Modul Al. Quran
| 26 | Asy Syuaraa | الشعراء |
|---|---|---|
|
طسم
1. Thaa Siim Miim (1074) [1074]. Lihat not 10. |
||
|
تÙلْكَ Ø¢ÙŠÙŽØ§ØªÙ Ø§Ù„Ù’ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¨ÙينÙ
2. Inilah ayat-ayat Al Qur'an yang menerangkan. |
||
|
لَعَلَّكَ Ø¨ÙŽØ§Ø®ÙØ¹ÙŒ نَّÙْسَكَ
أَلَّا ÙŠÙŽÙƒÙونÙوا Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
3. Boleh jadi kamu (Muhammad) akan membinasakan dirimu, karena mereka (1075) tidak beriman. [1075]. Maksudnya: penduduk Mekah |
||
|
Ø¥ÙÙ† نَّشَأْ Ù†ÙنَزّÙلْ عَلَيْهÙÙ… مّÙÙ† السَّمَاء آيَةً Ùَظَلَّتْ
أَعْنَاقÙÙ‡Ùمْ لَهَا Ø®ÙŽØ§Ø¶ÙØ¹Ùينَ
4. Jika kami kehendaki niscaya Kami menurunkan kepada mereka mu'jizat dari langit, maka senantiasa kuduk-kuduk mereka tunduk kepadanya. |
||
|
وَمَا يَأْتÙيهÙÙ… مّÙÙ† ذÙكْر٠مّÙÙ†ÙŽ الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†Ù Ù…ÙØÙ’Ø¯ÙŽØ«Ù
Ø¥Ùلَّا كَانÙوا Ø¹ÙŽÙ†Ù’Ù‡Ù Ù…ÙØ¹Ù’Ø±ÙØ¶Ùينَ
5. Dan sekali-kali tidak datang kepada mereka suatu peringatan baru (1076) dari Tuhan Yang Maha Pemurah, melainkan mereka selalu berpaling daripadanya. [1076]. Maksudnya: Ayat-ayat Al Qur'an yang baru diturunkan. |
||
|
Ùَقَدْ كَذَّبÙوا ÙَسَيَأْتÙيهÙمْ أَنبَاء مَا كَانÙوا
بÙÙ‡Ù ÙŠÙŽØ³Ù’ØªÙŽÙ‡Ù’Ø²ÙØ¦Ùون
6. Sungguh mereka telah mendustakan (Al Qur'an), maka kelak akan datang kepada mereka (kenyataan dari) berita-berita yang selalu mereka perolok-olokkan. |
||
|
أَوَلَمْ يَرَوْا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ الْأَرْض٠كَمْ أَنبَتْنَا ÙÙيهَا Ù…ÙÙ† ÙƒÙلّ٠زَوْجÙ
كَرÙيمÙ
7. Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi, berapakah banyaknya Kami tumbuhkan di bumi itu pelbagai macam tumbuh-tumbuhan yang baik? |
||
|
Ø¥Ùنَّ ÙÙÙŠ ذَلÙÙƒÙŽ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرÙÙ‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
8. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat suatu tanda kekuasaan Allah. Dan kebanyakan mereka tidak beriman. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ
رَبَّكَ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْعَزÙيز٠الرَّØÙيمÙ
9. Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°Ù’ نَادَى رَبّÙÙƒÙŽ Ù…Ùوسَى أَن٠ائْت٠الْقَوْمَ
الظَّالÙÙ…Ùينَ
10. Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu menyeru Musa (dengan firman-Nya): â€Datangilah kaum yang zalim itu, |
||
|
قَوْمَ ÙÙØ±Ù’عَوْنَ أَلَا يَتَّقÙونَ
11. (yaitu) kaum Fir'aun. Mengapa mereka tidak bertakwa?†|
||
|
قَالَ رَبّ٠إÙنّÙÙŠ أَخَاÙÙ
Ø£ÙŽÙ† ÙŠÙÙƒÙŽØ°Ù‘ÙØ¨ÙونÙ
12. Berkata Musa: â€Ya Tuhanku, sesungguhnya aku takut bahwa mereka akan mendustakan aku. |
||
|
وَيَضÙيق٠صَدْرÙÙŠ وَلَا يَنطَلÙÙ‚Ù Ù„ÙØ³ÙŽØ§Ù†ÙÙŠ ÙَأَرْسÙلْ
Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ هَارÙونَ
13. Dan (karenanya) sempitlah dadaku dan tidak lancar lidahku maka utuslah (Jibril) kepada Harun (1077). [1077]. Maksudnya: agar Harun itu diangkat menjadi rasul untuk membantunya. |
||
|
ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ùمْ عَلَيَّ ذَنبٌ ÙَأَخَاÙ٠أَن يَقْتÙÙ„ÙونÙ
14. Dan aku berdosa terhadap mereka (1078), maka aku takut mereka akan membunuhkuâ€. [1078]. Musa mengatakan dia berdosa terhadap orang-orang Mesir adalah menurut anggapan orang-orang Mesir itu, karena sebenarnya Musa tidak berdosa sebab dia membunuh orang Mesir itu tidak dengan sengaja. |
||
|
قَالَ
كَلَّا Ùَاذْهَبَا Ø¨ÙØ¢ÙŠÙŽØ§ØªÙنَا Ø¥Ùنَّا مَعَكÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ³Ù’ØªÙŽÙ…ÙØ¹Ùونَ
Selanjutnya lihat surat (28) Al Qashash ayat 15. 15. Allah herfirman: â€Jangan takut (mereka tidak akan dapat membunuhmu), maka pergilah kamu berdua dengan membawa ayat-ayat Kami (mu'jizat-mu'jizat); sesungguhnya Kami bersamamu mendengarkan (apa-apa yang mereka katakan), |
||
|
ÙَأْتÙيَا ÙÙØ±Ù’عَوْنَ
ÙÙŽÙ‚Ùولَا Ø¥Ùنَّا رَسÙول٠رَبّ٠الْعَالَمÙينَ
16. Maka datanglah kamu berdua kepada Fir'aun dan katakanlah olehmu: â€Sesungguhnya Kami adalah Rasul Tuhan semesta alam, |
||
|
أَنْ أَرْسÙلْ مَعَنَا بَنÙÙŠ Ø¥ÙØ³Ù’رَائÙيلَ
17. lepaskanlah Bani Israil (pergi) beserta kamiâ€. |
||
|
قَالَ أَلَمْ Ù†ÙØ±ÙŽØ¨Ù‘ÙÙƒÙŽ ÙÙينَا ÙˆÙŽÙ„Ùيداً ÙˆÙŽÙ„ÙŽØ¨ÙØ«Ù’تَ ÙÙينَا Ù…Ùنْ عÙÙ…ÙØ±ÙÙƒÙŽ سÙÙ†Ùينَ
18. Fir'aun menjawab: â€Bukankah kami telah mengasuhmu di antara (keluarga) kami, waktu kamu masih kanak-kanak dan kamu tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu (1079). [1079]. Nabi Musa a.s. tinggal bersama Fir'aun kurang lebih 18 tahun, sejak kecil. |
||
|
ÙˆÙŽÙَعَلْتَ Ùَعْلَتَكَ الَّتÙÙŠ Ùَعَلْتَ وَأَنتَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْكَاÙÙØ±Ùينَ
19. dan kamu telah berbuat suatu perbuatan yang telah kamu lakukan itu (1080) dan kamu termasuk golongan orang-orang yang tidak membalas guna. [1080]. Maksudnya: ialah perbuatan Nabi Musa a.s. membunuh orang Qibti. Selanjutnya lihat surat (28) Al Qashash ayat 15. |
||
|
قَالَ ÙَعَلْتÙهَا Ø¥ÙØ°Ø§Ù‹ وَأَنَا Ù…ÙÙ†ÙŽ الضَّالّÙينَ
20. Berkata Musa: â€Aku telah melakukannya, sedang aku di waktu itu termasuk orang-orang yang khilaf. |
||
|
ÙÙŽÙَرَرْت٠مÙنكÙمْ لَمَّا Ø®ÙÙْتÙÙƒÙمْ
Ùَوَهَبَ Ù„ÙÙŠ رَبّÙÙŠ ØÙكْماً وَجَعَلَنÙÙŠ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙينَ
21. Lalu aku lari meninggalkan kamu ketika aku takut kepadamu, kemudian Tuhanku memberikan kepadaku ilmu serta Dia menjadikanku salah seorang di antara rasul-rasul. |
||
|
وَتÙلْكَ Ù†ÙØ¹Ù’مَةٌ تَمÙنّÙهَا
عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنÙÙŠ Ø¥ÙØ³Ù’رَائÙيلَ
22. Budi yang kamu limpahkan kepadaku itu adalah (disebabkan) kamu telah memperbudak Bani Israilâ€. |
||
|
قَالَ ÙÙØ±Ù’عَوْن٠وَمَا رَبّ٠الْعَالَمÙينَ
23. Fir'aun bertanya: â€Siapa Tuhan semesta alam itu?†|
||
|
قَالَ رَبّ٠السَّمَاوَات٠وَالْأَرْض٠وَمَا بَيْنَهÙمَا إن ÙƒÙنتÙÙ… مّÙوقÙÙ†Ùينَ
24. Musa menjawab: â€Tuhan Pencipta langit dan bumi dan apa-apa yang di antara keduanya (Itulah Tuhanmu), jika kamu sekalian (orang-orang) mempercayai-Nyaâ€. |
||
|
قَالَ Ù„Ùمَنْ ØÙŽÙˆÙ’لَه٠أَلَا ØªÙŽØ³Ù’ØªÙŽÙ…ÙØ¹Ùونَ
25. Berkata Fir'aun kepada orang-orang sekelilingnya: â€Apakah kamu tidak mendengarkan?†|
||
|
قَالَ رَبّÙÙƒÙمْ وَرَبّ٠آبَائÙÙƒÙÙ…Ù
الْأَوَّلÙينَ
26. Musa berkata (pula): â€Tuhan kamu dan Tuhan nenek-nenek moyang kamu yang dahuluâ€. |
||
|
قَالَ Ø¥Ùنَّ رَسÙولَكÙم٠الَّذÙÙŠ Ø£ÙØ±Ù’سÙÙ„ÙŽ Ø¥ÙلَيْكÙمْ لَمَجْنÙونٌ
27. Fir'aun berkata: â€Sesungguhnya Rasulmu yang diutus kepada kamu sekalian benar-benar orang gilaâ€. |
||
|
قَالَ رَبّ٠الْمَشْرÙÙ‚Ù ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ù…ÙŽØºÙ’Ø±ÙØ¨Ù وَمَا بَيْنَهÙمَا Ø¥ÙÙ† ÙƒÙنتÙمْ تَعْقÙÙ„Ùونَ
28. Musa berkata: â€Tuhan yang menguasai timur dan barat dan apa yang ada di antara keduanya: (Itulah Tuhanmu) jika kamu mempergunakan akalâ€. |
||
|
قَالَ
لَئÙن٠اتَّخَذْتَ Ø¥Ùلَهاً غَيْرÙÙŠ لَأَجْعَلَنَّكَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْمَسْجÙونÙينَ
29. Fir'aun berkata: â€Sungguh jika kamu menyembah Tuhan selain aku, benar-benar aku akan menjadikan kamu salah seorang yang dipenjarakanâ€. |
||
|
قَالَ
أَوَلَوْ Ø¬ÙØ¦Ù’تÙÙƒÙŽ Ø¨ÙØ´ÙŽÙŠÙ’Ø¡Ù Ù…Ù‘ÙØ¨ÙينÙ
30. Musa berkata: â€Dan apakah (kamu akan melakukan itu) kendatipun aku tunjukkan kepadamu sesuatu (keterangan) yang nyata ?†|
||
|
قَالَ Ùَأْت٠بÙه٠إÙÙ† ÙƒÙنتَ Ù…ÙÙ†ÙŽ
الصَّادÙÙ‚Ùينَ
31. Fir'aun berkata: â€Datangkanlah sesuatu (keterangan) yang nyata itu, jika kamu adalah termasuk orang-orang yang benarâ€. |
||
|
Ùَأَلْقَى عَصَاه٠ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡ÙÙŠÙŽ Ø«ÙØ¹Ù’بَانٌ Ù…Ù‘ÙØ¨Ùينٌ
32. Maka Musa melemparkan tongkatnya, lalu tiba-tiba tongkat itu (menjadi) ular yang nyata. |
||
|
وَنَزَعَ يَدَهÙ
ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡ÙÙŠÙŽ بَيْضَاء Ù„ÙÙ„Ù†Ù‘ÙŽØ§Ø¸ÙØ±Ùينَ
33. Dan ia menarik tangannya (dari dalam bajunya), maka tiba-tiba tangan itu jadi putih (bersinar) bagi orang-orang yang melihatnya. |
||
|
قَالَ Ù„Ùلْمَلَإ٠ØÙŽÙˆÙ’لَه٠إÙنَّ هَذَا لَسَاØÙرٌ
عَلÙيمٌ
34. Fir'aun berkata kepada pembesar-pembesar yang berada sekelilingnya: Sesungguhnya Musa ini benar-benar seorang ahli sihir yang pandai, |
||
|
35. ia hendak mengusir kamu dari negerimu sendiri dengan sihirnya; maka karena itu apakah yang kamu anjurkan?†|
||
|
قَالÙوا أَرْجÙه٠وَأَخَاه٠وَابْعَثْ ÙÙÙŠ الْمَدَائÙÙ†Ù ØÙŽØ§Ø´ÙرÙينَ
36. Mereka menjawab: â€Tundalah (urusan) dia dan saudaranya dan kirimkanlah ke seluruh negeri orang-orang yang akan mengumpulkan (ahli sihir), |
||
|
يَأْتÙوكَ بÙÙƒÙلّ٠سَØÙ‘َار٠عَلÙيمÙ
37. niscaya mereka akan mendatangkan semua ahli sihir yang pandai kepadamuâ€. |
||
|
ÙَجÙÙ…ÙØ¹ÙŽ Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙŽØÙŽØ±ÙŽØ©Ù
Ù„ÙÙ…Ùيقَات٠يَوْم٠مَّعْلÙومÙ
38. Lalu dikumpulkan ahli-ahli sihir pada waktu yang ditetapkan di hari yang ma'lum (1081), [1091]. Yaitu di waktu pagi di hari yang dirayakan. |
||
|
ÙˆÙŽÙ‚Ùيلَ Ù„Ùلنَّاس٠هَلْ أَنتÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¬Ù’ØªÙŽÙ…ÙØ¹Ùونَ
39. dan dikatakan kepada orang banyak: â€Berkumpullah kamu sekalian. |
||
|
لَعَلَّنَا Ù†ÙŽØªÙ‘ÙŽØ¨ÙØ¹Ù السَّØÙŽØ±ÙŽØ©ÙŽ Ø¥ÙÙ† كَانÙوا Ù‡ÙÙ…Ù Ø§Ù„Ù’ØºÙŽØ§Ù„ÙØ¨Ùينَ
40. semoga kita mengikuti ahli-ahli sihir jika mereka adalah orang-orang yang menang (1082)†[1082]. Maksudnya: ialah bahwa mereka mengharapkan benar- benar ahli sihir itulah yang akan menang. |
||
|
Ùَلَمَّا جَاء السَّØÙŽØ±ÙŽØ©Ù
قَالÙوا Ù„ÙÙÙØ±Ù’عَوْنَ أَئÙنَّ لَنَا لَأَجْراً Ø¥ÙÙ† ÙƒÙنَّا Ù†ÙŽØÙ’Ù†Ù Ø§Ù„Ù’ØºÙŽØ§Ù„ÙØ¨Ùينَ
41. Maka tatkala ahli-ahli sihir datang, merekapun bertanya kepada Fir'aun: â€Apakah kami sungguh-sungguh mendapat upah yang besar jika kami adalah orang-orang yang menang?†|
||
|
قَالَ نَعَمْ
ÙˆÙŽØ¥ÙنَّكÙمْ Ø¥ÙØ°Ø§Ù‹ لَّمÙÙ†ÙŽ الْمÙقَرَّبÙينَ
42. Fir'aun menjawab: â€Ya, kalau demikian, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan menjadi orang yang didekatkan (kepadaku)â€. |
||
|
قَالَ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ… مّÙوسَى أَلْقÙوا مَا أَنتÙÙ… مّÙلْقÙونَ
43. Berkatalah Musa kepada mereka: â€Lemparkanlah apa yang hendak kamu lemparkanâ€. |
||
|
Ùَأَلْقَوْا ØÙبَالَهÙمْ ÙˆÙŽØ¹ÙØµÙيَّهÙمْ وَقَالÙوا Ø¨ÙØ¹Ùزَّة٠ÙÙØ±Ù’عَوْنَ Ø¥Ùنَّا Ù„ÙŽÙ†ÙŽØÙ’Ù†Ù
Ø§Ù„Ù’ØºÙŽØ§Ù„ÙØ¨Ùونَ
44. Lalu mereka melemparkan tali temali dan tongkat-tongkat mereka dan berkata: â€Demi kekuasaan Fir'aun, sesungguhnya kami benar-benar akan menangâ€. |
||
|
Ùَأَلْقَى Ù…Ùوسَى عَصَاه٠ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡ÙÙŠÙŽ تَلْقَÙ٠مَا يَأْÙÙÙƒÙونَ
45. Kemudian Musa menjatuhkan tongkatnya maka tiba-tiba ia menelan benda-benda palsu yang mereka ada-adakan itu (1083). [1083]. Maksudnya: tali temali dan tongkat-tongkat yang dilemparkan ahli sihir itu yang terbayang seolah-olah menjadi ular, semuanya ditelan oleh tongkat Musa yang benar-benar menjadi ular. |
||
|
ÙÙŽØ£ÙلْقÙÙŠÙŽ السَّØÙŽØ±ÙŽØ©Ù Ø³ÙŽØ§Ø¬ÙØ¯Ùينَ
46. Maka tersungkurlah ahli-ahli sihir sambil bersujud (kepada Allah), |
||
|
قَالÙوا آمَنَّا Ø¨ÙØ±ÙŽØ¨Ù‘٠الْعَالَمÙينَ
47. mereka berkata: â€Kami beriman kepada Tuhan semesta alam, |
||
|
رَبّ٠مÙوسَى وَهَارÙونَ
48. (yaitu) Tuhan Musa dan Harunâ€. |
||
|
قَالَ آمَنتÙمْ لَه٠قَبْلَ أَنْ آذَنَ Ù„ÙŽÙƒÙمْ Ø¥ÙنَّهÙ
لَكَبÙيرÙÙƒÙم٠الَّذÙÙŠ عَلَّمَكÙÙ…Ù Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙØÙ’Ø±ÙŽ ÙَلَسَوْÙÙŽ تَعْلَمÙونَ Ù„ÙŽØ£ÙÙ‚ÙŽØ·Ù‘ÙØ¹ÙŽÙ†Ù‘ÙŽ أَيْدÙÙŠÙŽÙƒÙمْ
وَأَرْجÙÙ„ÙŽÙƒÙÙ… مّÙنْ Ø®ÙلَاÙÙ ÙˆÙŽÙ„ÙŽØ£ÙØµÙŽÙ„Ù‘ÙØ¨ÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙƒÙمْ أَجْمَعÙينَ
49. Fir'aun berkata: â€Apakah kamu sekalian beriman kepada Musa sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya dia benar-benar pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu maka kamu nanti pasti benar-benar akan mengetahui (akibat perbuatanmu); sesungguhnya aku akan memotong tanganmu dan kakimu dengan bersilangan (1084) dan aku akan menyalibmu semuanyaâ€. [1084]. Maksudnya: memotong tangan kanan dan kaki kiri atau sebaliknya. |
||
|
قَالÙوا لَا ضَيْرَ Ø¥Ùنَّا
Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ رَبّÙنَا Ù…ÙÙ†Ù‚ÙŽÙ„ÙØ¨Ùونَ
50. Mereka berkata: â€Tidak ada kemudharatan (bagi kami); sesungguhnya kami akan kembali kepada Tuhan kami, |
||
|
Ø¥Ùنَّا نَطْمَع٠أَن يَغْÙÙØ±ÙŽ Ù„ÙŽÙ†ÙŽØ§ رَبّÙنَا خَطَايَانَا Ø£ÙŽÙ† ÙƒÙنَّا
أَوَّلَ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
51. sesungguhnya kami amat menginginkan bahwa Tuhan kami akan mengampuni kesalahan kami, karena kami adalah orang-orang yang pertama-tama berimanâ€. |
||
|
وَأَوْØÙŽÙŠÙ’نَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ Ù…Ùوسَى أَنْ Ø£ÙŽØ³Ù’Ø±Ù Ø¨ÙØ¹ÙبَادÙÙŠ Ø¥ÙنَّكÙÙ…
Ù…Ù‘ÙØªÙ‘َبَعÙونَ
52. Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa: â€Pergilah di malam hari dengan membawa hamba-hamba-Ku (Bani Israil), karena sesungguhnya kamu sekalian akan disusuliâ€. |
||
|
Ùَأَرْسَلَ ÙÙØ±Ù’عَوْن٠ÙÙÙŠ الْمَدَائÙÙ†Ù ØÙŽØ§Ø´ÙرÙينَ
53. Kemudian Fir'aun mengirimkan orang yang mengumpulkan (tentaranya) ke kota-kota. |
||
|
Ø¥Ùنَّ هَؤÙلَاء
Ù„ÙŽØ´ÙØ±Ù’ذÙمَةٌ Ù‚ÙŽÙ„ÙيلÙونَ
54. (Fir'aun berkata): â€Sesungguhnya mereka (Bani Israil) benar-benar golongan kecil, |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙنَّهÙمْ لَنَا Ù„ÙŽØºÙŽØ§Ø¦ÙØ¸Ùونَ
55. dan sesungguhnya mereka membuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita, |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّا لَجَمÙيعٌ ØÙŽØ§Ø°ÙرÙونَ
56. dan sesungguhnya kita benar-benar golongan yang selalu berjaga-jagaâ€. |
||
|
ÙَأَخْرَجْنَاهÙÙ… مّÙÙ† جَنَّات٠وَعÙÙŠÙونÙ
57. Maka Kami keluarkan Fir'aun dan kaumnya dari taman-taman dan mata air, . |
||
|
ÙˆÙŽÙƒÙÙ†Ùوز٠وَمَقَام٠كَرÙيمÙ
58. dan (dari) perbendaharaan dan kedudukan yang mulia (1085), [1085]. Dengan pengejaran Fir'aun dan kaumnya untuk menyusul Musa dan Bani Israil, maka mereka telah ke luar dari negeri mereka dengan meninggalkan kerajaan, kebesaran, kemewahan dan sebagainya. |
||
|
كَذَلÙÙƒÙŽ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنÙÙŠ Ø¥ÙØ³Ù’رَائÙيلَ
59. demikianlah halnya dan Kami anugerahkan semuanya (itu) kepada Bani Israil (1086). [1086]. Maksudnya Allah akan memberikan kepada Bani Israil kerajaan yang kuat, kerasulan dan sebagainya di negeri yang telah dijanjikan (Palestina). |
||
|
ÙَأَتْبَعÙوهÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ´Ù’رÙÙ‚Ùينَ
60. Maka Fir'aun dan bala tentaranya dapat menyusuli mereka di waktu matahari terbit. |
||
|
Ùَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَان٠قَالَ أَصْØÙŽØ§Ø¨Ù Ù…Ùوسَى Ø¥Ùنَّا Ù„ÙŽÙ…ÙØ¯Ù’رَكÙونَ
61. Maka setelah kedua golongan itu saling melihat, berkatalah pengikut-pengikut Musa: â€Sesungguhnya kita benar-benar akan tersusulâ€. |
||
|
قَالَ
كَلَّا Ø¥Ùنَّ مَعÙÙŠÙŽ رَبّÙÙŠ سَيَهْدÙينÙ
62. Musa menjawab: â€Sekali-kali tidak akan tersusul; sesungguhnya Tuhanku besertaku, kelak Dia akan memberi petunjuk kepadakuâ€. |
||
|
ÙَأَوْØÙŽÙŠÙ’نَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ Ù…Ùوسَى Ø£ÙŽÙ†Ù Ø§Ø¶Ù’Ø±ÙØ¨
Ø¨Ù‘ÙØ¹ÙŽØµÙŽØ§ÙƒÙŽ Ø§Ù„Ù’Ø¨ÙŽØÙ’رَ ÙَانÙÙŽÙ„ÙŽÙ‚ÙŽ Ùَكَانَ ÙƒÙلّ٠ÙÙØ±Ù’ق٠كَالطَّوْد٠الْعَظÙيمÙ
63. Lalu Kami wahyukan kepada Musa: â€Pukullah lautan itu dengan tongkatmuâ€. Maka terbelahlah lautan itu dan tiap-tiap belahan adalah seperti gunung yang besar. |
||
|
وَأَزْلَÙْنَا ثَمَّ الْآخَرÙينَ
64. Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain (1087). [1087]. Yang dimaksud: â€Golongan yang lain†ialah Fir'aun dan kaumnya. Maksud ayat ialah di bagian yang terbelah itu Allah memperdekatkan antara Fir'aun dan kaumnya dengan Musa dan Bani Israil. |
||
|
وَأَنجَيْنَا Ù…Ùوسَى ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† مَّعَه٠أَجْمَعÙينَ
65. Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang besertanya semuanya. |
||
|
Ø«Ùمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرÙينَ
66. Dan Kami tenggelamkan golongan yang lain itu. |
||
|
Ø¥Ùنَّ ÙÙÙŠ ذَلÙÙƒÙŽ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرÙÙ‡ÙÙ…
Ù…Ù‘ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
67. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar merupakan suatu tanda yang besar (mu'jizat) dan tetapi adalah kebanyakan mereka tidak beriman. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ رَبَّكَ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْعَزÙيز٠الرَّØÙيمÙ
68. Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. |
||
|
وَاتْل٠عَلَيْهÙمْ
نَبَأَ Ø¥ÙØ¨Ù’رَاهÙيمَ
69. Dan bacakanlah kepada mereka kisah Ibrahim. |
||
|
Ø¥ÙØ°Ù’ قَالَ Ù„ÙØ£ÙŽØ¨Ùيه٠وَقَوْمÙه٠مَا ØªÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùونَ
70. Ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: â€Apakah yang kamu sembah?†|
||
|
قَالÙوا
Ù†ÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ù أَصْنَاماً Ùَنَظَلّ٠لَهَا عَاكÙÙÙينَ
71. Mereka menjawab: â€Kami menyembah berhala-berhala dan kami senantiasa tekun menyembahnyaâ€. |
||
|
قَالَ هَلْ يَسْمَعÙونَكÙمْ Ø¥ÙØ°Ù’
تَدْعÙونَ
72. Berkata Ibrahim: â€Apakah berhala-berhala itu mendengar (do'a)mu sewaktu kamu berdo'a (kepadanya)?, |
||
|
أَوْ ÙŠÙŽÙ†ÙَعÙونَكÙمْ أَوْ ÙŠÙŽØ¶ÙØ±Ù‘Ùونَ
73. atau (dapatkah) mereka memberi manfa'at kepadamu atau memberi mudharat?†|
||
|
قَالÙوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءنَا
كَذَلÙÙƒÙŽ ÙŠÙŽÙْعَلÙونَ
74. Mereka menjawab: â€(Bukan karena itu) sebenarnya kami mendapati nenek moyang kami berbuat demikianâ€. |
||
|
قَالَ Ø£ÙŽÙَرَأَيْتÙÙ… مَّا ÙƒÙنتÙمْ ØªÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùونَ
75. Ibrahim berkata: â€Maka apakah kamu telah memperhatikan apa yang selalu kamu sembah, |
||
|
أَنتÙمْ
وَآبَاؤÙÙƒÙم٠الْأَقْدَمÙونَ
76. kamu dan nenek moyang kamu yang dahulu?, |
||
|
ÙÙŽØ¥ÙنَّهÙمْ عَدÙوٌّ لّÙÙŠ Ø¥Ùلَّا رَبَّ الْعَالَمÙينَ
77. karena sesungguhnya apa yang kamu sembah itu adalah musuhku, kecuali Tuhan Semesta Alam, |
||
|
الَّذÙÙŠ خَلَقَنÙÙŠ ÙÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ يَهْدÙينÙ
78. (yaitu Tuhan) Yang telah menciptakan aku, maka Dialah yang menunjuki aku, |
||
|
وَالَّذÙÙŠ Ù‡ÙÙˆÙŽ ÙŠÙØ·Ù’عÙÙ…ÙÙ†ÙÙŠ وَيَسْقÙينÙ
79. dan Tuhanku, Yang Dia memberi makan dan minum kepadaku, |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù…ÙŽØ±ÙØ¶Ù’ت٠ÙÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ يَشْÙÙينÙ
80. dan apabila aku sakit, Dialah Yang menyembuhkan aku, |
||
|
وَالَّذÙÙŠ ÙŠÙÙ…ÙيتÙÙ†ÙÙŠ Ø«Ùمَّ
ÙŠÙØÙ’ÙŠÙينÙ
81. dan Yang akan mematikan aku, kemudian akan menghidupkan aku (kembali), |
||
|
وَالَّذÙÙŠ أَطْمَع٠أَن يَغْÙÙØ±ÙŽ Ù„ÙÙŠ خَطÙيئَتÙÙŠ يَوْمَ الدّÙينÙ
82. dan Yang amat kuinginkan akan mengampuni kesalahanku pada hari kiamatâ€. |
||
|
رَبّ٠هَبْ Ù„ÙÙŠ ØÙكْماً وَأَلْØÙقْنÙÙŠ Ø¨ÙØ§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§Ù„ÙØÙينَ
83. (Ibrahim berdo'a): â€Ya Tuhanku, berikanlah kepadaku hikmah dan masukkanlah aku ke dalam golongan orang-orang yang saleh, |
||
|
وَاجْعَل لّÙÙŠ Ù„ÙØ³ÙŽØ§Ù†ÙŽ ØµÙØ¯Ù’Ù‚Ù ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’Ø¢Ø®ÙØ±Ùينَ
84. dan jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang-orang (yang datang) kemudian, |
||
|
وَاجْعَلْنÙÙŠ Ù…ÙÙ† وَرَثَة٠جَنَّةÙ
النَّعÙيمÙ
85. dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang mempusakai surga yang penuh keni'matan, |
||
|
وَاغْÙÙØ±Ù’ Ù„ÙØ£ÙŽØ¨ÙÙŠ Ø¥Ùنَّه٠كَانَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الضَّالّÙينَ
86. dan ampunilah bapakku, karena sesungguhnya ia adalah termasuk golongan orang-orang yang sesat, |
||
|
وَلَا ØªÙØ®Ù’زÙÙ†ÙÙŠ يَوْمَ
ÙŠÙØ¨Ù’عَثÙونَ
87. dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan, |
||
|
يَوْمَ لَا ÙŠÙŽÙ†Ùَع٠مَالٌ وَلَا بَنÙونَ
88. (yaitu) di hari harta dan anak-anak laki-laki tidak berguna, |
||
|
Ø¥Ùلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بÙقَلْبÙ
سَلÙيمÙ
89. kecuali orang-orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih, |
||
|
ÙˆÙŽØ£ÙØ²Ù’Ù„ÙÙَت٠الْجَنَّة٠لÙÙ„Ù’Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙ‚Ùينَ
90. dan (di hari itu) didekatkanlah surga kepada orang-orang yang bertakwa, |
||
|
ÙˆÙŽØ¨ÙØ±Ù‘ÙØ²ÙŽØªÙ الْجَØÙيم٠لÙلْغَاوÙينَ
91. dan diperlihatkan dengan jelas neraka Jahim kepada orang- orang yang sesatâ€, |
||
|
ÙˆÙŽÙ‚Ùيلَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ أَيْنَ مَا ÙƒÙنتÙمْ ØªÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùونَ
92. dan dikatakan kepada mereka: â€Dimanakah berhala-berhala yang dahulu kamu selalu menyembah(nya) |
||
|
Ù…ÙÙ† دÙون٠اللَّه٠هَلْ ÙŠÙŽÙ†ØµÙØ±ÙونَكÙمْ
أَوْ ÙŠÙŽÙ†ØªÙŽØµÙØ±Ùونَ
93. selain dari Allah? Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?†|
||
|
ÙÙŽÙƒÙØ¨Ù’ÙƒÙØ¨Ùوا ÙÙيهَا Ù‡Ùمْ وَالْغَاوÙونَ
94. Maka mereka (sembahan-sembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka bersama-sama orang-orang yang sesat, |
||
|
وَجÙÙ†ÙÙˆØ¯Ù Ø¥ÙØ¨Ù’Ù„Ùيسَ
أَجْمَعÙونَ
95. dan bala tentara iblis semuanya. |
||
|
قَالÙوا ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ ÙÙيهَا يَخْتَصÙÙ…Ùونَ
96. Mereka berkata sedang mereka bertengkar di dalam neraka: |
||
|
تَاللَّه٠إÙÙ† ÙƒÙنَّا Ù„ÙŽÙÙÙŠ
Ø¶ÙŽÙ„ÙŽØ§Ù„Ù Ù…Ù‘ÙØ¨ÙينÙ
97. â€demi Allah: sungguh kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata, |
||
|
Ø¥ÙØ°Ù’ Ù†ÙØ³ÙŽÙˆÙ‘ÙيكÙÙ… Ø¨ÙØ±ÙŽØ¨Ù‘٠الْعَالَمÙينَ
98. karena kita mempersamakan kamu dengan Tuhan semesta alamâ€. |
||
|
وَمَا أَضَلَّنَا
Ø¥Ùلَّا Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¬Ù’رÙÙ…Ùونَ
99. Dan tiadalah yang menyesatkan kami kecuali orang-orang yang berdosa. |
||
|
Ùَمَا لَنَا Ù…ÙÙ† شَاÙÙØ¹Ùينَ
100. Maka kami tidak mempunyai pemberi syafa'at seorangpun, |
||
|
وَلَا صَدÙيق٠ØÙŽÙ…ÙيمÙ
101. dan tidak pula mempunyai teman yang akrab, |
||
|
Ùَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً ÙÙŽÙ†ÙŽÙƒÙونَ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
102. maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi (ke dunia) niscaya kami menjadi orang-orang yang berimanâ€. |
||
|
Ø¥Ùنَّ ÙÙÙŠ ذَلÙÙƒÙŽ لَآيَةً وَمَا كَانَ
أَكْثَرÙÙ‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
103. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ رَبَّكَ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْعَزÙيز٠الرَّØÙيمÙ
104. Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. |
||
|
كَذَّبَتْ
قَوْم٠نÙÙˆØÙ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙينَ
105. Kaum Nuh telah mendustakan para rasul. |
||
|
Ø¥ÙØ°Ù’ قَالَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ Ø£ÙŽØ®ÙوهÙمْ Ù†ÙÙˆØÙŒ أَلَا تَتَّقÙونَ
106. Ketika saudara mereka (Nuh) berkata kepada mereka: â€Mengapa kamu tidak bertakwa? |
||
|
Ø¥ÙنّÙÙŠ Ù„ÙŽÙƒÙمْ رَسÙولٌ Ø£ÙŽÙ…Ùينٌ
107. Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu, |
||
|
ÙَاتَّقÙوا اللَّهَ ÙˆÙŽØ£ÙŽØ·ÙيعÙونÙ
108. maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku. |
||
|
وَمَا أَسْأَلÙÙƒÙمْ
عَلَيْه٠مÙنْ أَجْر٠إÙنْ أَجْرÙÙŠÙŽ Ø¥Ùلَّا عَلَى رَبّ٠الْعَالَمÙينَ
109. Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan-ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam. |
||
|
ÙَاتَّقÙوا اللَّهَ
ÙˆÙŽØ£ÙŽØ·ÙيعÙونÙ
110. Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadakuâ€. |
||
|
قَالÙوا Ø£ÙŽÙ†ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ù Ù„ÙŽÙƒÙŽ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلÙونَ
111. Mereka berkata: â€Apakah kami akan beriman kepadamu, padahal yang mengikuti kamu ialah orang-orang yang hina?â€. |
||
|
قَالَ وَمَا عÙلْمÙÙŠ بÙمَا كَانÙوا يَعْمَلÙونَ
112. Nuh menjawab: â€Bagaimana aku mengetahui apa yang telah mereka kerjakan? |
||
|
Ø¥Ùنْ ØÙسَابÙÙ‡Ùمْ Ø¥Ùلَّا عَلَى رَبّÙÙŠ
لَوْ ØªÙŽØ´Ù’Ø¹ÙØ±Ùونَ
113. Perhitungan (amal perbuatan) mereka tidak lain hanyalah kepada Tuhanku, kalau kamu menyadari. |
||
|
وَمَا أَنَا Ø¨ÙØ·ÙŽØ§Ø±ÙØ¯Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
114. Dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang beriman. |
||
|
Ø¥Ùنْ أَنَا Ø¥Ùلَّا نَذÙيرٌ Ù…Ù‘ÙØ¨Ùينٌ
115. Aku (ini) tidak lain melainkan pemberi peringatan yang menjelaskanâ€. |
||
|
قَالÙوا لَئÙÙ† لَّمْ تَنتَه٠يَا Ù†ÙÙˆØÙ لَتَكÙونَنَّ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْمَرْجÙومÙينَ
116. Mereka berkata: â€Sungguh jika kamu tidak (mau) berhenti hai Nuh, niscaya benar-benar kamu akan termasuk orang-orang yang dirajamâ€. |
||
|
قَالَ
رَبّ٠إÙنَّ قَوْمÙÙŠ كَذَّبÙونÙ
117. Nuh berkata: â€Ya Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah mendustakan aku; |
||
|
ÙَاÙْتَØÙ’ بَيْنÙÙŠ وَبَيْنَهÙمْ ÙÙŽØªÙ’ØØ§Ù‹ وَنَجّÙÙ†ÙÙŠ ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ†
مَّعÙÙŠ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
118. maka itu adakanlah suatu keputusan antaraku dan antara mereka, dan selamatkanlah aku dan orang-orang yang mu'min besertakuâ€. |
||
|
Ùَأَنجَيْنَاه٠وَمَن مَّعَه٠ÙÙÙŠ الْÙÙلْك٠الْمَشْØÙونÙ
119. Maka Kami selamatkan Nuh dan orang-orang yang besertanya di dalam kapal yang penuh muatan. |
||
|
Ø«Ùمَّ أَغْرَقْنَا بَعْد٠الْبَاقÙينَ
120. Kemudian sesudah itu Kami tenggelamkan orang-orang yang tinggal. |
||
|
Ø¥Ùنَّ ÙÙÙŠ ذَلÙÙƒÙŽ لَآيَةً وَمَا كَانَ
أَكْثَرÙÙ‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
121. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ رَبَّكَ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْعَزÙيز٠الرَّØÙيمÙ
122. Dan sesungguhnya Tuhanmu Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. KISAH HUD A.S. |
||
|
كَذَّبَتْ
عَادٌ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙينَ
123. Kaum 'Aad telah mendustakan para rasul. |
||
|
Ø¥ÙØ°Ù’ قَالَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ Ø£ÙŽØ®ÙوهÙمْ Ù‡Ùودٌ أَلَا تَتَّقÙونَ
124. Ketika saudara mereka Hud berkata kepada mereka: â€Mengapa kamu tidak bertakwa? |
||
|
Ø¥ÙنّÙÙŠ Ù„ÙŽÙƒÙمْ
رَسÙولٌ Ø£ÙŽÙ…Ùينٌ
125. Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu, |
||
|
ÙَاتَّقÙوا اللَّهَ ÙˆÙŽØ£ÙŽØ·ÙيعÙونÙ
126. maka bertakwalah kepada Allah dan ta'atlah kepadaku. |
||
|
وَمَا أَسْأَلÙÙƒÙمْ عَلَيْهÙ
Ù…Ùنْ أَجْر٠إÙنْ أَجْرÙÙŠÙŽ Ø¥Ùلَّا عَلَى رَبّ٠الْعَالَمÙينَ
127. Dan sekali-kali aku tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam. |
||
|
أَتَبْنÙونَ بÙÙƒÙلّ٠رÙيعÙ
آيَةً تَعْبَثÙونَ
128. Apakah kamu mendirikan pada tiap-tiap tanah tinggi bangunan untuk bermain-main (1088), [1088]. Maksudnya: untuk bermewah-mewah dan memperlihatkan kekayaan. |
||
|
ÙˆÙŽØªÙŽØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°Ùونَ Ù…ÙŽØµÙŽØ§Ù†ÙØ¹ÙŽ Ù„ÙŽØ¹ÙŽÙ„Ù‘ÙŽÙƒÙمْ ØªÙŽØ®Ù’Ù„ÙØ¯Ùونَ
129. dan kamu membuat benteng-benteng dengan maksud supaya kamu kekal (di dunia)? |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ بَطَشْتÙÙ… بَطَشْتÙمْ جَبَّارÙينَ
130. Dan apabila kamu menyiksa, maka kamu menyiksa sebagai orang- orang kejam dan bengis. |
||
|
ÙَاتَّقÙوا اللَّهَ ÙˆÙŽØ£ÙŽØ·ÙيعÙونÙ
131. Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku. |
||
|
وَاتَّقÙوا الَّذÙÙŠ أَمَدَّكÙÙ… بÙمَا تَعْلَمÙونَ
132. Dan bertakwalah kepada Allah yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui. |
||
|
أَمَدَّكÙÙ… Ø¨ÙØ£ÙŽÙ†Ù’عَام٠وَبَنÙينَ
133. Dia telah menganugerahkan kepadamu binatang-binatang ternak, dan anak-anak, |
||
|
وَجَنَّات٠وَعÙÙŠÙونÙ
134. dan kebun-kebun dan mata air, |
||
|
Ø¥ÙنّÙÙŠ أَخَاÙ٠عَلَيْكÙمْ عَذَابَ يَوْم٠عَظÙيمÙ
135. sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab hari yang besarâ€. |
||
|
قَالÙوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكÙÙ† مّÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’ÙˆÙŽØ§Ø¹ÙØ¸Ùينَ
136. Mereka menjawab: â€Adalah sama saja bagi kami, apakah kamu memberi nasehat atau tidak memberi nasehat, |
||
|
Ø¥Ùنْ هَذَا Ø¥Ùلَّا Ø®ÙÙ„Ùق٠الْأَوَّلÙينَ
137. (agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang dahulu. |
||
|
وَمَا Ù†ÙŽØÙ’ن٠بÙÙ…ÙØ¹ÙŽØ°Ù‘َبÙينَ
138. dan kami sekali-kali tidak akan di â€azabâ€. |
||
|
ÙَكَذَّبÙوهÙ
ÙَأَهْلَكْنَاهÙمْ Ø¥Ùنَّ ÙÙÙŠ ذَلÙÙƒÙŽ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرÙÙ‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
139. Maka mereka mendustakan Hud, lalu Kami binasakan mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ
رَبَّكَ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْعَزÙيز٠الرَّØÙيمÙ
140. Dan sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. |
||
|
كَذَّبَتْ ثَمÙÙˆØ¯Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙينَ
141. Kaum Tsamud telah mendustakan rasul-rasul. |
||
|
Ø¥ÙØ°Ù’ قَالَ
Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ Ø£ÙŽØ®ÙوهÙمْ ØµÙŽØ§Ù„ÙØÙŒ أَلَا تَتَّقÙونَ
142. Ketika saudara mereka, Shaleh, berkata kepada mereka: â€Mengapa kamu tidak bertakwa? |
||
|
Ø¥ÙنّÙÙŠ Ù„ÙŽÙƒÙمْ رَسÙولٌ Ø£ÙŽÙ…Ùينٌ
143. Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu, |
||
|
ÙَاتَّقÙوا اللَّهَ ÙˆÙŽØ£ÙŽØ·ÙيعÙونÙ
144. maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku. |
||
|
وَمَا أَسْأَلÙÙƒÙمْ عَلَيْه٠مÙنْ أَجْر٠إÙنْ أَجْرÙÙŠÙŽ
Ø¥Ùلَّا عَلَى رَبّ٠الْعَالَمÙينَ
145. Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu, upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam. |
||
|
Ø£ÙŽØªÙØªÙ’رَكÙونَ ÙÙÙŠ مَا هَاهÙنَا آمÙÙ†Ùينَ
146. Adakah kamu akan dibiarkan tinggal disini (di negeri kamu ini) dengan aman, |
||
|
ÙÙÙŠ جَنَّات٠وَعÙÙŠÙونÙ
147. di dalam kebun-kebun serta mata air, |
||
|
ÙˆÙŽØ²ÙØ±Ùوع٠وَنَخْل٠طَلْعÙهَا هَضÙيمٌ
148. dan tanam-tanaman dan pohon-pohon korma yang mayangnya lembut. |
||
|
وَتَنْØÙتÙونَ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ø¬ÙØ¨ÙŽØ§Ù„٠بÙÙŠÙوتاً ÙَارÙÙ‡Ùينَ
149. Dan kamu pahat sebagian dari gunung-gunung untuk dijadikan rumah-rumah dengan rajin; |
||
|
ÙَاتَّقÙوا اللَّهَ ÙˆÙŽØ£ÙŽØ·ÙيعÙونÙ
150. maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku; |
||
|
وَلَا ØªÙØ·ÙيعÙوا أَمْرَ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ³Ù’رÙÙÙينَ
151. dan janganlah kamu mentaati perintah orang-orang yang melewati batas, |
||
|
الَّذÙينَ ÙŠÙÙÙ’Ø³ÙØ¯Ùونَ ÙÙÙŠ الْأَرْضÙ
وَلَا ÙŠÙØµÙ’Ù„ÙØÙونَ
152. yang membuat kerusakan di muka bumi dan tidak mengadakan perbaikanâ€. |
||
|
قَالÙوا Ø¥Ùنَّمَا أَنتَ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ³ÙŽØÙ‘ÙŽØ±Ùينَ
153. Mereka berkata: â€Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir; |
||
|
مَا أَنتَ
Ø¥Ùلَّا بَشَرٌ Ù…Ù‘ÙØ«Ù’Ù„Ùنَا ÙÙŽØ£Ù’ØªÙ Ø¨ÙØ¢ÙŠÙŽØ©Ù Ø¥ÙÙ† ÙƒÙنتَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الصَّادÙÙ‚Ùينَ
154. Kamu tidak lain melainkan seorang manusia seperti kami; maka datangkanlah sesuatu mu'jizat, jika kamu memang termasuk orang-orang yang benarâ€. |
||
|
قَالَ
هَذÙه٠نَاقَةٌ لَّهَا Ø´ÙØ±Ù’بٌ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙمْ Ø´ÙØ±Ù’ب٠يَوْم٠مَّعْلÙومÙ
155. Shaleh menjawab: â€Ini seekor unta betina, ia mempunyai giliran untuk mendapatkan air, dan kamu mempunyai giliran pula untuk mendapatkan air di hari yang tertentu. |
||
|
وَلَا تَمَسّÙوهَا
Ø¨ÙØ³Ùوء٠ÙÙŽÙŠÙŽØ£Ù’Ø®ÙØ°ÙŽÙƒÙمْ عَذَاب٠يَوْم٠عَظÙيمÙ
156. Dan janganlah kamu sentuh unta betina itu dengan sesuatu kejahatan, yang menyebabkan kamu akan ditimpa oleh azab hari yang besarâ€. |
||
|
ÙَعَقَرÙوهَا ÙَأَصْبَØÙوا
نَادÙÙ…Ùينَ
157. Kemudian mereka membunuhnya, lalu mereka menjadi menyesal, |
||
|
ÙَأَخَذَهÙم٠الْعَذَاب٠إÙنَّ ÙÙÙŠ ذَلÙÙƒÙŽ لَآيَةً وَمَا كَانَ
أَكْثَرÙÙ‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
158. maka mereka ditimpa azab. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti yang nyata. Dan adalah kebanyakan mereka tidak beriman. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ رَبَّكَ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْعَزÙيز٠الرَّØÙيمÙ
159. Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. |
||
|
كَذَّبَتْ قَوْم٠لÙÙˆØ·Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙينَ
160. Kaum Luth telah mendustakan rasul-rasul, |
||
|
Ø¥ÙØ°Ù’ قَالَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ Ø£ÙŽØ®ÙوهÙمْ Ù„Ùوطٌ أَلَا تَتَّقÙونَ
161. ketika saudara mereka, Luth, berkata kepada mereka: mengapa kamu tidak bertakwa?†|
||
|
Ø¥ÙنّÙÙŠ Ù„ÙŽÙƒÙمْ رَسÙولٌ Ø£ÙŽÙ…Ùينٌ
162. Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu, |
||
|
ÙَاتَّقÙوا اللَّهَ ÙˆÙŽØ£ÙŽØ·ÙيعÙونÙ
163. maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku. |
||
|
وَمَا
أَسْأَلÙÙƒÙمْ عَلَيْه٠مÙنْ أَجْر٠إÙنْ أَجْرÙÙŠÙŽ Ø¥Ùلَّا عَلَى رَبّ٠الْعَالَمÙينَ
164. Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semeta alam. |
||
|
أَتَأْتÙونَ الذّÙكْرَانَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْعَالَمÙينَ
165. Mengapa kamu mendatangi jenis lelaki di antara manusia, |
||
|
وَتَذَرÙونَ مَا خَلَقَ Ù„ÙŽÙƒÙمْ رَبّÙÙƒÙمْ
Ù…Ùنْ أَزْوَاجÙÙƒÙÙ… بَلْ أَنتÙمْ قَوْمٌ عَادÙونَ
166. dan kamu tinggalkan isteri-isteri yang dijadikan oleh Tuhanmu untukmu, bahkan kamu adalah orang-orang yang melampaui batasâ€. |
||
|
قَالÙوا لَئÙÙ† لَّمْ تَنتَه٠يَا Ù„ÙوطÙ
لَتَكÙونَنَّ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ®Ù’رَجÙينَ
167. Mereka menjawab: â€Hai Luth, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti, benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir†|
||
|
قَالَ Ø¥ÙنّÙÙŠ Ù„ÙØ¹ÙŽÙ…ÙŽÙ„ÙÙƒÙÙ… مّÙÙ†ÙŽ الْقَالÙينَ
168. Luth berkata: â€Sesungguhnya aku sangat benci kepada perbuatanmuâ€. |
||
|
رَبّ٠نَجّÙÙ†ÙÙŠ وَأَهْلÙÙŠ Ù…Ùمَّا يَعْمَلÙونَ
169. (Luth berdo'a): â€Ya Tuhanku selamatkanlah aku beserta keluargaku dari (akibat) perbuatan yang mereka kerjakanâ€. |
||
|
Ùَنَجَّيْنَاه٠وَأَهْلَه٠أَجْمَعÙينَ
170. Lalu Kami selamatkan ia beserta keluarganya semua, |
||
|
Ø¥Ùلَّا عَجÙوزاً ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’ØºÙŽØ§Ø¨ÙØ±Ùينَ
171. kecuali seorang perempuan tua (isterinya), yang termasuk dalam golongan yang tinggal. |
||
|
Ø«Ùمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرÙينَ
172. Kemudian Kami binasakan yang lain. |
||
|
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهÙÙ…
مَّطَراً Ùَسَاء مَطَر٠الْمÙنذَرÙينَ
173. Dan Kami hujani mereka dengan hujan (batu) maka amat jeleklah hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu. |
||
|
Ø¥Ùنَّ ÙÙÙŠ ذَلÙÙƒÙŽ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرÙÙ‡ÙÙ…
Ù…Ù‘ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
174. Sesunguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti-bukti yang nyata. Dan adalah kebanyakan mereka tidak beriman. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ رَبَّكَ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْعَزÙيز٠الرَّØÙيمÙ
175. Dan sesungguhnya Tuhanmu, benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. |
||
|
كَذَّبَ أَصْØÙŽØ§Ø¨Ù
Ø§Ù„Ù’Ø£ÙŽÙŠÙ’ÙƒÙŽØ©Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙينَ
176. Penduduk Aikah (1089) telah mendustakan rasul-rasul; [1089]. Yang dimaksud dengan â€Penduduk Aikah†ialah penduduk Mad-yan yaitu kaum Nabi Syu'aib a.s. |
||
|
Ø¥ÙØ°Ù’ قَالَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ Ø´ÙØ¹ÙŽÙŠÙ’بٌ أَلَا تَتَّقÙونَ
177. ketika Syu'aib berkata kepada mereka: â€Mengapa kamu tidak bertakwa?, |
||
|
Ø¥ÙنّÙÙŠ Ù„ÙŽÙƒÙمْ
رَسÙولٌ Ø£ÙŽÙ…Ùينٌ
178. Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu. |
||
|
ÙَاتَّقÙوا اللَّهَ ÙˆÙŽØ£ÙŽØ·ÙيعÙونÙ
179. maka bertakwalah kepada Allah dan 'taatlah kepadaku; |
||
|
وَمَا أَسْأَلÙÙƒÙمْ عَلَيْهÙ
Ù…Ùنْ أَجْر٠إÙنْ أَجْرÙÙŠÙŽ Ø¥Ùلَّا عَلَى رَبّ٠الْعَالَمÙينَ
180. dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam. |
||
|
أَوْÙÙوا الْكَيْلَ وَلَا
تَكÙونÙوا Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ®Ù’Ø³ÙØ±Ùينَ
181. Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu termasuk orang- orang yang merugikan; |
||
|
وَزÙÙ†Ùوا Ø¨ÙØ§Ù„Ù’Ù‚ÙØ³Ù’Ø·ÙŽØ§Ø³Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ³Ù’تَقÙيمÙ
182. dan timbanglah dengan timbangan yang lurus. |
||
|
وَلَا تَبْخَسÙوا النَّاسَ أَشْيَاءهÙمْ وَلَا تَعْثَوْا ÙÙÙŠ الْأَرْض٠مÙÙÙ’Ø³ÙØ¯Ùينَ
183. Dan janganlah kamu merugikan manusia pada hak-haknya dan janganlah kamu merajalela di muka bumi dengan membuat kerusakan; |
||
|
وَاتَّقÙوا الَّذÙÙŠ خَلَقَكÙمْ ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ø¬ÙØ¨Ùلَّةَ الْأَوَّلÙينَ
184. dan bertakwalah kepada Allah yang telah menciptakan kamu dan umat-umat yang dahuluâ€. |
||
|
قَالÙوا Ø¥Ùنَّمَا أَنتَ
Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ³ÙŽØÙ‘ÙŽØ±Ùينَ
185. Mereka berkata: â€Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir, |
||
|
وَمَا أَنتَ Ø¥Ùلَّا بَشَرٌ Ù…Ù‘ÙØ«Ù’Ù„Ùنَا ÙˆÙŽØ¥ÙÙ† نَّظÙنّÙÙƒÙŽ Ù„ÙŽÙ…ÙÙ†ÙŽ
Ø§Ù„Ù’ÙƒÙŽØ§Ø°ÙØ¨Ùينَ
186. dan kamu tidak lain melainkan seorang manusia seperti kami, dan sesungguhnya kami yakin bahwa kamu benar-benar termasuk orang-orang yang berdusta. |
||
|
ÙÙŽØ£ÙŽØ³Ù’Ù‚ÙØ·Ù’ عَلَيْنَا ÙƒÙØ³ÙŽÙاً مّÙÙ†ÙŽ السَّمَاء٠إÙÙ† ÙƒÙنتَ
Ù…ÙÙ†ÙŽ الصَّادÙÙ‚Ùينَ
187. Maka jatuhkanlah atas kami gumpalan dari langit, jika kamu termasuk orang-orang yang benar. |
||
|
قَالَ رَبّÙÙŠ أَعْلَم٠بÙمَا تَعْمَلÙونَ
188. Syu'aib berkata: â€Tuhanku lebih mengetahui apa yang kamu kerjakanâ€. |
||
|
ÙَكَذَّبÙوهÙ
ÙَأَخَذَهÙمْ عَذَاب٠يَوْم٠الظّÙلَّة٠إÙنَّه٠كَانَ عَذَابَ يَوْم٠عَظÙيمÙ
189. Kemudian mereka mendustakan Syu'aib, lalu mereka ditimpa 'azab pada hari mereka dinaungi awan. Sesungguhnya azab itu adalah 'azab hari yang besar. |
||
|
Ø¥Ùنَّ ÙÙÙŠ ذَلÙÙƒÙŽ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرÙÙ‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
190. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ رَبَّكَ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ
الْعَزÙيز٠الرَّØÙيمÙ
191. Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّه٠لَتَنزÙيل٠رَبّ٠الْعَالَمÙينَ
192. Dan sesungguhnya Al Qur'an ini benar-benar diturunkan oleh Tuhan semesta alam, |
||
|
نَزَلَ بÙه٠الرّÙÙˆØÙ
الْأَمÙينÙ
193. dia dibawa turun oleh Ar-Ruh Al-Amin (Jibril), |
||
|
عَلَى قَلْبÙÙƒÙŽ Ù„ÙØªÙŽÙƒÙونَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْمÙÙ†Ø°ÙØ±Ùينَ
194. ke dalam hatimu (Muhammad) agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan, |
||
|
بÙÙ„ÙØ³ÙŽØ§Ù†Ù عَرَبÙيّÙ
Ù…Ù‘ÙØ¨ÙينÙ
195. dengan bahasa Arab yang jelas. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّه٠لَÙÙÙŠ Ø²ÙØ¨Ùر٠الْأَوَّلÙينَ
196. Dan sesungguhnya Al Qur'an itu benar-benar (tersebut) dalam Kitab-kitab orang yang dahulu. |
||
|
أَوَلَمْ ÙŠÙŽÙƒÙÙ† لَّهÙمْ آيَةً Ø£ÙŽÙ† يَعْلَمَهÙ
عÙلَمَاء بَنÙÙŠ Ø¥ÙØ³Ù’رَائÙيلَ
197. Dan apakah tidak cukup menjadi bukti bagi mereka, bahwa para ulama Bani Israil mengetahuinya? |
||
|
وَلَوْ نَزَّلْنَاه٠عَلَى بَعْض٠الْأَعْجَمÙينَ
198. Dan kalau Al Qur'an itu Kami turunkan kepada salah seorang dari golongan bukan Arab, |
||
|
Ùَقَرَأَه٠عَلَيْهÙÙ… مَّا كَانÙوا بÙÙ‡Ù Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
199. lalu ia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir); niscaya mereka tidak akan beriman kepadanya. |
||
|
كَذَلÙÙƒÙŽ سَلَكْنَاهÙ
ÙÙÙŠ Ù‚ÙÙ„ÙÙˆØ¨Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¬Ù’رÙÙ…Ùينَ
200. Demikianlah Kami masukkan Al Qur'an ke dalam hati orang- orang yang durhaka. |
||
|
لَا ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ بÙÙ‡Ù ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ ÙŠÙŽØ±ÙŽÙˆÙØ§ الْعَذَابَ
الْأَلÙيمَ
201. Mereka tidak beriman kepadanya, hingga mereka melihat 'azab yang pedih, |
||
|
ÙَيَأْتÙÙŠÙŽÙ‡ÙÙ… بَغْتَةً ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ لَا ÙŠÙŽØ´Ù’Ø¹ÙØ±Ùونَ
202. maka datanglah 'azab kepada mereka dengan mendadak, sedang mereka tidak menyadarinya, |
||
|
ÙÙŽÙŠÙŽÙ‚ÙولÙوا
هَلْ Ù†ÙŽØÙ’Ù†Ù Ù…ÙنظَرÙونَ
203. lalu mereka berkata: â€Apakah kami dapat diberi tangguh?†|
||
|
Ø£ÙŽÙÙŽØ¨ÙØ¹ÙŽØ°ÙŽØ§Ø¨Ùنَا يَسْتَعْجÙÙ„Ùونَ
204. Maka apakah mereka meminta supaya disegerakan azab Kami? |
||
|
Ø£ÙŽÙَرَأَيْتَ
Ø¥ÙÙ† مَّتَّعْنَاهÙمْ سÙÙ†Ùينَ
205. Maka bagaimana pendapatmu jika Kami berikan kepada mereka keni'matan hidup bertahun-tahun, |
||
|
Ø«Ùمَّ جَاءهÙÙ… مَّا كَانÙوا ÙŠÙوعَدÙونَ
206. Kemudian datang kepada mereka azab yang telah diancamkan kepada mereka, |
||
|
مَا أَغْنَى عَنْهÙÙ… مَّا كَانÙوا ÙŠÙمَتَّعÙونَ
207. niscaya tidak berguna bagi mereka apa yang mereka selalu meni'matinya. |
||
|
وَمَا أَهْلَكْنَا Ù…ÙÙ† قَرْيَة٠إÙلَّا
لَهَا Ù…ÙÙ†Ø°ÙØ±Ùونَ
208. Dan Kami tidak membinasakan sesuatu negeripun, melainkan sesudah ada baginya orang-orang yang memberi peringatan; |
||
|
ذÙكْرَى وَمَا ÙƒÙنَّا ظَالÙÙ…Ùينَ
209. untuk menjadi peringatan. Dan Kami sekali-kali tidak berlaku zalim. |
||
|
وَمَا تَنَزَّلَتْ بÙÙ‡Ù
الشَّيَاطÙينÙ
210. Dan Al Qur'an itu bukanlah dibawa turun oleh syaitan- syaitan. |
||
|
وَمَا يَنبَغÙÙŠ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ وَمَا يَسْتَطÙيعÙونَ
211. Dan tidaklah patut mereka membawa turun AL Qur'an itu, dan merekapun tidak akan kuasa. |
||
|
Ø¥ÙنَّهÙمْ
عَن٠السَّمْع٠لَمَعْزÙولÙونَ
212. Sesungguhnya mereka benar-benar dijauhkan daripada mendengar Al Qur'an itu. |
||
|
Ùَلَا تَدْع٠مَعَ اللَّه٠إÙلَهاً آخَرَ ÙَتَكÙونَ
Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¹ÙŽØ°Ù‘َبÙينَ
213. Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang di'azab. |
||
|
ÙˆÙŽØ£ÙŽÙ†Ø°ÙØ±Ù’ عَشÙيرَتَكَ الْأَقْرَبÙينَ
214. Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat, |
||
|
وَاخْÙÙØ¶Ù’
جَنَاØÙŽÙƒÙŽ Ù„Ùمَن٠اتَّبَعَكَ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
215. dan rendahkanlah dirimu terhadap orang-orang yang mengikutimu, yaitu orang-orang yang beriman. |
||
|
ÙÙŽØ¥Ùنْ عَصَوْكَ ÙÙŽÙ‚Ùلْ Ø¥ÙنّÙÙŠ
بَرÙيءٌ مّÙمَّا تَعْمَلÙونَ
216. Jika mereka mendurhakaimu maka katakanlah: â€Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu kerjakanâ€; |
||
|
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزÙيز٠الرَّØÙيمÙ
217. Dan bertawakkallah kepada (Allah) Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang, |
||
|
الَّذÙÙŠ
يَرَاكَ ØÙينَ تَقÙومÙ
218. Yang melihat kamu ketika kamu berdiri (untuk sembahyang), |
||
|
ÙˆÙŽØªÙŽÙ‚ÙŽÙ„Ù‘ÙØ¨ÙŽÙƒÙŽ ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙŽØ§Ø¬ÙØ¯Ùينَ
219. dan (melihat pula) perobahan gerak badanmu di antara orang-orang yang sujud. |
||
|
Ø¥Ùنَّه٠هÙÙˆÙŽ السَّمÙيعÙ
الْعَلÙيمÙ
220. Sesungguhnya Dia adalah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui. |
||
|
هَلْ Ø£ÙÙ†ÙŽØ¨Ù‘ÙØ¦ÙÙƒÙمْ عَلَى Ù…ÙŽÙ† تَنَزَّل٠الشَّيَاطÙينÙ
221. Apakah akan Aku beritakan kepadamu, kepada siapa syaitan- syaitan itu turun? |
||
|
تَنَزَّل٠عَلَى
ÙƒÙلّ٠أَÙَّاك٠أَثÙيمÙ
222. Mereka turun kepada tiap-tiap pendusta lagi yang banyak dosa, |
||
|
ÙŠÙلْقÙونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرÙÙ‡Ùمْ ÙƒÙŽØ§Ø°ÙØ¨Ùونَ
223. mereka menghadapkan pendengaran (kepada syaitan) itu, dan kebanyakan mereka adalah orang-orang pendusta. |
||
|
ÙˆÙŽØ§Ù„Ø´Ù‘ÙØ¹ÙŽØ±ÙŽØ§Ø¡ ÙŠÙŽØªÙ‘ÙŽØ¨ÙØ¹ÙÙ‡Ùم٠الْغَاوÙونَ
224. Dan penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat. |
||
|
أَلَمْ تَرَ أَنَّهÙمْ ÙÙÙŠ ÙƒÙلّ٠وَادÙ
ÙŠÙŽÙ‡ÙيمÙونَ
225. Tidakkah kamu melihat bahwasanya mereka mengembara di tiap- tiap lembah (1090), [1090]. Yang dimaksud dengan ayat ini ialah bahwa sebagian penyair-penyair itu suka mempermainkan kata-kata dan tidak mempunyai tujuan yang baik yang tertentu dan tidak punya pendirian. |
||
|
وَأَنَّهÙمْ ÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ مَا لَا ÙŠÙŽÙْعَلÙونَ
226. dan bahwasanya mereka suka mengatakan apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan(nya)?, |
||
|
Ø¥Ùلَّا الَّذÙينَ
آمَنÙوا وَعَمÙÙ„Ùوا Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§Ù„ÙØÙŽØ§ØªÙ ÙˆÙŽØ°ÙŽÙƒÙŽØ±Ùوا اللَّهَ ÙƒÙŽØ«Ùيراً وَانتَصَرÙوا Ù…ÙÙ†
بَعْد٠مَا ظÙÙ„ÙÙ…Ùوا وَسَيَعْلَم٠الَّذÙينَ ظَلَمÙوا أَيَّ Ù…ÙÙ†Ù‚ÙŽÙ„ÙŽØ¨Ù ÙŠÙŽÙ†Ù‚ÙŽÙ„ÙØ¨Ùونَ
227. kecuali orang-orang (penyair-penyair) yang beriman dan beramal saleh dan banyak menyebut Allah dan mendapat kemenangan sesudah menderita kezaliman. Dan orang-orang yang zalim itu kelak akan mengetahui ke tempat mana mereka akan kembali. |
||







