Modul Al. Quran
| 27 | An Naml | النمل |
|---|---|---|
|
طس تÙلْكَ Ø¢ÙŠÙŽØ§ØªÙ Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±Ù’Ø¢Ù†Ù ÙˆÙŽÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ù Ù…Ù‘ÙØ¨ÙينÙ
1. Thaa Siin [1091] (Surat) ini adalah ayat-ayat Al Quraan, dan (ayat-ayat) Kitab yang menjelaskan, [1091]. Lihat not no. 10. |
||
|
Ù‡ÙØ¯Ù‹Ù‰ ÙˆÙŽØ¨ÙØ´Ù’رَى
Ù„ÙÙ„Ù’Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
2. untuk menjadi petunjuk dan berita gembira untuk orang-orang yang beriman, |
||
|
الَّذÙينَ ÙŠÙÙ‚ÙيمÙونَ الصَّلَاةَ ÙˆÙŽÙŠÙØ¤Ù’تÙونَ الزَّكَاةَ ÙˆÙŽÙ‡ÙÙ…
Ø¨ÙØ§Ù„Ù’Ø¢Ø®ÙØ±ÙŽØ©Ù Ù‡Ùمْ ÙŠÙوقÙÙ†Ùونَ
3. (yaitu) orang-orang yang mendirikan sembahyang dan menunaikan zakat dan mereka yakin akan adanya negeri akhirat. |
||
|
Ø¥Ùنَّ الَّذÙينَ لَا ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ Ø¨ÙØ§Ù„Ù’Ø¢Ø®ÙØ±ÙŽØ©Ù زَيَّنَّا Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ
أَعْمَالَهÙمْ ÙÙŽÙ‡Ùمْ يَعْمَهÙونَ
4. Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada negeri akhirat, Kami jadikan mereka memandang indah perbuatan-perbuatan mereka, maka mereka bergelimang (dalam kesesatan). |
||
|
Ø£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ الَّذÙينَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ سÙوء٠الْعَذَابÙ
ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’Ø¢Ø®ÙØ±ÙŽØ©Ù Ù‡Ùم٠الْأَخْسَرÙونَ
5. Mereka itulah orang-orang yang mendapat (di dunia) azab yang buruk dan mereka di akhirat adalah orang-orang yang paling merugi. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّكَ لَتÙلَقَّى Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±Ù’آنَ Ù…ÙÙ†
لَّدÙنْ ØÙŽÙƒÙيم٠عَلÙيمÙ
6. Dan sesungguhnya kamu benar-benar diberi Al Quraan dari sisi (Allah) Yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui. |
||
|
Ø¥ÙØ°Ù’ قَالَ Ù…Ùوسَى Ù„ÙØ£ÙŽÙ‡Ù’Ù„Ùه٠إÙنّÙÙŠ آنَسْت٠نَاراً سَآتÙيكÙÙ…
مّÙنْهَا Ø¨ÙØ®ÙŽØ¨ÙŽØ±Ù أَوْ آتÙيكÙÙ… Ø¨ÙØ´Ùهَاب٠قَبَس٠لَّعَلَّكÙمْ تَصْطَلÙونَ
7. (Ingatlah) ketika Musa berkata kepada keluarganya: â€Sesungguhnya aku melihat api. Aku kelak akan membawa kepadamu khabar daripadanya, atau aku membawa kepadamu suluh api supaya kamu dapat berdiangâ€. |
||
|
Ùَلَمَّا
جَاءهَا Ù†ÙودÙÙŠÙŽ Ø£ÙŽÙ† بÙورÙÙƒÙŽ Ù…ÙŽÙ† ÙÙÙŠ النَّار٠وَمَنْ ØÙŽÙˆÙ’لَهَا ÙˆÙŽØ³ÙØ¨Ù’ØÙŽØ§Ù†ÙŽ Ø§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ø±ÙŽØ¨Ù‘Ù
الْعَالَمÙينَ
8. Maka tatkala dia tiba di (tempat) api itu, diserulah dia: â€Bahwa telah diberkati orang-orang yang berada di dekat api itu, dan orang-orang yang berada di sekitarnya. Dan Maha Suci Allah, Tuhan semesta alamâ€. |
||
|
يَا Ù…Ùوسَى Ø¥Ùنَّه٠أَنَا اللَّه٠الْعَزÙيز٠الْØÙŽÙƒÙيمÙ
9. (Allah berfirman): â€Hai Musa, sesungguhnya, Akulah Allah, Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. |
||
|
وَأَلْق٠عَصَاكَ
Ùَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزّ٠كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّى Ù…ÙØ¯Ù’Ø¨ÙØ±Ø§Ù‹ وَلَمْ ÙŠÙØ¹ÙŽÙ‚Ù‘ÙØ¨Ù’ يَا Ù…Ùوسَى لَا تَخَÙÙ’
Ø¥ÙنّÙÙŠ لَا يَخَاÙ٠لَدَيَّ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙونَ
10. dan lemparkanlah tongkatmuâ€. Maka tatkala (tongkat itu menjadi ular dan) Musa melihatnya bergerak-gerak seperti dia seekor ular yang gesit, larilah ia berbalik ke belakang tanpa menoleh. â€Hai Musa, janganlah kamu takut. Sesungguhnya orang yang dijadikan rasul, tidak takut di hadapan-Ku. |
||
|
Ø¥Ùلَّا Ù…ÙŽÙ† ظَلَمَ Ø«Ùمَّ بَدَّلَ ØÙسْناً بَعْدَ
سÙوء٠ÙÙŽØ¥ÙنّÙÙŠ غَÙÙورٌ رَّØÙيمٌ
11. tetapi orang yang berlaku zalim, kemudian ditukarnya kezalimannya dengan kebaikan (Allah akan mengampuninya); maka seaungguhnya Aku Maha Pangampun lagi Maha Penyayang. |
||
|
وَأَدْخÙلْ يَدَكَ ÙÙÙŠ جَيْبÙÙƒÙŽ ØªÙŽØ®Ù’Ø±ÙØ¬Ù’ بَيْضَاء
Ù…Ùنْ غَيْر٠سÙوء٠ÙÙÙŠ ØªÙØ³Ù’ع٠آيَات٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ ÙÙØ±Ù’عَوْنَ وَقَوْمÙه٠إÙنَّهÙمْ كَانÙوا قَوْماً ÙَاسÙÙ‚Ùينَ
12. Dan masukkanlah tanganmu ke leher bajumu [1092], niscaya ia akan ke luar putih (bersinar) bukan karena penyakit. (Kedua mu'jizat ini) termasuk sembilan buah mu'jizat (yang akan dikemukakan) kepada Fir'aun dan kaumnya. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasikâ€. [1092]. Maksudnya: Meletakkan tangan ke dada melalui leher baju. |
||
|
Ùَلَمَّا جَاءتْهÙمْ آيَاتÙنَا Ù…ÙØ¨Ù’ØµÙØ±ÙŽØ©Ù‹ قَالÙوا هَذَا Ø³ÙØÙ’Ø±ÙŒ Ù…Ù‘ÙØ¨Ùينٌ
13. Maka tatkala mu'jizat-mu'jizat Kami yang jelas itu sampai kepada mereka, berkatalah mereka: â€Ini adalah sihir yang nyataâ€. |
||
|
وَجَØÙŽØ¯Ùوا بÙهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا Ø£ÙŽÙ†ÙÙØ³ÙÙ‡Ùمْ ظÙلْماً وَعÙÙ„Ùوّاً ÙÙŽØ§Ù†Ø¸ÙØ±Ù’ كَيْÙÙŽ
كَانَ Ø¹ÙŽØ§Ù‚ÙØ¨ÙŽØ©Ù الْمÙÙÙ’Ø³ÙØ¯Ùينَ
14. Dan mereka mengingkarinya karena kezaliman dan kesombongan (mereka) padahal hati mereka meyakini (kebenaran)nya. Maka perhatikanlah betapa kesudahan orang-orang yang berbuat kebinasaan. |
||
|
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوÙودَ وَسÙلَيْمَانَ عÙلْماً
وَقَالَا الْØÙŽÙ…ْد٠لÙلَّه٠الَّذÙÙŠ Ùَضَّلَنَا عَلَى ÙƒÙŽØ«Ùير٠مّÙنْ Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙ‡Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
15. Dan sesungguhnya Kami telah memberi ilmu kepada Daud dan Sulaiman; dan keduanya mengucapkan: â€Segala puji bagi Allah yang melebihkan kami dari kebanyakan hamba-hambanya yang berimanâ€. |
||
|
ÙˆÙŽÙˆÙŽØ±ÙØ«ÙŽ Ø³Ùلَيْمَان٠دَاوÙودَ وَقَالَ يَا أَيّÙهَا النَّاس٠عÙلّÙمْنَا مَنطÙÙ‚ÙŽ الطَّيْرÙ
ÙˆÙŽØ£ÙوتÙينَا Ù…ÙÙ† ÙƒÙلّ٠شَيْء٠إÙنَّ هَذَا Ù„ÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْÙÙŽØ¶Ù’Ù„Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¨ÙينÙ
16. Dan Sulaiman telah mewarisi Daud [1093], dan dia berkata: â€Hai Manusia, kami telah diberi pengertian tentang suara burung dan kami diberi segala sesuatu. Sesungguhnya (semua) ini benar-benar suatu kurnia yang nyataâ€. [1093]. Maksudnya Nabi Sulaiman menggantikan kenabian dan kerajaan nabi Daud a.s. serta mewarisi ilmu pengetahuannya dan kitab Zabur yang diturunkan kepadanya. |
||
|
ÙˆÙŽØÙØ´ÙØ±ÙŽ
Ù„ÙØ³Ùلَيْمَانَ جÙÙ†ÙودÙÙ‡Ù Ù…ÙÙ†ÙŽ الْجÙنّ٠وَالْإÙنس٠وَالطَّيْر٠ÙÙŽÙ‡Ùمْ ÙŠÙوزَعÙونَ
17. Dan dihimpunkan untuk Sulaiman tentaranya dari jin, manusia dan burung lalu mereka itu diatur dengan tertib (dalam barisan). |
||
|
ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ أَتَوْا عَلَى وَادÙÙŠ النَّمْل٠قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيّÙهَا النَّمْل٠ادْخÙÙ„Ùوا
مَسَاكÙÙ†ÙŽÙƒÙمْ لَا ÙŠÙŽØÙ’Ø·ÙمَنَّكÙمْ سÙلَيْمَان٠وَجÙÙ†ÙودÙÙ‡Ù ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ لَا ÙŠÙŽØ´Ù’Ø¹ÙØ±Ùونَ
18. Hingga apabila mereka sampai di lembah semut berkatalah seekor semut: Hai semut-semut, masuklah ke dalam sarang-sarangmu, agar kamu tidak diinjak oleh Sulaiman dan tentaranya, sedangkan mereka tidak menyadariâ€; |
||
|
Ùَتَبَسَّمَ ضَاØÙكاً مّÙÙ† قَوْلÙهَا وَقَالَ Ø±ÙŽØ¨Ù‘Ù Ø£ÙŽÙˆÙ’Ø²ÙØ¹Ù’Ù†ÙÙŠ أَنْ Ø£ÙŽØ´Ù’ÙƒÙØ±ÙŽ
Ù†ÙØ¹Ù’مَتَكَ الَّتÙÙŠ أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى ÙˆÙŽØ§Ù„ÙØ¯ÙŽÙŠÙ‘ÙŽ وَأَنْ أَعْمَلَ ØµÙŽØ§Ù„ÙØØ§Ù‹
تَرْضَاه٠وَأَدْخÙلْنÙÙŠ Ø¨ÙØ±ÙŽØÙ’Ù…ÙŽØªÙÙƒÙŽ ÙÙÙŠ Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙƒÙŽ Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§Ù„ÙØÙينَ
19. maka dia tersenyum dengan tertawa karena (mendengar) perkataan semut itu. Dan dia berdo'a: â€Ya Tuhanku berilah aku ilham untuk tetap mensyukuri ni'mat Mu yang telah Engkau anugerahkan kepadaku dan kepada dua orang ibu bapakku dan untuk mengerjakan amal saleh yang Engkau ridhai; dan masukkanlah aku dengan rahmat-Mu ke dalam golongan hamba-hamba-Mu yang salehâ€. |
||
|
وَتَÙَقَّدَ الطَّيْرَ Ùَقَالَ مَا Ù„ÙÙŠÙŽ لَا أَرَى Ø§Ù„Ù’Ù‡ÙØ¯Ù’Ù‡ÙØ¯ÙŽ Ø£ÙŽÙ…Ù’ كَانَ Ù…ÙÙ†ÙŽ
Ø§Ù„Ù’ØºÙŽØ§Ø¦ÙØ¨Ùينَ
20. Dan dia memeriksa burung-burung lalu berkata: â€Mengapa aku tidak melihat hud-hud [1094], apakah dia termasuk yang tidak hadir. [1094]. Hud-hud: sejenis burung pelatuk. |
||
|
Ù„ÙŽØ£ÙØ¹ÙŽØ°Ù‘ÙØ¨ÙŽÙ†Ù‘َه٠عَذَاباً شَدÙيداً أَوْ لَأَذْبَØÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙ‡Ù
أَوْ لَيَأْتÙيَنّÙÙŠ Ø¨ÙØ³ÙÙ„Ù’Ø·ÙŽØ§Ù†Ù Ù…Ù‘ÙØ¨ÙينÙ
21. Sungguh aku benar-benar akan mengazabnya dengan azab yang keras atau benar-benar menyembelihnya kecuali jika benar-benar dia datang kepadaku dengan alasan yang terangâ€. |
||
|
Ùَمَكَثَ غَيْرَ بَعÙيد٠Ùَقَالَ
Ø£ÙŽØÙŽØ·ØªÙ بÙمَا لَمْ ØªÙØÙØ·Ù’ بÙÙ‡Ù ÙˆÙŽØ¬ÙØ¦Ù’تÙÙƒÙŽ Ù…ÙÙ† سَبَإ٠بÙنَبَإ٠يَقÙينÙ
22. Maka tidak lama kemudian (datanglah hud-hud), lalu ia berkata: â€Aku telah mengetahui sesuatu yang kamu belum mengetahuinya; dan kubawa kepadamu dari negeri Saba [1095] suatu berita penting yang diyakini. [1095]. Saba nama kerajaan di zaman dahulu, ibu kotanya Ma'rib yang letaknya dekat kota San'a ibu kota Yaman sekarang. |
||
|
Ø¥ÙنّÙÙŠ وَجَدتّ٠امْرَأَةً تَمْلÙÙƒÙÙ‡Ùمْ ÙˆÙŽØ£ÙوتÙيَتْ Ù…ÙÙ† ÙƒÙلّ٠شَيْء٠وَلَهَا
عَرْشٌ عَظÙيمٌ
23. Sesungguhnya aku menjumpai seorang wanita [1096] yang memerintah mereka, dan dia dianugerahi segala sesuatu serta mempunyai singgasana yang besar. [1096]. Yaitu ratu Balqis yang memerintah kerajaan Sabaiyah di zaman Nabi Sulaiman. |
||
|
وَجَدتّÙهَا وَقَوْمَهَا ÙŠÙŽØ³Ù’Ø¬ÙØ¯Ùونَ Ù„Ùلشَّمْس٠مÙÙ†
دÙون٠اللَّه٠وَزَيَّنَ Ù„ÙŽÙ‡Ùم٠الشَّيْطَان٠أَعْمَالَهÙمْ ÙَصَدَّهÙمْ عَن٠السَّبÙيلÙ
ÙÙŽÙ‡Ùمْ لَا يَهْتَدÙونَ
24. Aku mendapati dia dan kaumnya menyembah matahari, selain Allah; dan syaitan telah menjadikan mereka memandang indah perbuatan-perbuatan mereka lalu menghalangi mereka dari jalan (Allah), sehingga mereka tidak dapat petunjuk, |
||
|
أَلَّا ÙŠÙŽØ³Ù’Ø¬ÙØ¯Ùوا Ù„Ùلَّه٠الَّذÙÙŠ ÙŠÙØ®Ù’Ø±ÙØ¬Ù الْخَبْءَ
ÙÙÙŠ السَّمَاوَات٠وَالْأَرْض٠وَيَعْلَم٠مَا ØªÙØ®Ù’ÙÙونَ وَمَا ØªÙØ¹Ù’Ù„ÙÙ†Ùونَ
25. agar mereka tidak menyembah Allah Yang mengeluarkan apa yang terpendam di langit dan di bumi [1097] dan Yang mengetahui apa yang kamu sembunyikan dan apa yang kamu nyatakan. [1097]. Umpamanya: Menurunkan hujan dari langit,menumbuhkan tanam-tanaman, mengeluarkan logam dari bumi dan sebagainya. |
||
|
اللَّهÙ
لَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŽ Ø¥Ùلَّا Ù‡ÙÙˆÙŽ رَبّ٠الْعَرْش٠الْعَظÙيمÙ
26. Allah, tiada Tuhan Yang disembah kecuali Dia, Tuhan Yang mempunyai 'Arsy yang besarâ€. |
||
|
{س} قَالَ Ø³ÙŽÙ†ÙŽÙ†Ø¸ÙØ±Ù
أَصَدَقْتَ أَمْ ÙƒÙنتَ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’ÙƒÙŽØ§Ø°ÙØ¨Ùينَ
27. Berkata Sulaiman: â€Akan kami lihat, apa kamu benar, ataukah kamu termasuk orang-orang yang berdusta. |
||
|
اذْهَب بّÙÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨ÙÙŠ هَذَا
ÙَأَلْقÙهْ Ø¥ÙلَيْهÙمْ Ø«Ùمَّ تَوَلَّ عَنْهÙمْ ÙÙŽØ§Ù†Ø¸ÙØ±Ù’ مَاذَا ÙŠÙŽØ±Ù’Ø¬ÙØ¹Ùونَ
28. Pergilah dengan (membawa) suratku ini, lalu jatuhkan kepada mereka, kemudian berpalinglah dari mereka, lalu perhatikanlah apa yang mereka bicarakan†|
||
|
قَالَتْ يَا أَيّÙهَا
المَلَأ٠إÙنّÙÙŠ Ø£ÙلْقÙÙŠÙŽ Ø¥Ùلَيَّ ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨ÙŒ كَرÙيمٌ
29. Berkata ia (Balqis): â€Hai pembesar-pembesar, sesungguhnya telah dijatuhkan kepadaku sebuah surat yang mulia. |
||
|
Ø¥Ùنَّه٠مÙÙ† سÙلَيْمَانَ ÙˆÙŽØ¥ÙÙ†Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ø¨ÙØ³Ù’Ù…Ù
اللَّه٠الرَّØÙ’مَن٠الرَّØÙيمÙ
30. Sesungguhnya surat itu, dari SuIaiman dan sesungguhnya (isi)nya: â€Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. |
||
|
أَلَّا تَعْلÙوا عَلَيَّ وَأْتÙونÙÙŠ Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…Ùينَ
31. Bahwa janganlah kamu sekalian berlaku sombong terhadapku dan datanglah kepadaku sebagai orang-orang yang berserah diriâ€. |
||
|
قَالَتْ يَا أَيّÙهَا المَلَأ٠أَÙْتÙونÙÙŠ ÙÙÙŠ أَمْرÙÙŠ مَا ÙƒÙÙ†ØªÙ Ù‚ÙŽØ§Ø·ÙØ¹ÙŽØ©Ù‹ أَمْراً ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰
تَشْهَدÙونÙ
32. Berkata dia (Balqis): â€Hai para pembesar berilah aku pertimbangan dalam urusanku (ini) aku tidak pernah memutuskan sesuatu persoalan sebelum kamu berada dalam majelis(ku)â€. |
||
|
قَالÙوا Ù†ÙŽØÙ’ن٠أÙوْلÙوا Ù‚Ùوَّة٠وَأÙولÙوا بَأْس٠شَدÙيد٠وَالْأَمْر٠إÙلَيْكÙ
ÙÙŽØ§Ù†Ø¸ÙØ±ÙÙŠ مَاذَا ØªÙŽØ£Ù’Ù…ÙØ±Ùينَ
33. Mereka menjawab: â€Kita adalah orang-orang yang memiliki kekuatan dan (juga) memiliki keberanian yang sangat (dalam peperangan), dan keputusan berada ditanganmu: maka pertimbangkanlah apa yang akan kamu perintahkanâ€. |
||
|
قَالَتْ Ø¥Ùنَّ الْمÙÙ„Ùوكَ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ دَخَلÙوا قَرْيَةً
Ø£ÙŽÙْسَدÙوهَا وَجَعَلÙوا Ø£ÙŽØ¹ÙØ²Ù‘َةَ أَهْلÙهَا أَذÙلَّةً وَكَذَلÙÙƒÙŽ ÙŠÙŽÙْعَلÙونَ
34. Dia berkata: â€Sesungguhnya raja-raja apabila memasuki suatu negeri, niscaya mereka membinasakannya, dan menjadikan penduduknya yang mulia jadi hina; dan demikian pulalah yang akan mereka perbuat. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙنّÙÙŠ Ù…ÙØ±Ù’سÙلَةٌ Ø¥ÙلَيْهÙÙ… بÙهَدÙيَّة٠ÙÙŽÙ†ÙŽØ§Ø¸ÙØ±ÙŽØ©ÙŒ بÙÙ…ÙŽ ÙŠÙŽØ±Ù’Ø¬ÙØ¹Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙونَ
35. Dan sesungguhnya aku akan mengirim utusan kepada mereka dengan (membawa) hadiah, dan (aku akan) menunggu apa yang akan dibawa kembali oleh utusan-utusan ituâ€. |
||
|
Ùَلَمَّا جَاء سÙلَيْمَانَ قَالَ أَتÙÙ…ÙØ¯Ù‘Ùونَن٠بÙمَال٠Ùَمَا آتَانÙÙŠÙŽ اللَّه٠خَيْرٌ مّÙمَّا
آتَاكÙÙ… بَلْ أَنتÙÙ… بÙهَدÙيَّتÙÙƒÙمْ تَÙْرَØÙونَ
36. Maka tatkala utusan itu sampai kepada Sulaiman, Sulaiman berkata: â€Apakah (patut) kamu menolong aku dengan harta? maka apa yang diberikan Allah kepadaku lebih baik daripada apa yang diberikan-Nya kepadamu; tetapi kamu merasa bangga dengan hadiahmu. |
||
|
Ø§Ø±Ù’Ø¬ÙØ¹Ù’ Ø¥ÙلَيْهÙمْ ÙَلَنَأْتÙيَنَّهÙمْ
Ø¨ÙØ¬ÙÙ†Ùود٠لَّا Ù‚ÙØ¨ÙŽÙ„ÙŽ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ… بÙهَا ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ†ÙØ®Ù’Ø±ÙØ¬ÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙ‡ÙÙ… مّÙنْهَا أَذÙلَّةً ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ ØµÙŽØ§ØºÙØ±Ùونَ
37. Kembalilah kepada mereka sungguh kami akan mendatangi mereka dengan balatentara yang mereka tidak kuasa melawannya, dan pasti kami akan mengusir mereka dari negeri itu (Saba) dengan terhina dan mereka menjadi (tawanan-tawanan) yang hina dinaâ€. |
||
|
قَالَ
يَا أَيّÙهَا المَلَأ٠أَيّÙÙƒÙمْ يَأْتÙينÙÙŠ Ø¨ÙØ¹ÙŽØ±Ù’Ø´Ùهَا قَبْلَ Ø£ÙŽÙ† يَأْتÙونÙÙŠ Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…Ùينَ
38. Berkata Sulaiman: â€Hai pembesar-pembesar, siapakah di antara kamu sekalian yang sanggup membawa singgasananya kepadaku sebelum mereka datang kepadaku sebagai orang-orang yang berserah diriâ€. |
||
|
قَالَ عÙÙْريتٌ مّÙÙ†ÙŽ الْجÙنّ٠أَنَا آتÙيكَ بÙه٠قَبْلَ Ø£ÙŽÙ† تَقÙومَ Ù…ÙÙ† مَّقَامÙÙƒÙŽ ÙˆÙŽØ¥ÙنّÙÙŠ
عَلَيْه٠لَقَوÙيٌّ Ø£ÙŽÙ…Ùينٌ
39. Berkata 'Ifrit (yang cerdik) dari golongan jin: â€Aku akan datang kepadamu dengan membawa singgsana itu kepadamu sebelum kamu berdiri dari tempat dudukmu; sesungguhnya aku benar-benar kuat untuk membawanya lagi dapat dipercayaâ€. |
||
|
قَالَ الَّذÙÙŠ عÙندَه٠عÙلْمٌ مّÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ù أَنَا آتÙيكَ
بÙه٠قَبْلَ Ø£ÙŽÙ† يَرْتَدَّ Ø¥Ùلَيْكَ طَرْÙÙÙƒÙŽ Ùَلَمَّا Ø±ÙŽØ¢Ù‡Ù Ù…ÙØ³Ù’ØªÙŽÙ‚ÙØ±Ù‘اً عÙندَه٠قَالَ هَذَا
Ù…ÙÙ† Ùَضْل٠رَبّÙÙŠ Ù„ÙيَبْلÙÙˆÙŽÙ†ÙÙŠ Ø£ÙŽØ£ÙŽØ´Ù’ÙƒÙØ±Ù أَمْ أَكْÙÙØ±Ù ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† شَكَرَ ÙÙŽØ¥Ùنَّمَا ÙŠÙŽØ´Ù’ÙƒÙØ±Ù
Ù„ÙÙ†ÙŽÙْسÙÙ‡Ù ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† ÙƒÙŽÙَرَ ÙÙŽØ¥Ùنَّ رَبّÙÙŠ غَنÙيٌّ كَرÙيمٌ
40. Berkatalah seorang yang mempunyai ilmu dari AI Kitab [1098]: â€Aku akan membawa singgasana itu kepadamu sebelum matamu berkedipâ€. Maka tatkala Sulaiman melihat singgasana itu terletak di hadapannya, iapun berkata: â€Ini termasuk kurnia Tuhanku untuk mencoba aku apakah aku bersyukur atau mengingkari (akan ni'mat-Nya). Dan barangsiapa yang bersyukur maka sesungguhnya dia bersyukur untuk (kebaikan) dirinya sendiri dan barangsiapa yang ingkar, maka sesungguhnya Tuhanku Maha Kaya lagi Maha Muliaâ€. [1098]. Al Kitab di sini maksudnya: ialah Kitab yang diturunkan sebelum Nabi Sulaiman ialah Taurat dan Zabur. |
||
|
قَالَ Ù†ÙŽÙƒÙ‘ÙØ±Ùوا لَهَا عَرْشَهَا
Ù†ÙŽÙ†Ø¸ÙØ±Ù’ أَتَهْتَدÙÙŠ أَمْ تَكÙون٠مÙÙ†ÙŽ الَّذÙينَ لَا يَهْتَدÙونَ
41. Dia berkata: â€Robahlah baginya singgasananya; maka kita akan melihat apakah dia mengenal ataukah dia termasuk orang-orang yang tidak mengenal(nya)â€. |
||
|
Ùَلَمَّا جَاءتْ Ù‚Ùيلَ
أَهَكَذَا عَرْشÙك٠قَالَتْ كَأَنَّه٠هÙÙˆÙŽ ÙˆÙŽØ£ÙوتÙينَا الْعÙلْمَ Ù…ÙÙ† قَبْلÙهَا ÙˆÙŽÙƒÙنَّا Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…Ùينَ
42. Dan ketika Balqis datang, ditanyakanlah kepadanya: â€Serupa inikah singgasanamu?†Dia menjawab: â€Seakan-akan singgasana ini singgasanaku, kami telah diberi pengetahuan sebelumnya [1099] dan kami adalah orang-orang yang berserah diriâ€. [1099]. Maksudnya pengetahuan tentang kenabian Sulaiman a.s. Balqis telah mengetahui kenabian Sulaiman itu, sebelum dipindahkan singgasananya dari negeri Saba' ke Palestina dalam sekejap mata. |
||
|
وَصَدَّهَا مَا كَانَت ØªÙ‘ÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ù Ù…ÙÙ† دÙون٠اللَّه٠إÙنَّهَا كَانَتْ Ù…ÙÙ† قَوْم٠كَاÙÙØ±Ùينَ
43. Dan apa yang disembahnya selama ini selain Allah, mencegahnya (untuk melahirkan keislamannya), karena sesungguhnya dia dahulunya termasuk orang-orang yang kafir. |
||
|
Ù‚Ùيلَ لَهَا ادْخÙÙ„ÙÙŠ الصَّرْØÙŽ Ùَلَمَّا رَأَتْه٠ØÙŽØ³ÙØ¨ÙŽØªÙ’Ù‡Ù Ù„ÙØ¬Ù‘َةً ÙˆÙŽÙƒÙŽØ´ÙŽÙَتْ عَن
سَاقَيْهَا قَالَ Ø¥Ùنَّه٠صَرْØÙŒ مّÙمَرَّدٌ مّÙÙ† قَوَارÙيرَ قَالَتْ رَبّ٠إÙنّÙÙŠ
ظَلَمْت٠نَÙْسÙÙŠ وَأَسْلَمْت٠مَعَ سÙلَيْمَانَ Ù„Ùلَّه٠رَبّ٠الْعَالَمÙينَ
44. Dikatakan kepadanya: â€Masuklah ke dalam istanaâ€. Maka tatkala dia melihat lantai istana itu, dikiranya kolam air yang besar, dan disingkapkannya kedua betisnya. Berkatalah Sulaiman: â€Sesungguhnya ia adalah istana licin terbuat dari kacaâ€. Berkatalah Balqis: â€Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah berbuat zalim terhadap diriku dan aku berserah diri bersama Sulaiman kepada Allah, Tuhan semesta alamâ€. |
||
|
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ ثَمÙودَ أَخَاهÙمْ ØµÙŽØ§Ù„ÙØØ§Ù‹ Ø£ÙŽÙ†Ù Ø§Ø¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùوا اللَّهَ ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§
Ù‡Ùمْ ÙَرÙيقَان٠يَخْتَصÙÙ…Ùونَ
45. Dan sesungguhnya Kami telah mengutus kepada (kaum) Tsamud saudara mereka Shaleh (yang berseru): â€Sembahlah Allahâ€. Tetapi tiba-tiba mereka (jadi) dua golongan yang bermusuhan. |
||
|
قَالَ يَا قَوْم٠لÙÙ…ÙŽ تَسْتَعْجÙÙ„Ùونَ
Ø¨ÙØ§Ù„Ø³Ù‘ÙŽÙŠÙ‘ÙØ¦ÙŽØ©Ù قَبْلَ الْØÙŽØ³ÙŽÙ†ÙŽØ©Ù لَوْلَا تَسْتَغْÙÙØ±Ùونَ اللَّهَ لَعَلَّكÙمْ
ØªÙØ±Ù’ØÙŽÙ…Ùونَ
46. Dia berkata: â€Hai kaumku mengapa kamu minta disegerakan keburukan sebelum (kamu minta) kebaikan? Hendaklah kamu meminta ampun kepada Allah, agar kamu mendapat rahmatâ€. |
||
|
قَالÙوا اطَّيَّرْنَا بÙÙƒÙŽ وَبÙÙ…ÙŽÙ† مَّعَكَ قَالَ Ø·ÙŽØ§Ø¦ÙØ±ÙÙƒÙمْ
عÙندَ اللَّه٠بَلْ أَنتÙمْ قَوْمٌ تÙÙْتَنÙونَ
47. Mereka menjawab: â€Kami mendapat nasib yang malang, disebabkan kamu dan orang-orang yang besertamuâ€. Shaleh berkata: â€Nasibmu ada pada sisi Allah, (bukan kami yang menjadi sebab), tetapi kamu kaum yang diujiâ€. |
||
|
وَكَانَ ÙÙÙŠ الْمَدÙÙŠÙ†ÙŽØ©Ù ØªÙØ³Ù’عَةÙ
رَهْط٠يÙÙÙ’Ø³ÙØ¯Ùونَ ÙÙÙŠ الْأَرْض٠وَلَا ÙŠÙØµÙ’Ù„ÙØÙونَ
48. Dan adalah di kota itu [1100] sembilan orang laki-laki yang membuat kerusakan di muka bumi, dan mereka tidak berbuat kebaikan. [1100]. Menurut ahli Tafsir yang dimaksud dengan kota ini ialah kota kaum Tsamud yaitu kota Al Hijr. |
||
|
قَالÙوا
تَقَاسَمÙوا Ø¨ÙØ§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ù„ÙŽÙ†ÙØ¨ÙŽÙŠÙ‘ÙØªÙŽÙ†Ù‘َه٠وَأَهْلَه٠ثÙمَّ Ù„ÙŽÙ†ÙŽÙ‚Ùولَنَّ Ù„ÙÙˆÙŽÙ„ÙيّÙه٠مَا Ø´ÙŽÙ‡ÙØ¯Ù’نَا
مَهْلÙÙƒÙŽ أَهْلÙÙ‡Ù ÙˆÙŽØ¥Ùنَّا لَصَادÙÙ‚Ùونَ
49. Mereka berkata: â€Bersumpahlah kamu dengan nama Allah, bahwa kita sungguh-sungguh akan menyerangnya dengan tiba-tiba beserta keluarganya di malam hari, kemudian kita katakan kepada warisnya (bahwa) kita tidak menyaksikan kematian keluarganya itu, dan sesungguhnya kita adalah orang-orang yang benarâ€. |
||
|
وَمَكَرÙوا مَكْراً
وَمَكَرْنَا مَكْراً ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ لَا ÙŠÙŽØ´Ù’Ø¹ÙØ±Ùونَ
50. Dan merekapun merencanakan makar dengan sungguh-sungguh dan Kami merencanakan makar (pula), sedang mereka tidak menyadari. |
||
|
ÙÙŽØ§Ù†Ø¸ÙØ±Ù’ كَيْÙÙŽ
كَانَ Ø¹ÙŽØ§Ù‚ÙØ¨ÙŽØ©Ù مَكْرÙÙ‡Ùمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهÙمْ وَقَوْمَهÙمْ أَجْمَعÙينَ
51. Maka perhatikanlah betapa sesungguhnya akibat makar mereka itu, bahwasanya Kami membinasakan mereka dan kaum mereka semuanya. |
||
|
ÙَتÙلْكَ بÙÙŠÙوتÙÙ‡Ùمْ خَاوÙيَةً بÙمَا ظَلَمÙوا Ø¥Ùنَّ ÙÙÙŠ ذَلÙÙƒÙŽ
لَآيَةً لّÙقَوْم٠يَعْلَمÙونَ
52. Maka itulah rumah-rumah mereka dalam keadaan runtuh disebabkan kezaliman mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu (terdapat) pelajaran bagi kaum yang mengetahui. |
||
|
وَأَنجَيْنَا الَّذÙينَ آمَنÙوا
وَكَانÙوا يَتَّقÙونَ
53. Dan telah Kami selamatkan orang-orang yang beriman [1101] dan mereka itu selalu bertakwa. [1101]. Yaitu Shaleh a.s. dan orang-orang yang beriman kepada Allah yang bersama dengan dia. |
||
|
ÙˆÙŽÙ„Ùوطاً Ø¥ÙØ°Ù’ قَالَ Ù„ÙقَوْمÙÙ‡Ù
أَتَأْتÙونَ الْÙَاØÙشَةَ وَأَنتÙمْ ØªÙØ¨Ù’ØµÙØ±Ùونَ
54. Dan (ingatlah kisah) Luth, ketika dia berkata kepada kaumnya: â€Mengapa kamu mengerjakan perbuatan fahisyah [1102] itu sedang kamu memperlihatkan(nya)?†[1102]. Lihat not 275. |
||
|
أَئÙنَّكÙمْ لَتَأْتÙونَ
Ø§Ù„Ø±Ù‘ÙØ¬ÙŽØ§Ù„ÙŽ شَهْوَةً مّÙÙ† دÙÙˆÙ†Ù Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙØ³ÙŽØ§Ø¡ بَلْ أَنتÙمْ قَوْمٌ تَجْهَلÙونَ
55. â€Mengapa kamu mendatangi laki-laki untuk (memenuhi) nafsu (mu), bukan (mendatangi) wanita? Sebenarnya kamu adalah kaum yang tidak mengetahui (akibat perbuatanmu)â€. |
||
|
Ùَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمÙه٠إÙلَّا Ø£ÙŽÙ† قَالÙوا Ø£ÙŽØ®Ù’Ø±ÙØ¬Ùوا آلَ
Ù„Ùوط٠مّÙÙ† قَرْيَتÙÙƒÙمْ Ø¥ÙنَّهÙمْ Ø£Ùنَاسٌ يَتَطَهَّرÙونَ
56. Maka tidak lain jawaban kaumnya melainkan mengatakan: â€Usirlah Luth beserta keluarganya dari negerimu; karena sesungguhnya mereka itu orang-orang yang (menda'wakan dirinya) bersih [1103]â€. [1103]. Perkataan kaum Luth kepada sesamanya ini merupakan ejekan terhadap Luth dan orang-orang beriman kepadanya, karena Luth dan orang-orang yang bersamanya tidak mau mengerjakan perbuatan mereka. |
||
|
ÙَأَنجَيْنَاهÙ
وَأَهْلَه٠إÙلَّا امْرَأَتَه٠قَدَّرْنَاهَا Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’ØºÙŽØ§Ø¨ÙØ±Ùينَ
57. Maka Kami selamatkan dia beserta keluarganya, kecuali isterinya. Kami telah mentakdirkan dia termasuk orang-orang yang tertinggal (dibinasakan). |
||
|
وَأَمْطَرْنَا
عَلَيْهÙÙ… مَّطَراً Ùَسَاء مَطَر٠الْمÙنذَرÙينَ
58. Dan Kami turunkan hujan atas mereka (hujan batu), maka amat buruklah hujan yang ditimpakan atas orang-orang yang diberi peringatan itu. |
||
|
Ù‚Ùل٠الْØÙŽÙ…ْد٠لÙلَّه٠وَسَلَامٌ
عَلَى Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯Ùه٠الَّذÙينَ اصْطَÙÙŽÙ‰ آللَّه٠خَيْرٌ أَمَّا ÙŠÙØ´Ù’رÙÙƒÙونَ
59. Katakanlah: â€Segala puji bagi Allah dan kesejahteraan atas hamba-hamba-Nya yang dipilih-Nya. Apakah Allah yang lebih baik, ataukah apa yang mereka persekutukan dengan Dia?†|
||
|
أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَات٠وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ Ù„ÙŽÙƒÙÙ… مّÙÙ†ÙŽ السَّمَاءÙ
مَاء Ùَأَنبَتْنَا بÙÙ‡Ù ØÙŽØ¯ÙŽØ§Ø¦ÙÙ‚ÙŽ ذَاتَ بَهْجَة٠مَّا كَانَ Ù„ÙŽÙƒÙمْ
Ø£ÙŽÙ† تÙÙ†Ø¨ÙØªÙوا شَجَرَهَا Ø£ÙŽØ¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŒ مَّعَ اللَّه٠بَلْ Ù‡Ùمْ قَوْمٌ يَعْدÙÙ„Ùونَ
60. Atau siapakah yang telah menciptakan langit dan bumi dan yang menurunkan air untukmu dari langit, lalu Kami tumbuhkan dengan air itu kebun-kebun yang berpemandangan indah, yang kamu sekali-kali tidak mampu menumbuhkan pohon-pohonnya? Apakah disamping Allah ada tuhan (yang lain)? Bahkan (sebenarnya) mereka adalah orang-orang yang menyimpang (dari kebenaran). |
||
|
أَمَّن جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَاراً وَجَعَلَ Ø®Ùلَالَهَا أَنْهَاراً وَجَعَلَ لَهَا
رَوَاسÙÙŠÙŽ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَØÙ’رَيْن٠ØÙŽØ§Ø¬Ùزاً Ø£ÙŽØ¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŒ مَّعَ اللَّه٠بَلْ
أَكْثَرÙÙ‡Ùمْ لَا يَعْلَمÙونَ
61. Atau siapakah yang telah menjadikan bumi sebagai tempat berdiam, dan yang menjadikan sungai-sungai di celah-celahnya, dan yang menjadikan gunung-gunung untuk (mengkokohkan)nya dan menjadikan suatu pemisah antara dua laut [1104]? Apakah disamping Allah ada tuhan (yang lain)? Bahkan (sebenarnya) kebanyakan dari mereka tidak mengetahui. [1104]. Yang dimaksud dua laut di sini ialah laut yang asin dan sungai yang besar bermuara ke laut. Sungai yang tawar itu setelah sampai di muara tidak langsung menjadi asin. |
||
|
أَمَّن ÙŠÙØ¬ÙÙŠØ¨Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¶Ù’طَرَّ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ دَعَاهÙ
وَيَكْشÙÙ٠السّÙوءَ وَيَجْعَلÙÙƒÙمْ Ø®ÙÙ„ÙŽÙَاء الْأَرْض٠أَإÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŒ
مَّعَ اللَّه٠قَلÙيلاً مَّا تَذَكَّرÙونَ
62. Atau siapakah yang memperkenankan (do'a) orang yang dalam kesulitan apabila ia berdo'a kepada-Nya, dan yang menghilangkan kesusahan dan yang menjadikan kamu (manusia) sebagai khalifah di bumi [1105]? Apakah disamping Allah ada tuhan (yang lain)? Amat sedikitlah kamu mengingati(Nya). [1105]. Yang dimaksud dengan â€menjadikan manusia sebagai khalifah†ialah menjadikan manusia berkuasa di bumi. |
||
|
أَمَّن يَهْدÙيكÙمْ ÙÙÙŠ
ظÙÙ„Ùمَات٠الْبَرّ٠وَالْبَØÙ’ر٠وَمَن ÙŠÙØ±Ù’سÙل٠الرّÙيَاØÙŽ Ø¨ÙØ´Ù’راً بَيْنَ يَدَيْ
رَØÙ’مَتÙه٠أَإÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŒ مَّعَ اللَّه٠تَعَالَى اللَّه٠عَمَّا ÙŠÙØ´Ù’رÙÙƒÙونَ
63. Atau siapakah yang memimpin kamu dalam kegelapan di dataran dan lautan dan siapa (pula)kah yang mendatangkan angin sebagai kabar gembira sebelum (kedatangan) rahmat-Nya [1106]? Apakah disamping Allah ada tuhan (yang lain)? Maha Tinggi Allah terhadap apa yang mereka persekutukan (dengan-Nya). [1106]. Yang dimaksud dengan rahmat Tuhan di sini ialah air hujan yang menyebabkan suburnya tumbuh-tumbuhan. |
||
|
أَمَّن يَبْدَأ٠الْخَلْقَ Ø«Ùمَّ ÙŠÙØ¹ÙيدÙÙ‡Ù ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† يَرْزÙÙ‚ÙÙƒÙÙ… مّÙÙ†ÙŽ السَّمَاء٠وَالْأَرْضÙ
Ø£ÙŽØ¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŒ مَّعَ اللَّه٠قÙلْ هَاتÙوا Ø¨ÙØ±Ù’هَانَكÙمْ Ø¥ÙÙ† ÙƒÙنتÙمْ صَادÙÙ‚Ùينَ
64. Atau siapakah yang menciptakan (manusia dari permulaannya), kemudian mengulanginya (lagi), dan siapa (pula) yang memberikan rezki kepadamu dari langit dan bumi? Apakah disamping Allah ada tuhan (yang lain)?. Katakanlah: â€Unjukkanlah bukti kebenaranmu, jika kamu memang orang-orang yang benarâ€. |
||
|
Ù‚ÙÙ„ لَّا يَعْلَم٠مَن ÙÙÙŠ السَّمَاوَات٠وَالْأَرْض٠الْغَيْبَ Ø¥Ùلَّا اللَّه٠وَمَا ÙŠÙŽØ´Ù’Ø¹ÙØ±Ùونَ
أَيَّانَ ÙŠÙØ¨Ù’عَثÙونَ
65. Katakanlah: â€Tidak ada seorangpun di langit dan di bumi yang mengetahui perkara yang ghaib, kecuali Allahâ€, dan mereka tidak mengetahui bila mereka akan dibangkitkan. |
||
|
بَل٠ادَّارَكَ عÙلْمÙÙ‡Ùمْ ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’Ø¢Ø®ÙØ±ÙŽØ©Ù بَلْ Ù‡Ùمْ
ÙÙÙŠ شَكّ٠مّÙنْهَا بَلْ Ù‡ÙÙ… مّÙنْهَا عَمÙونَ
66. Sebenarnya pengetahuan mereka tentang akhirat tidak sampai (kesana) malahan mereka ragu-ragu tentang akhirat itu, lebih-lebih lagi mereka buta daripadanya. |
||
|
وَقَالَ الَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا
Ø£ÙŽØ¦ÙØ°ÙŽØ§ ÙƒÙنَّا ØªÙØ±ÙŽØ§Ø¨Ø§Ù‹ وَآبَاؤÙنَا أَئÙنَّا Ù„ÙŽÙ…ÙØ®Ù’رَجÙونَ
67. Berkatalah orang-orang yang kafir: â€Apakah setelah kita menjadi tanah dan (begitu pula) bapak-bapak kita; apakah sesungguhnya kita akan dikeluarkan (dari kubur)? |
||
|
لَقَدْ ÙˆÙØ¹Ùدْنَا
هَذَا Ù†ÙŽØÙ’ن٠وَآبَاؤÙنَا Ù…ÙÙ† قَبْل٠إÙنْ هَذَا Ø¥Ùلَّا أَسَاطÙير٠الْأَوَّلÙينَ
68. Sesungguhnya kami telah diberi ancaman dengan ini [1107] dan (juga) bapak-bapak kami dahulu; ini tidak lain hanyalah dongengan-dongengan orang dahulu kalaâ€. [1107]. Maksudnya: hari kebangkitan. |
||
|
Ù‚Ùلْ سÙيرÙوا ÙÙÙŠ الْأَرْض٠ÙÙŽØ§Ù†Ø¸ÙØ±Ùوا كَيْÙÙŽ كَانَ Ø¹ÙŽØ§Ù‚ÙØ¨ÙŽØ©Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¬Ù’رÙÙ…Ùينَ
69. Katakanlah: â€Berjalanlah kamu (di muka) bumi, lalu perhatikanlah bagaimana akibat orang-orang yang berdosa. |
||
|
وَلَا تَØÙ’زَنْ عَلَيْهÙمْ وَلَا تَكÙÙ† ÙÙÙŠ ضَيْق٠مّÙمَّا ÙŠÙŽÙ…Ù’ÙƒÙØ±Ùونَ
70. Dan janganlah kamu berduka cita terhadap mereka, dan janganlah (dadamu) merasa sempit terhadap apa yang mereka tipudayakanâ€. |
||
|
ÙˆÙŽÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ مَتَى هَذَا الْوَعْد٠إÙÙ† ÙƒÙنتÙمْ صَادÙÙ‚Ùينَ
71. Dan mereka (orang-orang kafir) berkata: â€Bilakah datangnya azab itu, jika memang kamu orang-orang yang benarâ€. |
||
|
Ù‚Ùلْ عَسَى
Ø£ÙŽÙ† ÙŠÙŽÙƒÙونَ رَدÙÙÙŽ Ù„ÙŽÙƒÙÙ… بَعْض٠الَّذÙÙŠ تَسْتَعْجÙÙ„Ùونَ
72. Katakanlah: â€Mungkin telah hampir datang kepadamu sebagian dari (azab) yang kamu minta (supaya) disegerakan itu [1108]. [1108]. Maksudnya: Allah menerangkan bahwa kedatangan sebagian azab kepada mereka telah pasti. Para mufassirin menafsirkan bahwa azab yang akan segera mereka alami ialah kekalahan mereka di peperangan Badar. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ رَبَّكَ
لَذÙÙˆ Ùَضْل٠عَلَى النَّاس٠وَلَكÙنَّ أَكْثَرَهÙمْ لَا ÙŠÙŽØ´Ù’ÙƒÙØ±Ùونَ
73. Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar mempunyai kurnia yang besar (yang diberikan-Nya) kepada manusia, tetapi kebanyakan mereka tidak mensyukuri(nya). |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ
رَبَّكَ لَيَعْلَم٠مَا تÙÙƒÙÙ†Ù‘Ù ØµÙØ¯ÙورÙÙ‡Ùمْ وَمَا ÙŠÙØ¹Ù’Ù„ÙÙ†Ùونَ
74. Dan sesungguhnya Tuhanmu, benar-benar mengetahui apa yang disembunyikan hati mereka dan apa yang mereka nyatakan. |
||
|
وَمَا Ù…Ùنْ ØºÙŽØ§Ø¦ÙØ¨ÙŽØ©Ù
ÙÙÙŠ السَّمَاء وَالْأَرْض٠إÙلَّا ÙÙÙŠ ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ù Ù…Ù‘ÙØ¨ÙينÙ
75. Tiada sesuatupun yang ghaib di langit dan di bumi, melainkan (terdapat) dalam kitab yang nyata (Lauhul Mahfuzh). |
||
|
Ø¥Ùنَّ هَذَا Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±Ù’آنَ
ÙŠÙŽÙ‚ÙØµÙ‘٠عَلَى بَنÙÙŠ Ø¥ÙØ³Ù’رَائÙيلَ أَكْثَرَ الَّذÙÙŠ Ù‡Ùمْ ÙÙيه٠يَخْتَلÙÙÙونَ
76. Sesungguhnya Al Quraan ini menjelaskan kepada Bani lsrail sebahagian besar dari (perkara-perkara) yang mereka berselisih tentangnya. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙÙ†Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ù„ÙŽÙ‡ÙØ¯Ù‹Ù‰ وَرَØÙ’مَةٌ لّÙÙ„Ù’Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
77. Dan sesungguhnya AI Quraan itu benar-benar menjadi petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang beriman. |
||
|
Ø¥Ùنَّ رَبَّكَ يَقْضÙÙŠ بَيْنَهÙÙ…
Ø¨ÙØÙكْمÙÙ‡Ù ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْعَزÙيز٠الْعَلÙيمÙ
78. Sesungguhnya Tuhanmu akan menyelesaikan perkara antara mereka dengan keputusan-Nya, dan Dia Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui. |
||
|
Ùَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّه٠إÙنَّكَ عَلَى
الْØÙŽÙ‚Ù‘Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¨ÙينÙ
79. Sebab itu bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya kamu berada di atas kebenaran yang nyata. |
||
|
Ø¥Ùنَّكَ لَا ØªÙØ³Ù’Ù…ÙØ¹Ù الْمَوْتَى وَلَا ØªÙØ³Ù’Ù…ÙØ¹Ù الصّÙمَّ Ø§Ù„Ø¯Ù‘ÙØ¹ÙŽØ§Ø¡
Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ وَلَّوْا Ù…ÙØ¯Ù’Ø¨ÙØ±Ùينَ
80. Sesungguhnya kamu tidak dapat menjadikan orang-orang yang mati mendengar dan (tidak pula) menjadikan orang-orang yang tuli mendengar panggilan, apabila mereka telah berpaling membelakang. |
||
|
وَمَا أَنتَ بÙهَادÙÙŠ الْعÙمْي٠عَن ضَلَالَتÙÙ‡Ùمْ Ø¥ÙÙ†
ØªÙØ³Ù’Ù…ÙØ¹Ù Ø¥Ùلَّا Ù…ÙŽÙ† ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ù Ø¨ÙØ¢ÙŠÙŽØ§ØªÙنَا ÙÙŽÙ‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…Ùونَ
81. Dan kamu sekali-kali tidak dapat memimpin (memalingkan) orang-orang buta dari kesesatan mereka. Kamu tidak dapat menjadikan (seorangpun) mendengar, kecuali orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami, lalu mereka berserah diri. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§
وَقَعَ الْقَوْل٠عَلَيْهÙمْ أَخْرَجْنَا Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ دَابَّةً مّÙÙ†ÙŽ الْأَرْض٠تÙكَلّÙÙ…ÙÙ‡Ùمْ أَنَّ
النَّاسَ كَانÙوا Ø¨ÙØ¢ÙŠÙŽØ§ØªÙنَا لَا ÙŠÙوقÙÙ†Ùونَ
82. Dan apabila perkataan telah jatuh atas mereka, Kami keluarkan sejenis binatang melata dari bumi yang akan mengatakan kepada mereka, bahwa sesungguhnya manusia dahulu tidak yakin kepada ayat-ayat Kami [1109]. [1109]. Yang dimaksud dengan â€perkataan†di sini ialah ketentuan datangnya masa kehancuran alam. Salah satu dari tanda-tanda kehancuran alam ialah keluarnya sejenis binatang melata yang disebut dalam ayat ini. |
||
|
وَيَوْمَ Ù†ÙŽØÙ’Ø´ÙØ±Ù Ù…ÙÙ† ÙƒÙلّ٠أÙمَّةÙ
Ùَوْجاً مّÙمَّن ÙŠÙÙƒÙŽØ°Ù‘ÙØ¨Ù Ø¨ÙØ¢ÙŠÙŽØ§ØªÙنَا ÙÙŽÙ‡Ùمْ ÙŠÙوزَعÙونَ
83. Dan (ingatlah) hari (ketika) Kami kumpulkan dari tiap-tiap umat segolongan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, lalu mereka dibagi-bagi (dalam kelompok-kelompok). |
||
|
ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ جَاؤÙوا
قَالَ أَكَذَّبْتÙÙ… Ø¨ÙØ¢ÙŠÙŽØ§ØªÙÙŠ وَلَمْ ØªÙØÙيطÙوا بÙهَا عÙلْماً أَمَّاذَا ÙƒÙنتÙمْ تَعْمَلÙونَ
84. Hingga apabila mereka datang, Allah berfirman: â€Apakah kamu telah mendustakan ayat-ayat-Ku, padahal ilmu kamu tidak meliputinya [1110], atau apakah yang telah kamu kerjakan?â€. [1110]. Maksudnya: orang-orang musyrik Arab mendustakan ayat-ayat Allah, tanpa memikirkannya lebih dahulu. |
||
|
وَوَقَعَ الْقَوْل٠عَلَيْهÙÙ… بÙمَا ظَلَمÙوا ÙÙŽÙ‡Ùمْ لَا يَنطÙÙ‚Ùونَ
85. Dan jatuhlah perkataan (azab) atas mereka disebabkan kezaliman mereka, maka mereka tidak dapat berkata (apa-apa). |
||
|
أَلَمْ
يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ Ù„ÙيَسْكÙÙ†Ùوا ÙÙيه٠وَالنَّهَارَ Ù…ÙØ¨Ù’ØµÙØ±Ø§Ù‹ Ø¥Ùنَّ ÙÙÙŠ
ذَلÙÙƒÙŽ لَآيَات٠لّÙÙ‚ÙŽÙˆÙ’Ù…Ù ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ
86. Apakah mereka tidak memperhatikan, bahwa sesungguhnya Kami telah menjadikan malam supaya mereka beristirahat padanya dan siang yang menerangi? Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang beriman. |
||
|
وَيَوْمَ ÙŠÙÙ†Ùَخ٠ÙÙÙŠ الصّÙور٠ÙÙŽÙÙŽØ²ÙØ¹ÙŽ
Ù…ÙŽÙ† ÙÙÙŠ السَّمَاوَات٠وَمَن ÙÙÙŠ الْأَرْض٠إÙلَّا Ù…ÙŽÙ† شَاء اللَّه٠وَكÙلٌّ أَتَوْهÙ
Ø¯ÙŽØ§Ø®ÙØ±Ùينَ
87. Dan (ingatlah) hari (ketika) ditiup sangkakala, maka terkejutlah segala yang di langit dan segala yang di bumi, kecuali siapa yang dikehendaki Allah. Dan semua mereka datang menghadap-Nya dengan merendahkan diri. |
||
|
وَتَرَى Ø§Ù„Ù’Ø¬ÙØ¨ÙŽØ§Ù„ÙŽ تَØÙ’سَبÙهَا Ø¬ÙŽØ§Ù…ÙØ¯ÙŽØ©Ù‹ ÙˆÙŽÙ‡ÙÙŠÙŽ ØªÙŽÙ…ÙØ±Ù‘٠مَرَّ السَّØÙŽØ§Ø¨Ù
صÙنْعَ اللَّه٠الَّذÙÙŠ أَتْقَنَ ÙƒÙلَّ شَيْء٠إÙنَّه٠خَبÙيرٌ بÙمَا تَÙْعَلÙونَ
88. Dan kamu lihat gunung-gunung itu, kamu sangka dia tetap di tempatnya, padahal ia berjalan sebagai jalannya awan. (Begitulah) perbuatan Allah yang membuat dengan kokoh tiap-tiap sesuatu; sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan. |
||
|
Ù…ÙŽÙ† جَاء Ø¨ÙØ§Ù„Ù’ØÙŽØ³ÙŽÙ†ÙŽØ©Ù Ùَلَه٠خَيْرٌ مّÙنْهَا ÙˆÙŽÙ‡ÙÙ… مّÙÙ† ÙÙŽØ²ÙŽØ¹Ù ÙŠÙŽÙˆÙ’Ù…ÙŽØ¦ÙØ°Ù آمÙÙ†Ùونَ
89. Barangsiapa yang membawa kebaikan, maka ia memperoleh (balasan) yang lebih baik dari padanya, sedang mereka itu adalah orang-orang yang aman tenteram dari pada kejutan yang dahsyat pada hari itu. |
||
|
ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† جَاء Ø¨ÙØ§Ù„Ø³Ù‘ÙŽÙŠÙ‘ÙØ¦ÙŽØ©Ù ÙÙŽÙƒÙØ¨Ù‘َتْ ÙˆÙØ¬ÙوهÙÙ‡Ùمْ ÙÙÙŠ النَّار٠هَلْ ØªÙØ¬Ù’زَوْنَ
Ø¥Ùلَّا مَا ÙƒÙنتÙمْ تَعْمَلÙونَ
90. Dan barang siapa yang membawa kejahatan, maka disungkurkanlah muka mereka ke dalam neraka. Tiadalah kamu dibalasi, melainkan (setimpal) dengan apa yang dahulu kamu kerjakan. |
||
|
Ø¥Ùنَّمَا Ø£ÙÙ…ÙØ±Ù’ت٠أَنْ Ø£ÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯ÙŽ Ø±ÙŽØ¨Ù‘ÙŽ هَذÙÙ‡Ù
الْبَلْدَة٠الَّذÙÙŠ ØÙŽØ±Ù‘َمَهَا ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ù ÙƒÙلّ٠شَيْء٠وَأÙÙ…ÙØ±Ù’ت٠أَنْ Ø£ÙŽÙƒÙونَ Ù…ÙÙ†ÙŽ
Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…Ùينَ
91. Aku hanya diperintahkan untuk menyembah Tuhan negeri ini (Mekah) Yang telah menjadikannya suci dan kepunyaan-Nya-lah segala sesuatu, dan aku diperintahkan supaya aku termasuk orang-orang yang berserah diri. |
||
|
وَأَنْ أَتْلÙÙˆÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±Ù’آنَ Ùَمَن٠اهْتَدَى ÙÙŽØ¥Ùنَّمَا يَهْتَدÙÙŠ
Ù„ÙÙ†ÙŽÙْسÙÙ‡Ù ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† ضَلَّ ÙÙŽÙ‚Ùلْ Ø¥Ùنَّمَا أَنَا Ù…ÙÙ†ÙŽ الْمÙÙ†Ø°ÙØ±Ùينَ
92. Dan supaya aku membacakan Al Quraan (kepada manusia). Maka barangsiapa yang mendapat petunjuk maka sesungguhnya ia hanyalah mendapat petunjuk untuk (kebaikan) dirinya, dan barangsiapa yang sesat maka katakanlah: â€Sesungguhnya aku (ini) tidak lain hanyalah salah seorang pemberi peringatanâ€. |
||
|
ÙˆÙŽÙ‚Ùل٠الْØÙŽÙ…ْدÙ
Ù„ÙÙ„Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ø³ÙŽÙŠÙØ±ÙيكÙمْ آيَاتÙÙ‡Ù ÙَتَعْرÙÙÙونَهَا وَمَا رَبّÙÙƒÙŽ Ø¨ÙØºÙŽØ§ÙÙل٠عَمَّا تَعْمَلÙونَ
93. Dan katakanlah: â€Segala puji bagi Allah, Dia akan memperlihatkan kepadamu tanda-tanda kebesaran-Nya, maka kamu akan mengetahuinya. Dan Tuhanmu tiada lalai dari apa yang kamu kerjakanâ€. |
||







