Modul Al. Quran
| 25 | Al Furqaan | Ø§Ù„ÙØ±Ù‚ان |
|---|---|---|
|
تَبَارَكَ الَّذÙÙŠ نَزَّلَ الْÙÙØ±Ù’قَانَ عَلَى عَبْدÙÙ‡Ù Ù„ÙÙŠÙŽÙƒÙونَ Ù„ÙلْعَالَمÙينَ نَذÙيراً
1. Maha suci Allah yang telah menurunkan Al Furqaan (Al Qur'an) kepada hamba-Nya, agar dia menjadi pemberi peringatan kepada seluruh alam [1053], [1053] Maksudnya jin dan manusia. |
||
|
الَّذÙÙŠ Ù„ÙŽÙ‡Ù Ù…Ùلْك٠السَّمَاوَات٠وَالْأَرْض٠وَلَمْ ÙŠÙŽØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°Ù’ وَلَداً
وَلَمْ ÙŠÙŽÙƒÙÙ† لَّه٠شَرÙيكٌ ÙÙÙŠ الْمÙلْك٠وَخَلَقَ ÙƒÙلَّ شَيْء٠Ùَقَدَّرَه٠تَقْدÙيراً
2. yang kepunyaan-Nya-lah kerajaan langit dan bumi, dan Dia tidak mempunyai anak, dan tidak ada sekutu bagiNya dalam kekuasaan(Nya), dan dia telah menciptakan segala sesuatu, dan Dia menetapkan ukuran-ukurannya dengan serapi-rapinya [1054] [1054] Maksudnya: segala sesuatu yang dijadikan Tuhan diberi-Nya perlengkapan-perlengkapan dan persiapan-persiapan, sesuai dengan naluri, sifat-sifat dan fungsinya masing-masing dalam hidup. |
||
|
وَاتَّخَذÙوا Ù…ÙÙ† دÙونÙه٠آلÙهَةً لَّا يَخْلÙÙ‚Ùونَ شَيْئاً ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ ÙŠÙØ®Ù’Ù„ÙŽÙ‚Ùونَ
وَلَا يَمْلÙÙƒÙونَ Ù„ÙØ£ÙŽÙ†ÙÙØ³ÙÙ‡Ùمْ ضَرّاً وَلَا Ù†ÙŽÙْعاً وَلَا يَمْلÙÙƒÙونَ مَوْتاً
وَلَا ØÙŽÙŠÙŽØ§Ø©Ù‹ وَلَا Ù†ÙØ´Ùوراً
3. Kemudian mereka mengambil tuhan-tuhan selain daripada-Nya (untuk disembah), yang tuhan-tuhan itu tidak menciptakan apapun, bahkan mereka sendiri diciptakan dan tidak kuasa untuk (menolak) sesuatu kemudharatan dari dirinya dan tidak (pula untuk mengambil) suatu kemanfaatanpun dan (juga) tidak kuasa mematikan, menghidupkan dan tidak (pula) membangkitkan. |
||
|
وَقَالَ الَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا Ø¥Ùنْ هَذَا Ø¥Ùلَّا Ø¥ÙÙْكٌ
اÙْتَرَاه٠وَأَعَانَه٠عَلَيْه٠قَوْمٌ آخَرÙونَ Ùَقَدْ جَاؤÙوا ظÙلْماً وَزÙوراً
4. Dan orang-orang kafir berkata: â€Al Qur'an ini tidak lain hanyalah kebohongan yang diada-adakan oleh Muhammad dan dia dibantu oleh kaum yang lain [1055]â€; maka sesungguhnya mereka telah berbuat suatu kezaliman dan dusta yang besar. [1055] Yang dimaksud oleh mereka dengan â€kaum yang lain†itu ialah orang-orang yang sudah masuk islam. |
||
|
وَقَالÙوا أَسَاطÙير٠الْأَوَّلÙينَ اكْتَتَبَهَا ÙÙŽÙ‡ÙÙŠÙŽ تÙمْلَى
عَلَيْه٠بÙكْرَةً وَأَصÙيلاً
5. Dan mereka berkata: â€Dongengan-dongengan orang-orang dahulu, dimintanya supaya dituliskan, maka dibacakanlah dongengan itu kepadanya setiap pagi dan petang.†|
||
|
Ù‚Ùلْ أَنزَلَه٠الَّذÙÙŠ ÙŠÙŽØ¹Ù’Ù„ÙŽÙ…Ù Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙØ±Ù‘ÙŽ
ÙÙÙŠ السَّمَاوَات٠وَالْأَرْض٠إÙنَّه٠كَانَ غَÙÙوراً رَّØÙيماً
6. Katakanlah: â€Al Qur'an itu diturunkan oleh (Allah) yang mengetahui rahasia di langit dan di bumi. Sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.†|
||
|
وَقَالÙوا
مَال٠هَذَا الرَّسÙول٠يَأْكÙل٠الطَّعَامَ وَيَمْشÙÙŠ ÙÙÙŠ الْأَسْوَاقÙ
لَوْلَا Ø£ÙنزÙÙ„ÙŽ Ø¥Ùلَيْه٠مَلَكٌ ÙÙŽÙŠÙŽÙƒÙونَ مَعَه٠نَذÙيراً
7. Dan mereka berkata: â€Mengapa rasul itu memakan makanan dan berjalan di pasar-pasar? Mengapa tidak diturunkan kepadanya seorang malaikat agar malaikat itu memberikan peringatan bersama- sama dengan dia?, |
||
|
أَوْ ÙŠÙلْقَى
Ø¥Ùلَيْه٠كَنزٌ أَوْ تَكÙون٠لَه٠جَنَّةٌ يَأْكÙÙ„Ù Ù…Ùنْهَا وَقَالَ
الظَّالÙÙ…Ùونَ Ø¥ÙÙ† ØªÙŽØªÙ‘ÙŽØ¨ÙØ¹Ùونَ Ø¥Ùلَّا رَجÙلاً مَّسْØÙوراً
8. atau (mengapa tidak) diturunkan kepadanya perbendaharaan, atau (mengapa tidak) ada kebun baginya, yang dia dapat makan dari (hasil)nya?†Dan orang-orang yang zalim itu berkata: â€Kamu sekalian tidak lain hanyalah mengikuti seorang lelaki yang kena sihirâ€. |
||
|
Ø§Ù†Ø¸ÙØ±Ù’
كَيْÙÙŽ ضَرَبÙوا Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْأَمْثَالَ ÙَضَلّÙوا Ùَلَا يَسْتَطÙيعÙونَ
سَبÙيلاً
9. Perhatikanlah, bagaimana mereka membuat perbandingan-perbandingan tentang kamu, lalu sesatlah mereka, mereka tidak sanggup (mendapatkan) jalan (untuk menentang kerasulanmu). |
||
|
تَبَارَكَ الَّذÙÙŠ Ø¥ÙÙ† شَاء جَعَلَ Ù„ÙŽÙƒÙŽ خَيْراً مّÙÙ† ذَلÙÙƒÙŽ
جَنَّات٠تَجْرÙÙŠ Ù…ÙÙ† تَØÙ’تÙهَا الْأَنْهَار٠وَيَجْعَل لَّكَ Ù‚ÙØµÙوراً
10. Maha Suci (Allah) yang jika Dia menghendaki, niscaya dijadikan-Nya bagimu yang lebih baik dari yang demikian, (yaitu) surga-surga yang mengalir sungai-sungai di bawahnya, dan dijadikan-Nya (pula) untukmu istana-istana [1056]. [1056] Maksudnya: Kalau Allah menghendaki niscaya dijadikanNya untuk Muhammad s.a.w. surga-surga dan istana-istana seperti yang bakal diperolehnya di akhirat. Tetapi Allah tidak menghendaki yang demikian agar manusia itu tunduk dan beriman kepada Allah bukanlah karena dipengaruhi oleh benda, melainkan berdasarkan kepada bukti-bukti dan dalil-dalil yang nyata. |
||
|
بَلْ
كَذَّبÙوا Ø¨ÙØ§Ù„سَّاعَة٠وَأَعْتَدْنَا Ù„ÙÙ…ÙŽÙ† كَذَّبَ Ø¨ÙØ§Ù„سَّاعَة٠سَعÙيراً
11. Bahkan mereka mendustakan hari kiamat. Dan kami menyediakan neraka yang menyala-nyala bagi siapa yang mendustakan hari kiamat. |
||
|
Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ رَأَتْهÙÙ… مّÙÙ† مَّكَان٠بَعÙÙŠØ¯Ù Ø³ÙŽÙ…ÙØ¹Ùوا لَهَا ØªÙŽØºÙŽÙŠÙ‘ÙØ¸Ø§Ù‹ وَزَÙÙيراً
12. Apabila neraka itu melihat [1057] mereka dari tempat yang jauh, mereka mendengar kegeramannya dan suara nyalanya. [1057] Zahir ayat ini menunjukkan bahwa mereka itu dapat melihat, dan ini mungkin terjadi dengan kekuasaan Allah. Atau ayat ini menggambarkan bagaimana dahsyat dan seramnya neraka itu agar setiap orang dapat menggambarkannya. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§
Ø£ÙلْقÙوا Ù…Ùنْهَا مَكَاناً ضَيّÙقاً Ù…ÙقَرَّنÙينَ دَعَوْا Ù‡ÙنَالÙÙƒÙŽ Ø«ÙØ¨Ùوراً
13. Dan apabila mereka dilemparkan ke tempat yang sempit di neraka itu dengan dibelenggu, mereka di sana mengharapkan kebinasaan [1058] [1058] Maksudnya: Mereka mengharapkan kebinasaan, agar terlepas dari siksaan yang amat besar, yaitu azab di neraka yang amat panas dengan dibelenggu, di tempat yang sempit pula, sebagai yang dilukiskan itu. |
||
|
لَا تَدْعÙوا الْيَوْمَ Ø«ÙØ¨Ùوراً وَاØÙداً وَادْعÙوا Ø«ÙØ¨Ùوراً ÙƒÙŽØ«Ùيراً
14. (Akan dikatakan kepada mereka): â€Jangan kamu sekalian mengharapkan satu kebinasaan, melainkan harapkanlah kebinasaan yang banyakâ€. [1059]. [1059] Harapan mereka untuk dibinasakan sekaligus tidak dikabulkan Allah; tetapi mereka akan mengalami azab yang lebih besar selama-lamanya. |
||
|
Ù‚Ùلْ
أَذَلÙÙƒÙŽ خَيْرٌ أَمْ جَنَّة٠الْخÙلْد٠الَّتÙÙŠ ÙˆÙØ¹Ùدَ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙ‚Ùونَ كَانَتْ
Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ جَزَاء وَمَصÙيراً
15. Katakanlah: â€Apa (azab) yang demikian itukah yang baik, atau surga yang kekal yang telah dijanjikan kepada orang-orang yang bertaqwa?†Dia menjadi balasan dan tempat kembali bagi mereka?â€. |
||
|
Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ ÙÙيهَا مَا يَشَاؤÙونَ Ø®ÙŽØ§Ù„ÙØ¯Ùينَ
كَانَ عَلَى رَبّÙÙƒÙŽ وَعْداً مَسْؤÙولاً
16. Bagi mereka di dalam surga itu apa yang mereka kehendaki, sedang mereka kekal (di dalamnya). (Hal itu) adalah janji dari Tuhanmu yang patut dimohonkan (kepada-Nya). Soal jawab antara Allah dengan sembahan-sembahan orang-orang kafir di hari kiamat. |
||
|
وَيَوْمَ ÙŠÙŽØÙ’Ø´ÙØ±ÙÙ‡Ùمْ وَمَا
ÙŠÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùونَ Ù…ÙÙ† دÙون٠اللَّه٠ÙÙŽÙŠÙŽÙ‚Ùول٠أَأَنتÙمْ أَضْلَلْتÙمْ Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠ
هَؤÙلَاء أَمْ Ù‡Ùمْ ضَلّÙوا السَّبÙيلَ
17. Dan (ingatlah) suatu hari (ketika) Allah menghimpunkan mereka beserta apa yang mereka sembah selain Allah, lalu Allah berkata (kepada yang disembah); â€Apakah kamu yang menyesatkan hamba-hamba-Ku itu, atau mereka sendirikah yang sesat dari jalan (yang benar)?â€. |
||
|
قَالÙوا Ø³ÙØ¨Ù’ØÙŽØ§Ù†ÙŽÙƒÙŽ Ù…ÙŽØ§ كَانَ
يَنبَغÙÙŠ لَنَا Ø£ÙŽÙ† Ù†Ù‘ÙŽØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°ÙŽ Ù…ÙÙ† دÙونÙÙƒÙŽ Ù…Ùنْ أَوْلÙيَاء ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙÙ† مَّتَّعْتَهÙمْ
وَآبَاءهÙمْ ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ نَسÙوا الذّÙكْرَ وَكَانÙوا قَوْماً بÙوراً
18. Mereka (yang disembah itu) menjawab: â€Maha Suci Engkau, tidaklah patut bagi kami mengambil selain engkau (untuk jadi) pelindung [1060], akan tetapi Engkau telah memberi mereka dan bapak-bapak mereka keni'matan hidup, sampai mereka lupa mengingati (Engkau); dan mereka adalah kaum yang binasaâ€. [1060] Maksudnya: setelah mereka dikumpulkan bersama-sama apa yang mereka sembah, yaitu: malaikat, Uzair, nabi Isa a.s dan berhala- berhala dan setelah Tuhan menanyakan kepada yang disembah itu, apakah mereka yang menyesatkan orang-orang itu ataukah orang- orang itu yang sesat sendirinya, maka yang disembah itu menjawab bahwa tidaklah patut bagi mereka untuk menyembah selain Allah, apalagi untuk menyuruh orang lain menyembah selain Allah. |
||
|
Ùَقَدْ
كَذَّبÙوكÙÙ… بÙمَا تَقÙولÙونَ Ùَمَا تَسْتَطÙيعÙونَ ØµÙŽØ±Ù’ÙØ§Ù‹ وَلَا
نَصْراً ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† يَظْلÙÙ… مّÙنكÙمْ Ù†ÙØ°Ùقْه٠عَذَاباً كَبÙيراً
19. maka sesungguhnya mereka (yang disembah itu) telah mendustakan kamu tentang apa yang kamu katakan maka kamu tidak akan dapat menolak (azab) dan tidak (pula) menolong (dirimu), dan barang siapa di antara kamu yang berbuat zalim, niscaya Kami rasakan kepadanya azab yang besar. |
||
|
وَما أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ±Ù’سَلÙينَ Ø¥Ùلَّا Ø¥ÙنَّهÙمْ لَيَأْكÙÙ„Ùونَ
الطَّعَامَ وَيَمْشÙونَ ÙÙÙŠ الْأَسْوَاق٠وَجَعَلْنَا بَعْضَكÙمْ
Ù„ÙØ¨ÙŽØ¹Ù’ض٠ÙÙØªÙ’نَةً Ø£ÙŽØªÙŽØµÙ’Ø¨ÙØ±Ùونَ وَكَانَ رَبّÙÙƒÙŽ بَصÙيراً
20. Dan Kami tidak mengutus rasul-rasul sebelummu, melainkan mereka sungguh memakan makanan dan berjalan di pasar-pasar. Dan kami jadikan sebahagian kamu cobaan bagi sebahagian yang lain. Maukah kamu bersabar?; dan adalah Tuhanmu maha Melihat. |
||
|
وَقَالَ الَّذÙينَ لَا يَرْجÙونَ Ù„Ùقَاءنَا لَوْلَا Ø£ÙنزÙÙ„ÙŽ عَلَيْنَا الْمَلَائÙÙƒÙŽØ©Ù
أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَد٠اسْتَكْبَرÙوا ÙÙÙŠ Ø£ÙŽÙ†ÙÙØ³ÙÙ‡Ùمْ وَعَتَوْ Ø¹ÙØªÙوّاً كَبÙيراً
21. Berkatalah orang-orang yang tidak menanti-nanti pertemuan(nya) dengan Kami: â€Mengapakah tidak diturunkan kepada kita malaikat atau (mengapa) kita (tidak) melihat Tuhan kita?†Sesungguhnya mereka memandang besar tentang diri mereka dan mereka benar-benar telah melampaui batas(dalam melakukan) kezalimanâ€. |
||
|
يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائÙكَةَ لَا Ø¨ÙØ´Ù’رَى ÙŠÙŽÙˆÙ’Ù…ÙŽØ¦ÙØ°Ù لّÙÙ„Ù’Ù…ÙØ¬Ù’رÙÙ…Ùينَ ÙˆÙŽÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ
ØÙجْراً مَّØÙ’جÙوراً
22. Pada hari mereka melihat malaikat [1061] dihari itu tidak ada kabar gembira bagi orang-orang yang berdosa mereka berkata: â€Hijraan mahjuuraa [1062]. [1061] Maksudnya: di hari mereka menemui kamatian atau di hari kiamat. [1062] Ini suatu ungkapan yang biasa disebut orang Arab di waktu menemui musuh yang tidak dapat dielakkan lagi atau ditimpa suatu bencana yang tidak dapat dihindari. Ungkapan ini berarti: â€Semoga Allah menghindari bahaya ini dari sayaâ€. |
||
|
وَقَدÙمْنَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ مَا عَمÙÙ„Ùوا Ù…Ùنْ عَمَل٠ÙَجَعَلْنَاهÙ
هَبَاء مَّنثÙوراً
23. Dan kami hadapi segala amal yang mereka kerjakan [1063], lalu kami jadikan amal itu (bagaikan) debu yang berterbangan. [1063] Yang dimaksud dengan amal mereka disini ialah amal-amal mereka yang baik-baik yang mereka kerjakan di dunia Amal-amal itu tak dibalasi oleh Allah karena mereka tidak beriman. |
||
|
أَصْØÙŽØ§Ø¨Ù Ø§Ù„Ù’Ø¬ÙŽÙ†Ù‘ÙŽØ©Ù ÙŠÙŽÙˆÙ’Ù…ÙŽØ¦ÙØ°Ù خَيْرٌ Ù…Ù‘ÙØ³Ù’تَقَرّاً
ÙˆÙŽØ£ÙŽØÙ’سَن٠مَقÙيلاً
24. Penghuni-penghuni surga pada hari itu palig baik tempat tinggalnya dan paling indah tempat istirahatnya. |
||
|
وَيَوْمَ تَشَقَّق٠السَّمَاء Ø¨ÙØ§Ù„Ù’ØºÙŽÙ…ÙŽØ§Ù…Ù ÙˆÙŽÙ†ÙØ²Ù‘ÙÙ„ÙŽ الْمَلَائÙÙƒÙŽØ©Ù
تَنزÙيلاً
25. Dan (ingatlah) hari (ketika) langit pecah belah mengeluarkan kabut putih dan diturunkanlah malaikat bergelombang-gelombang. |
||
|
الْمÙÙ„Ù’ÙƒÙ ÙŠÙŽÙˆÙ’Ù…ÙŽØ¦ÙØ°Ù الْØÙŽÙ‚Ù‘Ù Ù„ÙلرَّØÙ’مَن٠وَكَانَ يَوْماً عَلَى
الْكَاÙÙØ±Ùينَ عَسÙيراً
26. Kerajaan yang hak [1064] pada hari itu adalah kepunyaan Tuhan Yang Maha Pemurah. Dan adalah (hari itu), satu hari penuh kesukaran bagi orang-orang kafir. [1064] Yang dimaksud dengan â€kerajaan yang hak†ialah kekuasaan yang mutlak yang tak dapat disertai oleh suatu apapun juga. |
||
|
وَيَوْمَ يَعَضّ٠الظَّالÙم٠عَلَى يَدَيْه٠يَقÙولÙ
يَا لَيْتَنÙÙŠ اتَّخَذْت٠مَعَ الرَّسÙول٠سَبÙيلاً
27. Dan (ingatlah) hari (ketika itu) orang yang zalim menggigit dua tangannya [1065], seraya berkata: â€Aduhai kiranya (dulu) aku mengambil jalan bersama-sama Rasulâ€. [1065] Menggigit tangan (jari) maksudnya menyesali perbuatannya. |
||
|
يَا وَيْلَتَى لَيْتَنÙÙŠ لَمْ Ø£ÙŽØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°Ù’
ÙÙلَاناً خَلÙيلاً
28. Kecelakaan besarlah bagiku; kiranya aku (dulu) tidak menjadikan sifulan [1066] itu teman akrab(ku). [1066] Yang dimaksud dengan si Fulan, ialah syaitan atau orang yang telah menyesatkannya di dunia. |
||
|
لَقَدْ أَضَلَّنÙÙŠ عَن٠الذّÙكْر٠بَعْدَ Ø¥ÙØ°Ù’ جَاءنÙÙŠ
وَكَانَ الشَّيْطَان٠لÙلْإÙنسَان٠خَذÙولاً
29. Sesungguhnya dia telah menyesatkan aku dari Al Qur'an ketika Al Qur'an itu telah datang kepadaku. Dan adalah syaitan itu tidak mau menolong manusia. |
||
|
وَقَالَ الرَّسÙولÙ
يَا رَبّ٠إÙنَّ قَوْمÙÙŠ اتَّخَذÙوا هَذَا Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±Ù’آنَ مَهْجÙوراً
30. Berkatalah Rasul: â€Ya Tuhanku, sesungguhnya kaumku menjadikan Al Qur'an itu sesuatu yang tidak diacuhkanâ€. |
||
|
وَكَذَلÙÙƒÙŽ
جَعَلْنَا Ù„ÙÙƒÙلّ٠نَبÙيّ٠عَدÙوّاً مّÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¬Ù’رÙÙ…Ùينَ ÙˆÙŽÙƒÙŽÙÙŽÙ‰ Ø¨ÙØ±ÙŽØ¨Ù‘ÙÙƒÙŽ هَادÙياً
وَنَصÙيراً
31. Dan seperti itulah, telah Kami adakan bagi tiap-tiap nabi, musuh dari orang-orang yang berdosa. Dan cukuplah Tuhanmu menjadi Pemberi petunjuk dan Penolong. |
||
|
وَقَالَ الَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا لَوْلَا Ù†ÙØ²Ù‘ÙÙ„ÙŽ Ø¹ÙŽÙ„ÙŽÙŠÙ’Ù‡Ù Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±Ù’آن٠جÙمْلَةً
وَاØÙدَةً كَذَلÙÙƒÙŽ Ù„ÙÙ†ÙØ«ÙŽØ¨Ù‘ÙØªÙŽ Ø¨ÙÙ‡Ù ÙÙØ¤ÙŽØ§Ø¯ÙŽÙƒÙŽ ÙˆÙŽØ±ÙŽØªÙ‘ÙŽÙ„Ù’Ù†ÙŽØ§Ù‡Ù ØªÙŽØ±Ù’ØªÙيلاً
32. Berkatalah orang-orang yang kafir: â€Mengapa Al Qur'an itu tidak diturunkan kepadanya sekali turun saja?â€; demikianlah [1067] supaya Kami perkuat hatimu dengannya dan Kami membacanya secara tartil (teratur dan benar). [1067] Maksudnya: Al Qur'an itu tidak diturunkan sekaligus, tetapi diturunkan secara berangsur-angsur agar dengan cara demikian hati nabi Muhammad s.a.w menjadi kuat dan tetap. |
||
|
وَلَا يَأْتÙونَكَ بÙمَثَل٠إÙلَّا Ø¬ÙØ¦Ù’نَاكَ Ø¨ÙØ§Ù„Ù’ØÙŽÙ‚Ù‘Ù ÙˆÙŽØ£ÙŽØÙ’سَنَ تَÙْسÙيراً
33. Tidaklah orang-orang kafir itu datang kepadamu (membawa) sesuatu yang ganjil, melainkan Kami datangkan kepadamu suatu yang benar dan yang paling baik penjelasannya [1068]. [1068] Maksudnya: setiap kali mereka datang kepada nabi Muhammad s.a.w membawa suatu hal yang aneh berupa usul dan kecaman, Allah menolaknya dengan suatu yang benar dan nyata. |
||
|
الَّذÙينَ ÙŠÙØÙ’Ø´ÙŽØ±Ùونَ عَلَى ÙˆÙØ¬ÙوهÙÙ‡Ùمْ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ جَهَنَّمَ Ø£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ شَرٌّ
مَّكَاناً وَأَضَلّ٠سَبÙيلاً
34. Orang-orang yang dihimpunkan ke neraka Jahannam dengan diseret atas muka-muka mereka, mereka itulah orang yang paling buruk tempatnya dan paling sesat jalannya. |
||
|
وَلَقَدْ آتَيْنَا Ù…Ùوسَى Ø§Ù„Ù’ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨ÙŽ
وَجَعَلْنَا مَعَه٠أَخَاه٠هَارÙونَ وَزÙيراً
35. Dan sesungguhnya kami telah memberikan Al Kitab (Taurat) kepada Musa dan Kami telah menjadikan Harun saudaranya, menyertai dia sebagai wazir (pembantu). |
||
|
ÙÙŽÙ‚Ùلْنَا اذْهَبَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰
الْقَوْم٠الَّذÙينَ كَذَّبÙوا Ø¨ÙØ¢ÙŠÙŽØ§ØªÙنَا ÙَدَمَّرْنَاهÙمْ تَدْمÙيراً
36. Kemudian Kami berfirman kepada keduanya: â€Pergilah kamu berdua kepada kaum yang mendustakan ayat-ayat Kamiâ€. Maka Kami membinasakan mereka sehancur-hancurnya. |
||
|
وَقَوْمَ
Ù†ÙÙˆØÙ لَّمَّا كَذَّبÙوا Ø§Ù„Ø±Ù‘ÙØ³ÙÙ„ÙŽ أَغْرَقْنَاهÙمْ وَجَعَلْنَاهÙمْ Ù„ÙلنَّاسÙ
آيَةً وَأَعْتَدْنَا Ù„ÙلظَّالÙÙ…Ùينَ عَذَاباً Ø£ÙŽÙ„Ùيماً
37. Dan (telah Kami binasakan) kaum Nuh tatkala mereka mendustakan rasul-rasul. Kami tenggelamkan mereka dan kami jadikan (cerita) mereka itu pelajaran bagi manusia. Dan Kami telah menyediakan bagi orang-orang zalim azab yang pedih; |
||
|
وَعَاداً وَثَمÙودَ
وَأَصْØÙŽØ§Ø¨ÙŽ Ø§Ù„Ø±Ù‘ÙŽØ³Ù‘Ù ÙˆÙŽÙ‚ÙØ±Ùوناً بَيْنَ ذَلÙÙƒÙŽ ÙƒÙŽØ«Ùيراً
38. dan (Kami binasakan) kaum 'Aad dan Tsamud dan penduduk Rass [1069] dan banyak (lagi) generasi-generasi di antara kaum- kaum tersebut. [1069] â€Rass†adalah telaga yang sudah kering airnya. Kemudian dijadikan nama suatu kaum, yaitu kaum Rass. Mereka menyembah patung, lalu Allah mengutus Nabi Syuaib a.s. kepada mereka. |
||
|
ÙˆÙŽÙƒÙلّاً ضَرَبْنَا
لَه٠الْأَمْثَالَ ÙˆÙŽÙƒÙلّاً تَبَّرْنَا تَتْبÙيراً
39. Dan Kami jadikan bagi masing-masing mereka perumpamaan dan masing-masing mereka itu benar benar telah Kami binasakan dengan sehancur-hancurnya. |
||
|
وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةÙ
الَّتÙÙŠ Ø£ÙÙ…Ù’Ø·ÙØ±ÙŽØªÙ’ مَطَرَ السَّوْء٠أَÙَلَمْ ÙŠÙŽÙƒÙونÙوا يَرَوْنَهَا بَلْ
كَانÙوا لَا يَرْجÙونَ Ù†ÙØ´Ùوراً
40. Dan sesungguhnya mereka (kaum musyrik Mekah) telah melalui sebuah negeri (Sadum) yang (dulu) dihujani dengan hujan yang sejelek-jeleknya (hujan batu). Maka apakah mereka tidak menyaksikan runtuhan itu; bahkan adalah mereka itu tidak mengharapkan akan kebangkitan. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ رَأَوْكَ Ø¥ÙÙ† ÙŠÙŽØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°Ùونَكَ
Ø¥Ùلَّا Ù‡ÙØ²Ùواً أَهَذَا الَّذÙÙŠ بَعَثَ اللَّه٠رَسÙولاً
41. Dan apabila mereka melihat kamu (Muhammad), mereka hanyalah menjadikan kamu sebagai ejekan (dengan mengatakan): â€Inikah orangnya yang di utus Allah sebagai Rasul?. |
||
|
Ø¥ÙÙ† كَادَ
Ù„ÙŽÙŠÙØ¶ÙلّÙنَا عَنْ آلÙهَتÙنَا لَوْلَا Ø£ÙŽÙ† صَبَرْنَا عَلَيْهَا وَسَوْÙÙŽ
يَعْلَمÙونَ ØÙينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ أَضَلّ٠سَبÙيلاً
42. Sesungguhnya hampirlah ia menyesatkan kita dari sembahan- sembahan kita, seandainya kita tidak sabar(menyembah)nya†dan mereka kelak akan mengetahui di saat mereka melihat azab, siapa yang paling sesat jalannya. |
||
|
أَرَأَيْتَ
مَن٠اتَّخَذَ Ø¥Ùلَهَه٠هَوَاه٠أَÙَأَنتَ تَكÙون٠عَلَيْه٠وَكÙيلاً
43. Terangkanlah kepadaku tentang orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhannya. Maka apakah kamu dapat menjadi pemelihara atasnya?, |
||
|
أَمْ تَØÙ’سَب٠أَنَّ أَكْثَرَهÙمْ يَسْمَعÙونَ أَوْ يَعْقÙÙ„Ùونَ Ø¥Ùنْ Ù‡Ùمْ Ø¥Ùلَّا
كَالْأَنْعَام٠بَلْ Ù‡Ùمْ أَضَلّ٠سَبÙيلاً
44. atau apakah kamu mengira bahwa kebanyakan mereka itu mendengar atau memahami. Mereka itu tidak lain, hanyalah seperti binatang ternak, bahkan mereka lebih sesat jalannya (dari binatang ternak itu). |
||
|
أَلَمْ تَرَ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ رَبّÙÙƒÙŽ كَيْÙÙŽ مَدَّ
الظّÙلَّ وَلَوْ شَاء لَجَعَلَه٠سَاكÙناً Ø«Ùمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْه٠دَلÙيلاً
45. Apakah kamu tidak memperhatikan (penciptaan) Tuhanmu, bagaimana Dia memanjangkan (dan memendekkan) bayang-bayang dan kalau Dia menghendaki niscaya Dia menjadikan tetap bayang-bayang itu, kemudian Kami jadikan matahari sebagai petunjuk atas bayang- bayang itu, |
||
|
Ø«Ùمَّ قَبَضْنَاه٠إÙلَيْنَا قَبْضاً يَسÙيراً
46. kemudian Kami menarik bayang-bayang itu kepada kami [1070] dengan tarikan yang perlahan-lahan. [1070] Maksudnya: Bayang-bayang itu Kami hapuskan dengan perlahan-lahan sesuai dengan terbenamnya matahari sedikit demi sedikit. |
||
|
ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الَّذÙÙŠ جَعَلَ
Ù„ÙŽÙƒÙم٠اللَّيْلَ Ù„ÙØ¨ÙŽØ§Ø³Ø§Ù‹ وَالنَّوْمَ Ø³ÙØ¨ÙŽØ§ØªØ§Ù‹ وَجَعَلَ النَّهَارَ Ù†ÙØ´Ùوراً
47. Dialah yang menjadikan untukmu malam (sebagai) pakaian, dan tidur untuk istirahat, dan Dia menjadikan siang untuk bangun berusaha. |
||
|
ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الَّذÙÙŠ أَرْسَلَ الرّÙيَاØÙŽ Ø¨ÙØ´Ù’راً بَيْنَ يَدَيْ رَØÙ’مَتÙه٠وَأَنزَلْنَا
Ù…ÙÙ†ÙŽ السَّمَاء٠مَاءً Ø·ÙŽÙ‡Ùوراً
48. Dia lah yang meniupkan angin (sebagai) pembawa kabar gembira dekat sebelum kedatangan rahmat-nya (hujan); dan Kami turunkan dari langit air yang amat bersih, |
||
|
Ù„ÙÙ†ÙØÙ’ÙŠÙÙŠÙŽ بÙه٠بَلْدَةً مَّيْتاً ÙˆÙŽÙ†ÙØ³Ù’Ù‚ÙÙŠÙŽÙ‡Ù
Ù…Ùمَّا خَلَقْنَا أَنْعَاماً وَأَنَاسÙيَّ ÙƒÙŽØ«Ùيراً
49. agar Kami menghidupkan dengan air itu negeri (tanah) yang mati, dan agar Kami memberi minum dengan air itu sebagian besar dari makhluk Kami, binatang-binatang ternak dan manusia yang banyak. |
||
|
وَلَقَدْ صَرَّÙْنَاه٠بَيْنَهÙمْ
Ù„ÙيَذَّكَّرÙوا Ùَأَبَى أَكْثَر٠النَّاس٠إÙلَّا ÙƒÙÙÙوراً
50. Dan sesungguhnya Kami telah mempergilirkan hujan itu diantara manusia supaya mereka mengambil pelajaran (dari padanya); maka kebanyakan manusia itu tidak mau kecuali mengingkari (ni'mat). |
||
|
وَلَوْ Ø´ÙØ¦Ù’نَا
لَبَعَثْنَا ÙÙÙŠ ÙƒÙلّ٠قَرْيَة٠نَذÙيراً
51. Dan andaikata Kami menghendaki benar-benarlah Kami utus pada tiap-tiap negeri seorang yang memberi peringatan (rasul). |
||
|
Ùَلَا ØªÙØ·Ùع٠الْكَاÙÙØ±Ùينَ
ÙˆÙŽØ¬ÙŽØ§Ù‡ÙØ¯Ù’Ù‡ÙÙ… بÙه٠جÙهَاداً كَبÙيراً
52. Maka janganlah kamu mengikuti orang-orang kafir, dan berjihadlah terhadap mereka dengan Al Qur'an dengan jihad yang besar. |
||
|
ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الَّذÙÙŠ مَرَجَ
الْبَØÙ’رَيْن٠هَذَا عَذْبٌ ÙÙØ±ÙŽØ§ØªÙŒ وَهَذَا Ù…ÙلْØÙŒ Ø£ÙØ¬ÙŽØ§Ø¬ÙŒ وَجَعَلَ بَيْنَهÙمَا بَرْزَخاً
ÙˆÙŽØÙجْراً مَّØÙ’جÙوراً
53. Dan Dialah yang membiarkan dua laut yang mengalir (berdampingan); yang ini tawar lagi segar dan yang lain asin lagi pahit; dan Dia jadikan antara keduanya dinding dan batas yang menghalangi. |
||
|
ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الَّذÙÙŠ خَلَقَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْمَاء بَشَراً ÙَجَعَلَهÙ
نَسَباً وَصÙهْراً وَكَانَ رَبّÙÙƒÙŽ قَدÙيراً
54. Dan Dia (pula) yang menciptakan manusia dari air lalu dia jadikan manusia itu (punya) keturunan dan mushaharah [1071] dan adalah Tuhanmu Maha Kuasa. [1071] â€Mushaharah†artinya hubungan kekeluargaan yang berasal dari perkawinan, seperti menantu, ipar, mertua dan sebagainya. |
||
|
ÙˆÙŽÙŠÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùونَ Ù…ÙÙ† دÙون٠اللَّهÙ
مَا لَا ÙŠÙŽÙ†ÙَعÙÙ‡Ùمْ وَلَا ÙŠÙŽØ¶ÙØ±Ù‘ÙÙ‡Ùمْ وَكَانَ الْكَاÙÙØ±Ù عَلَى رَبّÙه٠ظَهÙيراً
55. Dan mereka menyembah selain Allah apa yang tidak memberi manfa'at kepada mereka dan tidak (pula) memberi mudharat kepada mereka. Adalah orang-orang kafir itu penolong (syaitan untuk berbuat durhaka) terhadap Tuhannya. |
||
|
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ Ø¥Ùلَّا Ù…ÙØ¨ÙŽØ´Ù‘ÙØ±Ø§Ù‹ وَنَذÙيراً
56. Dan tidaklah Kami mengutus kamu melainkan hanya sebagai pembawa kabar gembira dan pemberi peringatan. |
||
|
57. Katakanlah: â€Aku tidak meminta upah sedikitpun kepada kamu dalam menyampaikan risalah itu, melainkan (mengharapkan kepatuhan) orang-orang yang mau mengambil jalan kepada Tuhan nya. |
||
|
وَتَوَكَّلْ
عَلَى الْØÙŽÙŠÙ‘٠الَّذÙÙŠ لَا ÙŠÙŽÙ…ÙÙˆØªÙ ÙˆÙŽØ³ÙŽØ¨Ù‘ÙØÙ’ Ø¨ÙØÙŽÙ…Ù’Ø¯ÙÙ‡Ù ÙˆÙŽÙƒÙŽÙÙŽÙ‰ بÙÙ‡Ù Ø¨ÙØ°ÙÙ†ÙوبÙ
Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯Ùه٠خَبÙيراً
58. Dan bertawakkallah kepada Allah yang hidup (kekal) Yang tidak mati, dan bertasbihlah dengan memuji-Nya. Dan cukuplah Dia Maha Mengetahui dosa-dosa hamba-hamba-Nya. |
||
|
الَّذÙÙŠ خَلَقَ السَّمَاوَات٠وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهÙمَا
ÙÙÙŠ Ø³ÙØªÙ‘َة٠أَيَّام٠ثÙمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْش٠الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†Ù Ùَاسْأَلْ بÙÙ‡Ù
خَبÙيراً
59. Yang menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dalam enam masa, kemudian dia bersemayam di atas Arsy [1072], (Dialah) Yang Maha Pemurah, maka tanyakanlah (tentang Allah) kepada yang lebih mengetahui (Muhammad) tentang Dia. [1072] Lihat not 548. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‚Ùيلَ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ…Ù Ø§Ø³Ù’Ø¬ÙØ¯Ùوا Ù„ÙلرَّØÙ’مَن٠قَالÙوا وَمَا الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†Ù
Ø£ÙŽÙ†ÙŽØ³Ù’Ø¬ÙØ¯Ù Ù„Ùمَا ØªÙŽØ£Ù’Ù…ÙØ±Ùنَا وَزَادَهÙمْ Ù†ÙÙÙوراً
60. Dan apabila dikatakan kepada mereka: â€Sujudlah kamu sekalian kepada yang Maha Penyayangâ€, mereka menjawab:â€Siapakah yang Maha Penyayang itu? Apakah kami akan sujud kepada Tuhan Yang kamu perintahkan kami(bersujud kepada-Nya)?â€, dan (perintah sujud itu) menambah mereka jauh (dari iman). |
||
|
{س} تَبَارَكَ الَّذÙÙŠ جَعَلَ
ÙÙÙŠ السَّمَاء Ø¨ÙØ±Ùوجاً وَجَعَلَ ÙÙيهَا Ø³ÙØ±ÙŽØ§Ø¬Ø§Ù‹ وَقَمَراً مّÙÙ†Ùيراً
61. Maha Suci Allah yang menjadikan di langit gugusan-gugusan bintang dan Dia menjadikan juga padanya matahari dan bulan yang bercahaya. |
||
|
ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ
الَّذÙÙŠ جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ Ø®ÙلْÙَةً لّÙمَنْ أَرَادَ Ø£ÙŽÙ† يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ
Ø´ÙÙƒÙوراً
62. Dan Dia (pula) yang menjadikan malam dan siang silih berganti bagi orang yang ingin mengambil pelajaran atau orang yang ingin bersyukur. |
||
|
ÙˆÙŽØ¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯Ù الرَّØÙ’مَن٠الَّذÙينَ يَمْشÙونَ عَلَى الْأَرْضÙ
هَوْناً ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ خَاطَبَهÙم٠الْجَاهÙÙ„Ùونَ قَالÙوا سَلَاماً
63. Dan hamba-hamba Tuhan yang Maha Penyayang itu (ialah) orang-orang yang berjalan di atas bumi dengan rendah hati dan apabila orang-orang jahil menyapa mereka, mereka mengucapkan kata-kata (yang mengandung) keselamatan. |
||
|
وَالَّذÙينَ
يَبÙيتÙونَ Ù„ÙØ±ÙŽØ¨Ù‘ÙÙ‡Ùمْ Ø³ÙØ¬Ù‘َداً ÙˆÙŽÙ‚Ùيَاماً
64. Dan orang yang melalui malam hari dengan bersujud dan berdiri untuk Tuhan mereka [1073]. [1073] Maksudnya orang-orang yang sembahyang tahajjud di malam hari semata-mata karena Allah. |
||
|
وَالَّذÙينَ ÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ
رَبَّنَا اصْرÙÙÙ’ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ Ø¥Ùنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَاماً
65. Dan orang-orang yang berkata: â€Ya Tuhan kami, jauhkan azab jahannam dari kami, sesungguhnya azabnya itu adalah kebinasaan yang kekalâ€. |
||
|
Ø¥Ùنَّهَا سَاءتْ Ù…ÙØ³Ù’تَقَرّاً ÙˆÙŽÙ…Ùقَاماً
66. Sesungguhnya jahannam itu seburuk-buruk tempat menetap dan tempat kediaman. |
||
|
وَالَّذÙينَ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ Ø£ÙŽÙ†ÙÙŽÙ‚Ùوا
لَمْ ÙŠÙØ³Ù’رÙÙÙوا وَلَمْ ÙŠÙŽÙ‚Ù’ØªÙØ±Ùوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلÙÙƒÙŽ قَوَاماً
67. Dan orang-orang yang apabila membelanjakan (harta), mereka tidak berlebihan, dan tidak (pula) kikir, dan adalah (pembelanjaan itu) di tengah-tengah antara yang demikian. |
||
|
وَالَّذÙينَ لَا يَدْعÙونَ مَعَ اللَّه٠إÙلَهاً آخَرَ وَلَا يَقْتÙÙ„Ùونَ النَّÙْسَ
الَّتÙÙŠ ØÙŽØ±Ù‘ÙŽÙ…ÙŽ اللَّه٠إÙلَّا Ø¨ÙØ§Ù„Ù’ØÙŽÙ‚ّ٠وَلَا يَزْنÙونَ ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† ÙŠÙŽÙْعَلْ ذَلÙÙƒÙŽ يَلْقَ
أَثَاماً
68. Dan orang-orang yang tidak menyembah tuhan yang lain beserta Allah dan tidak membunuh jiwa yang diharamkan Allah (membunuhnya) kecuali dengan (alasan) yang benar, dan tidak berzina, barang siapa yang melakukan yang demikian itu, niscaya dia mendapat (pembalasan) dosa(nya), |
||
|
ÙŠÙØ¶ÙŽØ§Ø¹ÙŽÙÙ’ لَه٠الْعَذَاب٠يَوْمَ الْقÙÙŠÙŽØ§Ù…ÙŽØ©Ù ÙˆÙŽÙŠÙŽØ®Ù’Ù„ÙØ¯Ù’ ÙÙيهÙ
Ù…Ùهَاناً
69. (yakni) akan dilipat gandakan azab untuknya pada hari kiamat dan dia akan kekal dalam azab itu, dalam keadaan terhina, |
||
|
Ø¥Ùلَّا Ù…ÙŽÙ† تَابَ وَآمَنَ وَعَمÙÙ„ÙŽ عَمَلاً ØµÙŽØ§Ù„ÙØØ§Ù‹
ÙÙŽØ£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ ÙŠÙØ¨ÙŽØ¯Ù‘ÙÙ„Ù Ø§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ø³ÙŽÙŠÙ‘ÙØ¦ÙŽØ§ØªÙÙ‡Ùمْ ØÙŽØ³ÙŽÙ†ÙŽØ§ØªÙ وَكَانَ اللَّه٠غَÙÙوراً
رَّØÙيماً
70. kecuali orang-orang yang bertaubat, beriman dan mengerjakan amal saleh; maka itu kejahatan mereka diganti Allah dengan kebajikan. Dan adalah Allah maha Pengampun lagi Maha Penyayang. |
||
|
ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† تَابَ وَعَمÙÙ„ÙŽ ØµÙŽØ§Ù„ÙØØ§Ù‹ ÙÙŽØ¥Ùنَّه٠يَتÙوب٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ اللَّهÙ
مَتَاباً
71. Dan orang-orang yang bertaubat dan mengerjakan amal saleh, maka sesungguhnya dia bertaubat kepada Allah dengan taubat yang sebenar-benarnya. |
||
|
وَالَّذÙينَ لَا يَشْهَدÙونَ الزّÙورَ ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ مَرّÙوا Ø¨ÙØ§Ù„لَّغْوÙ
مَرّÙوا ÙƒÙØ±ÙŽØ§Ù…اً
72. Dan orang-orang yang tidak memberikan persaksian palsu, dan apabila mereka bertemu dengan (orang-orang) yang mengerjakan perbuatan-perbuatan yang tidak berfaedah, mereka lalui (saja) dengan menjaga kehormatan dirinya. |
||
|
وَالَّذÙينَ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ ذÙÙƒÙ‘ÙØ±Ùوا Ø¨ÙØ¢ÙŠÙŽØ§ØªÙ رَبّÙÙ‡Ùمْ
لَمْ ÙŠÙŽØ®ÙØ±Ù‘Ùوا عَلَيْهَا صÙمّاً وَعÙمْيَاناً
73. Dan orang-orang yang apabila diberi peringatan dengan ayat- ayat Tuhan mereka, mereka tidaklah menghadapinya sebagai orang- orang yang tuli dan buta. |
||
|
وَالَّذÙينَ ÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ رَبَّنَا
هَبْ لَنَا Ù…Ùنْ أَزْوَاجÙنَا ÙˆÙŽØ°ÙØ±Ù‘ÙيَّاتÙنَا Ù‚ÙØ±Ù‘َةَ أَعْيÙن٠وَاجْعَلْنَا
Ù„ÙÙ„Ù’Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙ‚Ùينَ Ø¥Ùمَاماً
74. Dan orang orang yang berkata: â€Ya Tuhan kami, anugrahkanlah kepada kami isteri-isteri kami dan keturunan kami sebagai penyenang hati (kami), dan jadikanlah kami imam bagi orang-orang yang bertakwa. |
||
|
Ø£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ ÙŠÙØ¬Ù’زَوْنَ Ø§Ù„Ù’ØºÙØ±Ù’Ùَةَ بÙمَا
صَبَرÙوا ÙˆÙŽÙŠÙلَقَّوْنَ ÙÙيهَا تَØÙيَّةً وَسَلَاماً
75. Mereka itulah orang yang dibalasi dengan martabat yang tinggi (dalam syurga) karena kesabaran mereka dan mereka disambut dengan penghormatan dan ucapan selamat di dalamnya, |
||
|
Ø®ÙŽØ§Ù„ÙØ¯Ùينَ
ÙÙيهَا ØÙŽØ³Ùنَتْ Ù…ÙØ³Ù’تَقَرّاً ÙˆÙŽÙ…Ùقَاماً
76. mereka kekal di dalamnya. Syurga itu sebaik-baik tempat menetap dan tempat kediaman. |
||
|
Ù‚Ùلْ مَا يَعْبَأ٠بÙÙƒÙمْ رَبّÙÙŠ
لَوْلَا Ø¯ÙØ¹ÙŽØ§Ø¤ÙÙƒÙمْ Ùَقَدْ كَذَّبْتÙمْ ÙَسَوْÙÙŽ ÙŠÙŽÙƒÙÙˆÙ†Ù Ù„ÙØ²ÙŽØ§Ù…اً
77. Katakanlah (kepada orang-orang musyrik): â€Tuhanku tidak mengindahkan kamu, melainkan kalau ada ibadatmu. (Tetapi bagaimana kamu beribadat kepada-Nya), padahal kamu sungguh telah mendustakan-Nya? karena itu kelak (azab) pasti (menimpamu)â€. |
||







