syurga pada hari itu bersenang-senang dalam kesibukan (mereka). |
||
|
Ù‡Ùمْ وَأَزْوَاجÙÙ‡Ùمْ
ÙÙÙŠ ظÙلَال٠عَلَى الْأَرَائÙÙƒÙ Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙƒÙØ¤Ùونَ
56. Mereka dan isteri-isteri mereka berada dalam tempat yang teduh, bertelekan di atas dipan-dipan. |
||
|
Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ ÙÙيهَا ÙَاكÙهَةٌ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡ÙÙ…
مَّا يَدَّعÙونَ
57. Di syurga itu mereka memperoleh buah-buahan dan memperoleh apa yang mereka minta. |
||
|
سَلَامٌ قَوْلاً Ù…ÙÙ† رَّبّ٠رَّØÙيمÙ
58. (Kepada mereka dikatakan): â€Salamâ€, sebagai ucapan selamat dari Tuhan Yang Maha Penyayang. |
||
|
وَامْتَازÙوا الْيَوْمَ
أَيّÙهَا Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¬Ù’رÙÙ…Ùونَ
59. Dan (dikatakan kepada orang-orang kafir): â€Berpisahlah kamu (dari orang-orang mu'min) pada hari ini, hai orang-orang yang berbuat jahat. |
||
|
أَلَمْ أَعْهَدْ Ø¥ÙلَيْكÙمْ يَا بَنÙÙŠ آدَمَ Ø£ÙŽÙ† لَّا
ØªÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùوا الشَّيْطَانَ Ø¥Ùنَّه٠لَكÙمْ عَدÙوٌّ Ù…Ù‘ÙØ¨Ùينٌ
60. Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu hai Bani Adam supaya kamu tidak menyembah syaitan? Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagi kamuâ€, |
||
|
وَأَنْ Ø§Ø¹Ù’Ø¨ÙØ¯ÙونÙÙŠ
هَذَا ØµÙØ±ÙŽØ§Ø·ÙŒ Ù…Ù‘ÙØ³Ù’تَقÙيمٌ
61. dan hendaklah kamu menyembah-Ku. Inilah jalan yang lurus. |
||
|
وَلَقَدْ أَضَلَّ Ù…ÙنكÙمْ Ø¬ÙØ¨Ùلّاً ÙƒÙŽØ«Ùيراً
Ø£ÙŽÙَلَمْ تَكÙونÙوا تَعْقÙÙ„Ùونَ
62. Sesungguhnya syaitan itu telah menyesatkan sebahagian besar diantaramu, Maka apakah kamu tidak memikirkan ?. |
||
|
هَذÙه٠جَهَنَّم٠الَّتÙÙŠ ÙƒÙنتÙمْ تÙوعَدÙونَ
63. Inilah Jahannam yang dahulu kamu diancam (dengannya). |
||
|
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بÙمَا ÙƒÙنتÙمْ تَكْÙÙØ±Ùونَ
64. Masuklah ke dalamnya pada hari ini disebabkan kamu dahulu mengingkarinya. |
||
|
الْيَوْمَ نَخْتÙÙ…Ù
عَلَى Ø£ÙŽÙْوَاهÙÙ‡Ùمْ وَتÙكَلّÙÙ…Ùنَا أَيْدÙيهÙمْ وَتَشْهَد٠أَرْجÙÙ„ÙÙ‡Ùمْ بÙمَا كَانÙوا
ÙŠÙŽÙƒÙ’Ø³ÙØ¨Ùونَ
65. Pada hari ini Kami tutup mulut mereka; dan berkatalah kepada Kami tangan mereka dan memberi kesaksianlah kaki mereka terhadap apa yang dahulu mereka usahakan. |
||
|
وَلَوْ نَشَاء لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيÙÙ†ÙÙ‡Ùمْ ÙَاسْتَبَقÙوا
Ø§Ù„ØµÙ‘ÙØ±ÙŽØ§Ø·ÙŽ Ùَأَنَّى ÙŠÙØ¨Ù’ØµÙØ±Ùونَ
66. Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami hapuskan penglihatan mata mereka; lalu mereka berlomba-lomba (mencari) jalan, Maka betapakah mereka dapat melihat(nya). |
||
|
وَلَوْ نَشَاء لَمَسَخْنَاهÙمْ
عَلَى مَكَانَتÙÙ‡Ùمْ Ùَمَا اسْتَطَاعÙوا Ù…ÙØ¶Ùيّاً وَلَا ÙŠÙŽØ±Ù’Ø¬ÙØ¹Ùونَ
67. Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami rubah mereka di tempat mereka berada; maka mereka tidak sanggup berjalan lagi dan tidak (pula) sanggup kembali. |
||
|
وَمَنْ Ù†ÙØ¹ÙŽÙ…Ù‘ÙØ±Ù’Ù‡Ù Ù†ÙÙ†ÙŽÙƒÙ‘ÙØ³Ù’Ù‡Ù ÙÙÙŠ الْخَلْق٠أَÙَلَا يَعْقÙÙ„Ùونَ
68. Dan barangsiapa yang Kami panjangkan umurnya niscaya Kami kembalikan dia kepada kejadian(nya)[1272]. Maka apakah mereka tidak memikirkan? [1272] Maksudnya: kembali menjadi lemah dan kurang akal. |
||
|
وَمَا Ø¹ÙŽÙ„Ù‘ÙŽÙ…Ù’Ù†ÙŽØ§Ù‡Ù Ø§Ù„Ø´Ù‘ÙØ¹Ù’رَ وَمَا يَنبَغÙÙŠ لَه٠إÙنْ Ù‡ÙÙˆÙŽ Ø¥Ùلَّا ذÙكْرٌ ÙˆÙŽÙ‚ÙØ±Ù’آنٌ Ù…Ù‘ÙØ¨Ùينٌ
69. Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Muhammad) dan bersyair itu tidaklah layak baginya. Al Quraan itu tidak lain hanyalah pelajaran dan kitab yang memberi penerangan. |
||
|
Ù„ÙÙŠÙÙ†Ø°ÙØ±ÙŽ Ù…ÙŽÙ† كَانَ ØÙŽÙŠÙ‘اً ÙˆÙŽÙŠÙŽØÙقَّ الْقَوْل٠عَلَى الْكَاÙÙØ±Ùينَ
70. supaya dia (Muhammad) memberi peringatan kepada orang-orang yang hidup (hatinya) dan supaya pastilah (ketetapan azab) terhadap orang-orang kafir. |
||
|
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ Ù…Ùمَّا عَمÙلَتْ أَيْدÙينَا أَنْعَاماً ÙÙŽÙ‡Ùمْ لَهَا
مَالÙÙƒÙونَ
71. Dan apakah mereka tidak melihat bahwa sesungguhnya Kami telah menciptakan binatang ternak untuk mereka yaitu sebahagian dari apa yang telah Kami ciptakan dengan kekuasaan Kami sendiri, lalu mereka menguasainya? |
||
|
وَذَلَّلْنَاهَا Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ ÙÙŽÙ…Ùنْهَا رَكÙوبÙÙ‡Ùمْ ÙˆÙŽÙ…Ùنْهَا يَأْكÙÙ„Ùونَ
72. Dan Kami tundukkan binatang-binatang itu untuk mereka; maka sebahagiannya menjadi tunggangan mereka dan sebahagiannya mereka makan. |
||
|
ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ùمْ ÙÙيهَا مَنَاÙÙØ¹Ù ÙˆÙŽÙ…ÙŽØ´ÙŽØ§Ø±ÙØ¨Ù Ø£ÙŽÙَلَا ÙŠÙŽØ´Ù’ÙƒÙØ±Ùونَ
73. Dan mereka memperoleh padanya manfaat-manfaat dan minuman. Maka mengapakah mereka tidak bersyukur? |
||
|
وَاتَّخَذÙوا
Ù…ÙÙ† دÙون٠اللَّه٠آلÙهَةً لَعَلَّهÙمْ ÙŠÙنصَرÙونَ
74. Mereka mengambil sembahan-sembahan selain Allah, agar mereka mendapat pertolongan. |
||
|
لَا يَسْتَطÙيعÙونَ
نَصْرَهÙمْ ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ جÙندٌ Ù…Ù‘ÙØÙ’Ø¶ÙŽØ±Ùونَ
75. Berhala-berhala itu tiada dapat menolong mereka; padahal berhala- berhala itu menjadi tentara yang disiapkan untuk menjaga mereka. |
||
|
Ùَلَا ÙŠÙŽØÙ’زÙنكَ قَوْلÙÙ‡Ùمْ
Ø¥Ùنَّا نَعْلَم٠مَا ÙŠÙØ³ÙرّÙونَ وَمَا ÙŠÙØ¹Ù’Ù„ÙÙ†Ùونَ
76. Maka janganlah ucapan mereka menyedihkan kamu. Sesungguhnya Kami mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan apa yang mereka nyatakan. |
||
|
أَوَلَمْ يَرَ الْإÙنسَان٠أَنَّا
خَلَقْنَاه٠مÙÙ† Ù†Ù‘ÙØ·Ù’Ùَة٠ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡ÙÙˆÙŽ خَصÙيمٌ Ù…Ù‘ÙØ¨Ùينٌ
77. Dan apakah manusia tidak memperhatikan bahwa Kami menciptakannya dari setitik air (mani), maka tiba-tiba ia menjadi penantang yang nyata! |
||
|
وَضَرَبَ لَنَا
مَثَلاً وَنَسÙÙŠÙŽ خَلْقَه٠قَالَ مَنْ ÙŠÙØÙ’ÙŠÙÙŠ Ø§Ù„Ù’Ø¹ÙØ¸ÙŽØ§Ù…ÙŽ ÙˆÙŽÙ‡ÙÙŠÙŽ رَمÙيمٌ
78. Dan ia membuat perumpamaan bagi Kami; dan dia lupa kepada kejadiannya; ia berkata: â€Siapakah yang dapat menghidupkan tulang belulang, yang telah hancur luluh?†|
||
|
Ù‚Ùلْ ÙŠÙØÙ’ÙŠÙيهَا الَّذÙÙŠ أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّة٠وَهÙÙˆÙŽ بÙÙƒÙلّ٠خَلْق٠عَلÙيمٌ
79. Katakanlah: â€Ia akan dihidupkan oleh Tuhan yang menciptakannya kali yang pertama. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk. |
||
|
الَّذÙÙŠ جَعَلَ Ù„ÙŽÙƒÙÙ… مّÙÙ†ÙŽ الشَّجَر٠الْأَخْضَر٠نَاراً ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ أَنتÙÙ…
مّÙنْه٠تÙÙˆÙ‚ÙØ¯Ùونَ
80. yaitu Tuhan yang menjadikan untukmu api dari kayu yang hijau, maka tiba-tiba kamu nyalakan (api) dari kayu ituâ€. |
||
|
أَوَلَيْسَ الَّذÙÙŠ خَلَقَ السَّمَاوَات٠وَالْأَرْضَ
بÙÙ‚ÙŽØ§Ø¯ÙØ±Ù عَلَى أَنْ يَخْلÙÙ‚ÙŽ Ù…ÙØ«Ù’Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ… بَلَى ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْخَلَّاق٠الْعَلÙيمÙ
81. Dan tidaklah Tuhan yang menciptakan langit dan bumi itu berkuasa menciptakan yang serupa dengan itu? Benar, Dia berkuasa. Dan Dialah Maha Pencipta lagi Maha Mengetahui. |
||
|
Ø¥Ùنَّمَا أَمْرÙÙ‡Ù Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ أَرَادَ شَيْئاً أَنْ ÙŠÙŽÙ‚Ùولَ Ù„ÙŽÙ‡Ù ÙƒÙنْ ÙÙŽÙŠÙŽÙƒÙونÙ
82. Sesungguhnya keadaan-Nya apabila Dia menghendaki sesuatu hanyalah berkata kepadanya: â€Jadilah!†maka terjadilah ia. |
||
|
ÙÙŽØ³ÙØ¨Ù’ØÙŽØ§Ù†ÙŽ Ø§Ù„Ù‘ÙŽØ°ÙÙŠ بÙيَدÙÙ‡Ù Ù…ÙŽÙ„ÙŽÙƒÙوت٠كÙلّ٠شَيْء٠وَإÙÙ„ÙŽÙŠÙ’Ù‡Ù ØªÙØ±Ù’جَعÙونَ
83. Maka Maha Suci (Allah) yang di tangan-Nya kekuasaaan atas segala sesuatu dan kepada-Nyalah kamu dikembalikan. |
||







