Modul Al. Quran
| 21 | Al Anbiyaa | الأنبياء |
|---|---|---|
|
اقْتَرَبَ Ù„Ùلنَّاس٠ØÙسَابÙÙ‡Ùمْ ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ ÙÙÙŠ غَÙÙ’Ù„ÙŽØ©Ù Ù…Ù‘ÙŽØ¹Ù’Ø±ÙØ¶Ùونَ
1. Telah dekat kepada manusia hari menghisab segala amalan mereka, sedang mereka berada dalam kelalaian lagi berpaling (daripadanya). |
||
|
مَا يَأْتÙيهÙÙ… مّÙÙ† ذÙكْر٠مَّن رَّبّÙÙ‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØÙ’Ø¯ÙŽØ«Ù Ø¥Ùلَّا اسْتَمَعÙوه٠وَهÙمْ
يَلْعَبÙونَ
2. Tidak datang kepada mereka suatu ayat Al Qur'an pun yang baru (di-turunkan) dari Tuhan mereka, melainkan mereka mendengarnya, sedang mereka bermain-main, |
||
|
لَاهÙيَةً Ù‚ÙÙ„ÙوبÙÙ‡Ùمْ وَأَسَرّÙواْ النَّجْوَى الَّذÙينَ ظَلَمÙواْ
هَلْ هَذَا Ø¥Ùلَّا بَشَرٌ Ù…Ù‘ÙØ«Ù’Ù„ÙÙƒÙمْ Ø£ÙŽÙَتَأْتÙونَ Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙØÙ’Ø±ÙŽ وَأَنتÙمْ
ØªÙØ¨Ù’ØµÙØ±Ùونَ
3. (lagi) hati mereka dalam keadaan lalai. Dan mereka yang zalim itu merahasiakan pembicaraan mereka: â€Orang ini tidak lain hanyalah seorang manusia (jua) seperti kamu, maka apakah kamu menerima sihir itu [952], padahal kamu menyaksikannya?†[952]. Yang mereka maksud dengan sihir di sini ialah ayat-ayat Al Qur'an. |
||
|
قَالَ رَبّÙÙŠ يَعْلَم٠الْقَوْلَ ÙÙÙŠ السَّمَاء وَالأَرْضÙ
ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ السَّمÙيع٠الْعَلÙيمÙ
4. Berkatalah Muhammad (kepada mereka): â€Tuhanku mengetahui semua perkataan di langit dan di bumi dan Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahuiâ€. |
||
|
بَلْ قَالÙواْ أَضْغَاث٠أَØÙ’لاَم٠بَلÙ
اÙْتَرَاه٠بَلْ Ù‡ÙÙˆÙŽ Ø´ÙŽØ§Ø¹ÙØ±ÙŒ ÙَلْيَأْتÙنَا Ø¨ÙØ¢ÙŠÙŽØ©Ù كَمَا Ø£ÙØ±Ù’سÙÙ„ÙŽ الأَوَّلÙونَ
5. Bahkan mereka berkata (pula): â€(Al Qur'an itu adalah) mimpi-mimpi yang kalut, malah diada-adakannya, bahkan dia sendiri seorang penyair, maka hendaknya ia mendatangkan kepada kita suatu mu'jizat, sebagai-mana rasul-rasul yang telah lalu di-utusâ€. |
||
|
مَا آمَنَتْ قَبْلَهÙÙ… مّÙÙ† قَرْيَة٠أَهْلَكْنَاهَا Ø£ÙŽÙÙŽÙ‡Ùمْ ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ
6. Tidak ada (penduduk) suatu negeripun yang beriman yang Kami telah membinasakannya sebeIum mereka; maka apakah mereka akan beriman [953]? [953]. Maksudnya: umat-umat yang dahulu telah meminta kepada rasul-rasulnya mu'jizat dan Tuhan telah mendatangkan mu'jizat itu, tetapi mereka juga tidak beriman, lalu Tuhan menghancurkan mereka. Orang musyrikin itupun kalau diberi mu'jizat yang mereka minta itu, mereka juga tidak akan beriman, karena mereka lebih keras kepala lagi dari umat-umat yang dahulu itu. |
||
|
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ Ø¥Ùلاَّ Ø±ÙØ¬ÙŽØ§Ù„اً نّÙÙˆØÙÙŠ Ø¥ÙلَيْهÙمْ ÙَاسْأَلÙواْ أَهْلَ
الذّÙكْر٠إÙÙ† ÙƒÙنتÙمْ لاَ تَعْلَمÙونَ
7. Kami tiada mengutus rasul rasul sebelum kamu (Muhammad), melainkan beberapa orang-laki-laki yang Kami beri wahyu kepada mereka, maka tanyakanlah olehmu kepada orang-orang yang berilmu, jika kamu tiada mengetahui. |
||
|
وَمَا جَعَلْنَاهÙمْ جَسَداً
لَّا يَأْكÙÙ„Ùونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانÙوا Ø®ÙŽØ§Ù„ÙØ¯Ùينَ
8. Dan tidaklah Kami jadikan mereka tubuh-tubuh yang tiada memakan makanan, dan tidak (pula) mereka itu orang-orang yang kekal. |
||
|
Ø«Ùمَّ صَدَقْنَاهÙÙ…Ù
الْوَعْدَ ÙَأَنجَيْنَاهÙمْ ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† نَّشَاء وَأَهْلَكْنَا Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ³Ù’رÙÙÙينَ
9. Kemudian Kami tepati janji (yang telah Kami janjikan) kepada mereka. Maka Kami selamatkan mereka dan orang-orang yang Kami kehendaki dan Kami binasakan orang-orang yang melampaui batas. |
||
|
لَقَدْ أَنزَلْنَا Ø¥ÙلَيْكÙمْ ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ø§Ù‹ ÙÙيه٠ذÙكْرÙÙƒÙمْ Ø£ÙŽÙَلَا تَعْقÙÙ„Ùونَ
10. Sesungguhnya telah Kami turunkan kepada kamu sebuah kitab yang di dalamnya terdapat sebab-sebab kemuliaan bagimu. Maka apakah kamu tiada memahaminya? |
||
|
وَكَمْ قَصَمْنَا Ù…ÙÙ† قَرْيَة٠كَانَتْ ظَالÙمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْماً
آخَرÙينَ
11. Dan berapa banyaknya (penduduk) negeri yang zalim yang teIah Kami binasakan, dan Kami adakan sesudah mereka itu kaum yang lain (sebagai penggantinya). |
||
|
Ùَلَمَّا Ø£ÙŽØÙŽØ³Ù‘Ùوا بَأْسَنَا Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡ÙÙ… مّÙنْهَا ÙŠÙŽØ±Ù’ÙƒÙØ¶Ùونَ
12. Maka tatkala mereka merasakan azab Kami, tiba-tiba mereka melarikan diri dari negerinya. |
||
|
لَا ØªÙŽØ±Ù’ÙƒÙØ¶Ùوا ÙˆÙŽØ§Ø±Ù’Ø¬ÙØ¹Ùوا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ مَا Ø£ÙØªÙ’رÙÙْتÙمْ ÙÙيه٠وَمَسَاكÙÙ†ÙÙƒÙمْ لَعَلَّكÙمْ
ØªÙØ³Ù’Ø£ÙŽÙ„Ùونَ
13. Janganlah kamu lari tergesa-gesa; kembalilah kamu kepada nikmat yang telah kamu rasakan dan kepada tempat-tempat kediamanmu (yang baik), supaya kamu ditanya [954]. [954]. Maksudnya: Orang yang zalim itu di waktu merasakan azab Allah melarikan diri, lalu orang-orang yang beriman mengatakan kepada mereka dengan secara cemooh agar mereka tetap ditempat semula dengan menikmati kelezatan-kelezatan hidup sebagaimana biasa untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan yang akan dihadapkan kepada mereka. |
||
|
قَالÙوا يَا وَيْلَنَا Ø¥Ùنَّا ÙƒÙنَّا ظَالÙÙ…Ùينَ
14. Mereka berkata: â€Aduhai, celaka kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zaIimâ€. |
||
|
Ùَمَا زَالَت تّÙلْكَ
دَعْوَاهÙمْ ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ جَعَلْنَاهÙمْ ØÙŽØµÙيداً Ø®ÙŽØ§Ù…ÙØ¯Ùينَ
15. Maka tetaplah demikian keluhan mereka, sehingga Kami jadikan mereka sebagai tanaman yang telah dituai, yang tidak dapat hidup lagi. |
||
|
وَمَا خَلَقْنَا
السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهÙمَا Ù„ÙŽØ§Ø¹ÙØ¨Ùينَ
16. Dan tidaklah Kami ciptakan Iangit dan bumi dan segala yang ada di antara keduanya dengan bermain-main [955]. [955]. Maksudnya: Allah menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya itu adalah dengan maksud dan tujuan yang mengandung hikmat. |
||
|
لَوْ أَرَدْنَا Ø£ÙŽÙ† Ù†Ù‘ÙŽØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°ÙŽ Ù„ÙŽÙ‡Ù’ÙˆØ§Ù‹
لَّاتَّخَذْنَاه٠مÙÙ† لَّدÙنَّا Ø¥ÙÙ† ÙƒÙنَّا ÙَاعÙÙ„Ùينَ
17. Sekiranya Kami hendak membuat sesuatu permainan, (isteri dan anak), tentulah Kami membuatnya dari sisi Kami [956]. Jika Kami menghendaki berbuat demikian, (tentulah Kami telah melakukannya). [956]. Maksud: â€dari sisi Kami†ialah yang sesuai dengan sifat-sifat Kami. |
||
|
بَلْ نَقْذÙÙÙ Ø¨ÙØ§Ù„Ù’ØÙŽÙ‚Ù‘Ù
عَلَى الْبَاطÙÙ„Ù ÙَيَدْمَغÙÙ‡Ù ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡ÙÙˆÙŽ زَاهÙÙ‚ÙŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙم٠الْوَيْل٠مÙمَّا تَصÙÙÙونَ
18. Sebenarya Kami melontarkan yang hak kepada yang batil lalu yang hak itu menghancurkannya, maka dengan serta merta yang batil itu lenyap. Dan kecelakaanlah bagimu disebabkan kamu mensifati (Allah dengan sifat-sifat yang tidak layak bagi-Nya). |
||
|
ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ù Ù…ÙŽÙ† ÙÙÙŠ السَّمَاوَات٠وَالْأَرْض٠وَمَنْ عÙندَه٠لَا ÙŠÙŽØ³Ù’ØªÙŽÙƒÙ’Ø¨ÙØ±Ùونَ
عَنْ Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙŽØªÙه٠وَلَا يَسْتَØÙ’Ø³ÙØ±Ùونَ
19. Dan kepunyaan-Nyalah segala yang di langit dan di bumi. Dan malaikat-malaikat yang di sisi-Nya, mereka tiada mempunyai rasa angkuh untuk menyembah-Nya dan tiada (pula) merasa letih. |
||
|
ÙŠÙØ³ÙŽØ¨Ù‘ÙØÙونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
لَا ÙŠÙŽÙÙ’ØªÙØ±Ùونَ
20. Mereka selalu bertasbih malam dan siang tiada henti-hentinya. |
||
|
أَم٠اتَّخَذÙوا آلÙهَةً مّÙÙ†ÙŽ الْأَرْض٠هÙمْ ÙŠÙÙ†Ø´ÙØ±Ùونَ
21. Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang mati)? |
||
|
لَوْ كَانَ ÙÙيهÙمَا آلÙهَةٌ Ø¥Ùلَّا اللَّه٠لَÙَسَدَتَا ÙÙŽØ³ÙØ¨Ù’ØÙŽØ§Ù†ÙŽ Ø§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ø±ÙŽØ¨Ù‘Ù Ø§Ù„Ù’Ø¹ÙŽØ±Ù’Ø´Ù
عَمَّا يَصÙÙÙونَ
22. Sekiranya ada di langit dan di bumi tuhan-tuhan selain Allah, tentulah keduanya itu telah rusak binasa. Maka Maha Suci Allah yang mempunyai 'Arsy daripada apa yang mereka sifatkan. |
||
|
لَا ÙŠÙØ³Ù’أَل٠عَمَّا ÙŠÙŽÙْعَل٠وَهÙمْ ÙŠÙØ³Ù’Ø£ÙŽÙ„Ùونَ
23. Dia tidak ditanya tentang apa yang diperbuat-Nya dan merekalah yang akan ditanyai. |
||
|
Ø£ÙŽÙ…Ù
اتَّخَذÙوا Ù…ÙÙ† دÙونÙه٠آلÙهَةً Ù‚Ùلْ هَاتÙوا Ø¨ÙØ±Ù’هَانَكÙمْ هَذَا ذÙكْر٠مَن مَّعÙÙŠÙŽ
وَذÙكْر٠مَن قَبْلÙÙŠ بَلْ أَكْثَرÙÙ‡Ùمْ لَا يَعْلَمÙونَ الْØÙŽÙ‚Ù‘ÙŽ ÙÙŽÙ‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¹Ù’Ø±ÙØ¶Ùونَ
24. Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan selain-Nya? Katakanlah: â€Unjukkanlah hujjahmu! (Al Qur'an) ini adalah peringatan bagi orang-orang yang bersamaku, dan peringatan bagi orang-orang yang sebelumku [957]â€. Sebenarnya kebanyakan mereka tiada mengetahui yang hak, karena itu mereka berpaling. [957]. Kepercayaan tauhid itu adalah salah satu dari pokok-pokok agama yang tersebut dalam Al Qur'an dan Kitab-kitab yang dibawa oleh rasul-rasul sebelum Nabi Muhammad s.a.w. |
||
|
وَمَا أَرْسَلْنَا Ù…ÙÙ† قَبْلÙÙƒÙŽ Ù…ÙÙ† رَّسÙول٠إÙلَّا Ù†ÙÙˆØÙÙŠ Ø¥Ùلَيْه٠أَنَّه٠لَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŽ
Ø¥Ùلَّا أَنَا ÙÙŽØ§Ø¹Ù’Ø¨ÙØ¯ÙونÙ
25. Dan Kami tidak mengutus seorang rasulpun sebelum kamu melainkan Kami wahyukan kepadanya: â€Bahwasanya tidak ada Tuhan (yang hak) melainkan Aku, maka sembahlah olehmu sekalian akan Akuâ€. |
||
|
وَقَالÙوا اتَّخَذَ الرَّØÙ’مَن٠وَلَداً Ø³ÙØ¨Ù’ØÙŽØ§Ù†ÙŽÙ‡Ù
بَلْ Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙŒ مّÙكْرَمÙونَ
26. Dan mereka berkata: â€Tuhan Yang Maha Pemurah telah mengambil (mempunyai) anakâ€, Maha Suci Allah. Sebenarnya (malaikat-malaikat itu), adalah hamba-hamba yang dimuliakan [958], [958]. Ayat ini diturunkan untuk membantah tuduhan-tuduhan orang-orang musyrik yang mengatakan bahwa malaikat-malaikat itu anak Allah. |
||
|
لَا يَسْبÙÙ‚ÙÙˆÙ†ÙŽÙ‡Ù Ø¨ÙØ§Ù„ْقَوْل٠وَهÙÙ…
Ø¨ÙØ£ÙŽÙ…ْرÙه٠يَعْمَلÙونَ
27. mereka itu tidak mendahului-Nya dengan perkataan dan mereka mengerjakan perintah-perintahNya. |
||
|
يَعْلَم٠مَا بَيْنَ أَيْدÙيهÙمْ وَمَا خَلْÙÙŽÙ‡Ùمْ
وَلَا يَشْÙَعÙونَ Ø¥Ùلَّا Ù„Ùمَن٠ارْتَضَى ÙˆÙŽÙ‡ÙÙ… مّÙنْ خَشْيَتÙÙ‡Ù Ù…ÙØ´Ù’ÙÙÙ‚Ùونَ
28. Allah mengetahui segala sesuatu yang dihadapan mereka (malaikat) dan yang di belakang mereka, dan mereka tiada memberi syafaat [959] melainkan kepada orang yang diridhai Allah, dan mereka itu selalu berhati-hati karena takut kepada-Nya. [959]. Lihat no. 46. 325 dan 326. |
||
|
ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† ÙŠÙŽÙ‚Ùلْ Ù…ÙنْهÙمْ Ø¥ÙنّÙÙŠ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŒ مّÙÙ† دÙونÙÙ‡Ù ÙَذَلÙÙƒÙŽ نَجْزÙيهÙ
جَهَنَّمَ كَذَلÙÙƒÙŽ نَجْزÙÙŠ الظَّالÙÙ…Ùينَ
29. Dan barangsiapa di antara mereka, mengatakan: â€Sesungguhnya Aku adalah tuhan selain daripada Allahâ€, maka orang itu Kami beri balasan dengan Jahannam, demikian Kami memberikan pembalasan kepada orang-orang zalim. |
||
|
أَوَلَمْ يَرَ الَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا
أَنَّ السَّمَاوَات٠وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقاً ÙÙŽÙَتَقْنَاهÙمَا وَجَعَلْنَا
Ù…ÙÙ†ÙŽ الْمَاء ÙƒÙلَّ شَيْء٠ØÙŽÙŠÙ‘٠أَÙَلَا ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ
30. Dan apakah orang-orang yang kafir tidak mengetahui bahwasanya langit dan bumi itu keduanya dahulu adalah suatu yang padu, kemudian Kami pisahkan antara keduanya. Dan dari air Kami jadikan segala sesuatu yang hidup. Maka mengapakah mereka tiada juga beriman? |
||
|
وَجَعَلْنَا ÙÙÙŠ الْأَرْضÙ
رَوَاسÙÙŠÙŽ Ø£ÙŽÙ† تَمÙيدَ بÙÙ‡Ùمْ وَجَعَلْنَا ÙÙيهَا ÙÙØ¬ÙŽØ§Ø¬Ø§Ù‹ Ø³ÙØ¨Ùلاً لَعَلَّهÙمْ
يَهْتَدÙونَ
31. Dan telah Kami jadikan di bumi ini gunung-gunung yang kokoh supaya bumi itu (tidak) goncang bersama mereka dan telah Kami jadikan (pula) di bumi itu jalan-jalan yang luas, agar mereka mendapat petunjuk. |
||
|
وَجَعَلْنَا السَّمَاء Ø³ÙŽÙ‚Ù’ÙØ§Ù‹ مَّØÙ’ÙÙوظاً ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ عَنْ
آيَاتÙهَا Ù…ÙØ¹Ù’Ø±ÙØ¶Ùونَ
32. Dan Kami menjadikan langit itu sebagai atap yang terpelihara [960], sedang mereka berpaling dari segala tanda-tanda (kekuasaan Allah) yang terdapat padanya. [960]. Maksudnya: yang ada di langit itu sebagai atap dan yang dimaksud dengan â€terpelihara†ialah segala yang berada di langit itu dijaga oleh Allah dengan peraturan dan hukum-hukum yang menyebabkan dapat berjalannya dengan teratur dan tertib. |
||
|
ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الَّذÙÙŠ خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ ÙƒÙلٌّ ÙÙÙŠ Ùَلَك٠يَسْبَØÙونَ
33. Dan Dialah yang telah menciptakan malam dan siang, matahari dan bulan. Masing-masing dari keduanya itu beredar di dalam garis edarnya. |
||
|
وَمَا جَعَلْنَا Ù„ÙØ¨ÙŽØ´ÙŽØ±Ù مّÙÙ† قَبْلÙÙƒÙŽ
الْخÙلْدَ Ø£ÙŽÙÙŽØ¥ÙÙ† Ù…Ù‘ÙØªÙ‘ÙŽ ÙÙŽÙ‡ÙÙ…Ù Ø§Ù„Ù’Ø®ÙŽØ§Ù„ÙØ¯Ùونَ
34. Kami tidak menjadikan hidup abadi bagi seorang manusiapun sebelum kamu (Muhammad); maka jikalau kamu mati, apakah mereka akan kekal? |
||
|
ÙƒÙلّ٠نَÙْس٠ذَائÙÙ‚ÙŽØ©Ù
الْمَوْت٠وَنَبْلÙوكÙÙ… Ø¨ÙØ§Ù„شَّرّ٠وَالْخَيْر٠ÙÙØªÙ’نَةً ÙˆÙŽØ¥Ùلَيْنَا ØªÙØ±Ù’جَعÙونَ
35. Tiap-tiap yang berjiwa akan merasakan mati. Kami akan menguji kamu dengan keburukan dan kebaikan sebagai cobaan (yang sebenar-benarnya). Dan hanya kepada Kamilah kamu dikembalikan. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ رَآكَ الَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا Ø¥ÙÙ† ÙŠÙŽØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°Ùونَكَ Ø¥Ùلَّا Ù‡ÙØ²Ùواً
أَهَذَا الَّذÙÙŠ ÙŠÙŽØ°Ù’ÙƒÙØ±Ù آلÙهَتَكÙمْ ÙˆÙŽÙ‡ÙÙ… Ø¨ÙØ°Ùكْر٠الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†Ù
Ù‡Ùمْ كَاÙÙØ±Ùونَ
36. Dan apahila orang-orang kafir itu melihat kamu, mereka hanya membuat kamu menjadi olok-olok. (Mereka mengatakan): â€Apakah ini orang yang mencela tuhan-tuhan-mu?â€, padahal mereka adaIah orang-orang yang ingkar mengingat Allah Yang Maha Pemurah. |
||
|
Ø®ÙÙ„ÙÙ‚ÙŽ الْإÙنسَان٠مÙنْ Ø¹ÙŽØ¬ÙŽÙ„Ù Ø³ÙŽØ£ÙØ±ÙيكÙمْ
آيَاتÙÙŠ Ùَلَا تَسْتَعْجÙÙ„ÙونÙ
37. Manusia telah dijadikan (bertabiat) tergesa-gesa. Kelak akan Aku perIihatkan kepadamu tanda-tanda azab)-Ku. Maka janganlah kamu minta kepada-Ku mendatangkannya dengan segera. |
||
|
ÙˆÙŽÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدÙ
Ø¥ÙÙ† ÙƒÙنتÙمْ صَادÙÙ‚Ùينَ
38. Mereka berkata: â€Kapankah janji itu akan datang, jika kamu sekaIian adalah orang-orang yang benar?†|
||
|
لَوْ يَعْلَم٠الَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا ØÙينَ
لَا ÙŠÙŽÙƒÙÙÙ‘Ùونَ عَن ÙˆÙØ¬ÙوهÙÙ‡Ùم٠النَّارَ وَلَا عَن ظÙÙ‡ÙورÙÙ‡Ùمْ وَلَا
Ù‡Ùمْ ÙŠÙنصَرÙونَ
39. Andaikata orang-orang kafir itu mengetahui, waktu (di mana) mereka itu tidak mampu mengelakkan api neraka dari muka mereka dan (tidak pula) dari punggung mereka,sedang mereka (tidak pula) mendapat pertolongan, (tentulah mereka tiada meminta disegerakan). |
||
|
بَلْ تَأْتÙيهÙÙ… بَغْتَةً ÙَتَبْهَتÙÙ‡Ùمْ Ùَلَا
يَسْتَطÙيعÙونَ رَدَّهَا وَلَا Ù‡Ùمْ ÙŠÙنظَرÙونَ
40. Sebenarnya (azab) itu akan datang kepada mereka dengan sekonyong-konyong lalu membuat mereka menjadi panik, maka mereka tidak sanggup menolaknya dan tidak (pula) mereka diberi tangguh. |
||
|
وَلَقَد٠اسْتÙÙ‡Ù’Ø²ÙØ¦ÙŽ
Ø¨ÙØ±ÙسÙل٠مّÙÙ† قَبْلÙÙƒÙŽ ÙÙŽØÙŽØ§Ù‚ÙŽ Ø¨ÙØ§Ù„َّذÙينَ Ø³ÙŽØ®ÙØ±Ùوا Ù…ÙنْهÙÙ… مَّا كَانÙوا بÙÙ‡Ù
ÙŠÙŽØ³Ù’ØªÙŽÙ‡Ù’Ø²ÙØ¦Ùون
41. Dan sungguh telah diperolok-olokkan beberapa orang rasul sebelum kamu maka turunlah kepada orang yang mencemoohkan rasul-rasul itu azab yang selalu mereka perolok-olokkan. |
||
|
Ù‚Ùلْ Ù…ÙŽÙ† يَكْلَؤÙÙƒÙÙ… Ø¨ÙØ§Ù„لَّيْل٠وَالنَّهَار٠مÙÙ†ÙŽ
الرَّØÙ’مَن٠بَلْ Ù‡Ùمْ عَن ذÙكْر٠رَبّÙÙ‡ÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ¹Ù’Ø±ÙØ¶Ùونَ
42. Katakanlah: â€Siapakah yang dapat memelihara kamu di waktu malam dan siang hari dari (azab Allah) Yang Maha Pemurah?†Sebenarnya mereka adalah orang-orang yang berpaling dari mengingati Tuhan mereka. |
||
|
أَمْ
Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ آلÙهَةٌ تَمْنَعÙÙ‡ÙÙ… مّÙÙ† دÙونÙنَا لَا يَسْتَطÙيعÙونَ نَصْرَ
Ø£ÙŽÙ†ÙÙØ³ÙÙ‡Ùمْ وَلَا Ù‡ÙÙ… مّÙنَّا ÙŠÙØµÙ’ØÙŽØ¨Ùونَ
43. Atau adakah mereka mempunyai tuhan-tuhan yang dapat memelihara mereka dari (azab) Kami. Tuhan-tuhan itu tidak sanggup menolong diri mereka sendiri dan tidak (pula) mereka dilindungi dari (azab) Kami itu? |
||
|
بَلْ مَتَّعْنَا هَؤÙلَاء
وَآبَاءهÙمْ ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ طَالَ عَلَيْهÙم٠الْعÙÙ…ÙØ±Ù Ø£ÙŽÙَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتÙÙŠ
الْأَرْضَ Ù†ÙŽÙ†Ù‚ÙØµÙهَا Ù…Ùنْ أَطْرَاÙÙهَا Ø£ÙŽÙÙŽÙ‡ÙÙ…Ù Ø§Ù„Ù’ØºÙŽØ§Ù„ÙØ¨Ùونَ
44. Sebenarnya Kami telah memberi mereka dan bapak-bapak mereka kenikmatan (hidup di dunia) hingga panjanglah umur mereka. Maka apakah mereka tidak melihat bahwasanya Kami mendatangi negeri (orang kafir), lalu Kami kurangi luasnya dari segala penjurunya. Maka apakah mereka yang menang? |
||
|
Ù‚Ùلْ Ø¥Ùنَّمَا Ø£ÙÙ†Ø°ÙØ±ÙÙƒÙÙ… Ø¨ÙØ§Ù„ْوَØÙ’ي٠وَلَا يَسْمَع٠الصّÙÙ…Ù‘Ù Ø§Ù„Ø¯Ù‘ÙØ¹ÙŽØ§Ø¡ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§
مَا ÙŠÙنذَرÙونَ
45. Katakanlah (hai Muhammad): â€Sesungguhnya aku hanya memberi peringatan kepada kamu sekalian dengan wahyu dan tiadalah orang-orang yang tuli mendengar seruan, apabila mereka diberi peringatan†|
||
|
وَلَئÙÙ† مَّسَّتْهÙمْ Ù†ÙŽÙÙ’ØÙŽØ©ÙŒ مّÙنْ عَذَاب٠رَبّÙÙƒÙŽ
Ù„ÙŽÙŠÙŽÙ‚ÙولÙنَّ يَا وَيْلَنَا Ø¥Ùنَّا ÙƒÙنَّا ظَالÙÙ…Ùينَ
46. Dan sesungguhnya, jika mereka ditimpa sedikit saja dari azab Tuhan-mu, pastilah mereka berkata: â€Aduhai, celakalah kami, bahwasanya kami adalah orang yang menganiaya diri sendiriâ€. |
||
|
وَنَضَع٠الْمَوَازÙينَ
Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ³Ù’Ø·ÙŽ Ù„Ùيَوْم٠الْقÙيَامَة٠Ùَلَا ØªÙØ¸Ù’Ù„ÙŽÙ…Ù Ù†ÙŽÙْسٌ شَيْئاً ÙˆÙŽØ¥ÙÙ† كَانَ
Ù…ÙØ«Ù’قَالَ ØÙŽØ¨Ù‘َة٠مّÙنْ خَرْدَل٠أَتَيْنَا بÙهَا ÙˆÙŽÙƒÙŽÙÙŽÙ‰ بÙنَا ØÙŽØ§Ø³ÙبÙينَ
47. Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari kiamat, maka tiadalah dirugikan seseorang barang sedikitpun. Dan jika (amalan itu) hanya seberat biji sawipun pasti Kami mendatangkan (pahala)nya. Dan cukuplah Kami sebagai pembuat perhitungan. |
||
|
وَلَقَدْ آتَيْنَا Ù…Ùوسَى وَهَارÙونَ الْÙÙØ±Ù’قَانَ وَضÙيَاء وَذÙكْراً
لّÙÙ„Ù’Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙ‚Ùينَ
48. Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Musa dan Harun Kitab Taurat dan penerangan serta pengajaran bagi orang-orang yang bertakwa. |
||
|
الَّذÙينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهÙÙ… Ø¨ÙØ§Ù„ْغَيْب٠وَهÙÙ… مّÙÙ†ÙŽ
Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙŽØ§Ø¹ÙŽØ©Ù Ù…ÙØ´Ù’ÙÙÙ‚Ùونَ
49. (yaitu) orang-orang yang takut akan (azab) Tuhan mereka, sedang mereka tidak melihat-Nya, dan mereka merasa takut akan (tibanya) hari kiamat. |
||
|
وَهَذَا ذÙكْرٌ Ù…Ù‘ÙØ¨ÙŽØ§Ø±ÙŽÙƒÙŒ أَنزَلْنَاه٠أَÙَأَنتÙمْ Ù„ÙŽÙ‡Ù
Ù…ÙÙ†ÙƒÙØ±Ùونَ
50. Dan Al Qur'an ini adalah suatu kitab (peringatan) yang mempunyai berkah yang telah Kami turunkan. Maka mengapakah kamu mengingkarinya? |
||
|
وَلَقَدْ آتَيْنَا Ø¥ÙØ¨Ù’رَاهÙيمَ Ø±ÙØ´Ù’دَه٠مÙÙ† قَبْل٠وَكÙنَّا
بÙÙ‡ عَالÙÙ…Ùينَ
51. Dan sesungguhnya telah Kami anugerahkan kepada Ibrahim hidayah kebenaran sebelum (Musa dan Harun) [961], dan adalah Kami mengetahui (keadaan)nya. [961]. Maksudnya sebelum diturunkan Taurat kepada Nabi Musa a.s. dan Nabi Harun a.s. |
||
|
Ø¥ÙØ°Ù’ قَالَ Ù„ÙØ£ÙŽØ¨Ùيه٠وَقَوْمÙه٠مَا هَذÙه٠التَّمَاثÙيل٠الَّتÙÙŠ
أَنتÙمْ لَهَا عَاكÙÙÙونَ
52. (Ingatlah), ketika Ibrahim berkata kepada bapaknya dan kaumnya: â€Patung-patung apakah ini yang kamu tekun beribadat kepadanya?†|
||
|
قَالÙوا وَجَدْنَا آبَاءنَا لَهَا Ø¹ÙŽØ§Ø¨ÙØ¯Ùينَ
53. Mereka menjawab: â€Kami mendapati bapak-bapak kami menyembahnyaâ€. |
||
|
قَالَ لَقَدْ ÙƒÙنتÙمْ أَنتÙمْ وَآبَاؤÙÙƒÙمْ ÙÙÙŠ Ø¶ÙŽÙ„ÙŽØ§Ù„Ù Ù…Ù‘ÙØ¨ÙينÙ
54. Ibrahim berkata: â€Sesungguhnya kamu dan bapak-bapakmu berada dalam kesesatan yang nyataâ€. |
||
|
قَالÙوا
Ø£ÙŽØ¬ÙØ¦Ù’تَنَا Ø¨ÙØ§Ù„Ù’ØÙŽÙ‚ّ٠أَمْ أَنتَ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù„Ù‘ÙŽØ§Ø¹ÙØ¨Ùينَ
55. Mereka menjawab: â€Apakah kamu datang kepada kami dengan sungguh-sungguh ataukah kamu termasuk orang-orang yang bermain-main [962]?†[962]. Maksudnya: apakah kamu menyeru kami kepada agamamu sebenar-benarnya atau kamu hanya bermain-main? |
||
|
قَالَ بَل رَّبّÙÙƒÙمْ رَبّ٠السَّمَاوَاتÙ
وَالْأَرْض٠الَّذÙÙŠ ÙَطَرَهÙنَّ وَأَنَا عَلَى ذَلÙÙƒÙÙ… مّÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ø´Ù‘ÙŽØ§Ù‡ÙØ¯Ùينَ
56. Ibrahim berkata: â€Sebenarnya Tuhan kamu ialah Tuhan langit dan bumi yang telah menciptakannya: dan aku termasuk orang-orang yang dapat memberikan bukti atas yang demikian ituâ€. |
||
|
وَتَاللَّه٠لَأَكÙيدَنَّ أَصْنَامَكÙÙ… بَعْدَ Ø£ÙŽÙ† تÙوَلّÙوا Ù…ÙØ¯Ù’Ø¨ÙØ±Ùينَ
57. Demi Allah, sesungguhnya aku akan melakukan tipu daya terhadap berhala-berhalamu sesudah kamu pergi meninggalkannya [963]. [963]. Ucapan-ucapan itu diucapkan Ibrahim a.s.dalam hatinya saja. Maksudnya: Nabi Ibrahim a.s. akan menjalankan tipu dayanya untuk menghancurkan berhala-berhala mereka, sesudah mereka meninggalkan tempat-tempat berhala itu. |
||
|
ÙَجَعَلَهÙمْ Ø¬ÙØ°ÙŽØ§Ø°Ø§Ù‹ Ø¥Ùلَّا كَبÙيراً لَّهÙمْ لَعَلَّهÙمْ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙŠÙ’Ù‡Ù ÙŠÙŽØ±Ù’Ø¬ÙØ¹Ùونَ
58. Maka Ibrahim membuat berhala-berhala itu hancur berpotong-potong, kecuali yang terbesar (induk) dari patung-patung yang lain; agar mereka kembali (untuk bertanya) kepadanya. |
||
|
قَالÙوا Ù…ÙŽÙ† Ùَعَلَ هَذَا Ø¨ÙØ¢Ù„ÙهَتÙنَا Ø¥Ùنَّه٠لَمÙÙ†ÙŽ الظَّالÙÙ…Ùينَ
59. Mereka berkata: â€Siapakah yang melakukan perbuatan ini terhadap tuhan-tuhan kami, sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang zalim.†|
||
|
قَالÙوا Ø³ÙŽÙ…ÙØ¹Ù’نَا Ùَتًى ÙŠÙŽØ°Ù’ÙƒÙØ±ÙÙ‡Ùمْ ÙŠÙÙ‚ÙŽØ§Ù„Ù Ù„ÙŽÙ‡Ù Ø¥ÙØ¨Ù’رَاهÙيمÙ
60. Mereka berkata: â€Kami dengar ada seorang pemuda yang mencela berhala-berhala ini yang bernama Ibrahim â€. |
||
|
قَالÙوا ÙَأْتÙوا بÙÙ‡Ù
عَلَى أَعْيÙن٠النَّاس٠لَعَلَّهÙمْ يَشْهَدÙونَ
61. Mereka berkata: â€(Kalau demikian) bawalah dia dengan cara yang dapat dilihat orang banyak, agar mereka menyaksikanâ€. |
||
|
قَالÙوا أَأَنتَ Ùَعَلْتَ
هَذَا Ø¨ÙØ¢Ù„ÙهَتÙنَا يَا Ø¥ÙØ¨Ù’رَاهÙيمÙ
62. Mereka bertanya: â€Apakah kamu, yang melakukan perbuatan ini terhadap tuhan-tuhan kami, hai Ibrahim?†|
||
|
قَالَ بَلْ Ùَعَلَه٠كَبÙيرÙÙ‡Ùمْ
هَذَا ÙَاسْأَلÙوهÙمْ Ø¥ÙÙ† كَانÙوا يَنطÙÙ‚Ùونَ
63. Ibrahim menjawab: â€Sebenarnya patung yang besar itulah yang melakukannya, maka tanyakanlah kepada berhala itu, jika mereka dapat berbicaraâ€. |
||
|
ÙَرَجَعÙوا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰
Ø£ÙŽÙ†ÙÙØ³ÙÙ‡Ùمْ ÙَقَالÙوا Ø¥ÙنَّكÙمْ أَنتÙم٠الظَّالÙÙ…Ùونَ
64. Maka mereka telah kembali kepada kesadaran dan lalu berkata: â€Sesungguhnya kamu sekalian adalah orang-orang yang menganiaya (diri sendiri)â€, |
||
|
Ø«Ùمَّ Ù†ÙÙƒÙØ³Ùوا عَلَى
Ø±ÙØ¤ÙوسÙÙ‡Ùمْ لَقَدْ عَلÙمْتَ مَا هَؤÙلَاء يَنطÙÙ‚Ùونَ
65. kemudian kepala mereka jadi tertunduk [964] (lalu berkata): â€Sesungguhnya kamu (hai Ibrahim) telah mengetahui bahwa berhala-berhala itu tidak dapat berbicara.†[964]. Maksudnya; mereka kembali membangkang setelah sadar. |
||
|
قَالَ
Ø£ÙŽÙÙŽØªÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùونَ Ù…ÙÙ† دÙون٠اللَّه٠مَا لَا ÙŠÙŽÙ†ÙَعÙÙƒÙمْ شَيْئاً وَلَا
ÙŠÙŽØ¶ÙØ±Ù‘ÙÙƒÙمْ
66. Ibrahim berkata: Maka mengapakah kamu menyembah selain Allah sesuatu yang tidak dapat memberi manfa'at sedikitpun dan tidak (pula) memberi mudharat kepada kamu?†|
||
|
Ø£ÙÙّ٠لَّكÙمْ ÙˆÙŽÙ„Ùمَا ØªÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùونَ Ù…ÙÙ† دÙون٠اللَّه٠أَÙَلَا
تَعْقÙÙ„Ùونَ
67. Ah (celakalah) kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah. Maka apakah kamu tidak memahami? |
||
|
قَالÙوا ØÙŽØ±Ù‘ÙÙ‚ÙÙˆÙ‡Ù ÙˆÙŽØ§Ù†ØµÙØ±Ùوا آلÙهَتَكÙمْ Ø¥ÙÙ† ÙƒÙنتÙمْ
ÙَاعÙÙ„Ùينَ
68. Mereka berkata: â€Bakarlah dia dan bantulah tuhan-tuhan kamu, jika kamu benar-benar hendak bertindakâ€. |
||
|
Ù‚Ùلْنَا يَا نَار٠كÙونÙÙŠ بَرْداً وَسَلَاماً عَلَى Ø¥ÙØ¨Ù’رَاهÙيمَ
69. Kami berfirman: â€Hai api menjadi dinginlah, dan menjadi keselamatanlah bagi Ibrahimâ€, |
||
|
وَأَرَادÙوا بÙه٠كَيْداً ÙَجَعَلْنَاهÙم٠الْأَخْسَرÙينَ
70. mereka hendak berbuat makar terhadap Ibrahim, maka Kami menjadikan mereka itu orang-orang yang paling merugi. |
||
|
وَنَجَّيْنَاهÙ
ÙˆÙŽÙ„Ùوطاً Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ الْأَرْض٠الَّتÙÙŠ بَارَكْنَا ÙÙيهَا Ù„ÙلْعَالَمÙينَ
71. Dan Kami seIamatkan Ibrahim dan Luth ke sebuah negeri yang Kami telah memberkahinya untuk sekalian manusia [965]. [965]. Yang dimaksud dengan â€negeri†di sini ialah negeri Syam, termasuk di dalamnya Palestina. Tuhan memberkahi negeri itu artinya: kebanyakan nabi berasal dan negeri ini dan tanahnyapun subur. |
||
|
وَوَهَبْنَا
Ù„ÙŽÙ‡Ù Ø¥ÙØ³Ù’ØÙŽØ§Ù‚ÙŽ وَيَعْقÙوبَ نَاÙÙلَةً ÙˆÙŽÙƒÙلّاً جَعَلْنَا ØµÙŽØ§Ù„ÙØÙينَ
72. Dan Kami telah memberikan kepada-nya (Ibrahim) lshak dan Ya'qub, sebagai suatu anugerah (daripada Kami). Dan masing-masingnya Kami jadikan orang-orang yang saleh |
||
|
وَجَعَلْنَاهÙمْ أَئÙمَّةً يَهْدÙونَ Ø¨ÙØ£ÙŽÙ…ْرÙنَا وَأَوْØÙŽÙŠÙ’نَا Ø¥ÙلَيْهÙمْ ÙÙØ¹Ù’Ù„ÙŽ
الْخَيْرَات٠وَإÙقَامَ الصَّلَاة٠وَإÙيتَاء الزَّكَاة٠وَكَانÙوا لَنَا
Ø¹ÙŽØ§Ø¨ÙØ¯Ùينَ
73. Kami telah menjadikan mereka itu sebagai pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk dengan perintah Kami dan telah Kami wahyukan kepada, mereka mengerjakan kebajikan, mendirikan sembahyang, menunaikan zakat, dan hanya kepada Kamilah mereka selalu menyembah, |
||
|
ÙˆÙŽÙ„Ùوطاً آتَيْنَاه٠ØÙكْماً وَعÙلْماً وَنَجَّيْنَاه٠مÙÙ†ÙŽ
الْقَرْيَة٠الَّتÙÙŠ كَانَت ØªÙ‘ÙŽØ¹Ù’Ù…ÙŽÙ„Ù Ø§Ù„Ù’Ø®ÙŽØ¨ÙŽØ§Ø¦ÙØ«ÙŽ Ø¥ÙنَّهÙمْ كَانÙوا قَوْمَ سَوْءÙ
ÙَاسÙÙ‚Ùينَ
74. dan kepada Luth, Kami telah berikan hikmah dan ilmu, dan telah Kami selamatkan dia dari (azab yang telah menimpa penduduk) kota yang mengerjakan perbuatan keji [966]. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat lagi fasik, [966]. Maksudnya: homosexuel, menyamun serta mengerjakan perbuatan tersebut dengan berterang-terangan. |
||
|
وَأَدْخَلْنَاه٠ÙÙÙŠ رَØÙ’مَتÙنَا Ø¥Ùنَّه٠مÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§Ù„ÙØÙينَ
75. dan Kami masukkan dia ke dalam rahmat Kami; karena sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang saleh. |
||
|
ÙˆÙŽÙ†ÙÙˆØØ§Ù‹ Ø¥ÙØ°Ù’ نَادَى Ù…ÙÙ† قَبْل٠Ùَاسْتَجَبْنَا Ù„ÙŽÙ‡Ù ÙَنَجَّيْنَاهÙ
وَأَهْلَه٠مÙÙ†ÙŽ الْكَرْب٠الْعَظÙيمÙ
76. Dan (ingatlah kisah) Nuh, sebelum itu ketika dia berdo'a, dan Kami memperkenankan do'anya, lalu Kami selamatkan dia beserta keluarganya dari bencana yang besar. |
||
|
وَنَصَرْنَاه٠مÙÙ†ÙŽ الْقَوْمÙ
الَّذÙينَ كَذَّبÙوا Ø¨ÙØ¢ÙŠÙŽØ§ØªÙنَا Ø¥ÙنَّهÙمْ كَانÙوا قَوْمَ سَوْء٠ÙَأَغْرَقْنَاهÙمْ
أَجْمَعÙينَ
77. Dan Kami telah menolongnya dari kaum yang telah mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat, maka Kami tenggelamkan mereka semuanya. |
||
|
وَدَاوÙودَ وَسÙلَيْمَانَ Ø¥ÙØ°Ù’ ÙŠÙŽØÙ’ÙƒÙمَان٠ÙÙÙŠ الْØÙŽØ±Ù’Ø«Ù Ø¥ÙØ°Ù’
Ù†ÙŽÙَشَتْ ÙÙيه٠غَنَم٠الْقَوْم٠وَكÙنَّا Ù„ÙØÙكْمÙÙ‡Ùمْ Ø´ÙŽØ§Ù‡ÙØ¯Ùينَ
78. Dan (ingatlah kisah) Daud dan Sulaiman, di waktu keduanya memberikan keputusan mengenai tanaman, karena tanaman itu dirusak oleh kambing-kambing kepunyaan kaumnya. Dan adalah Kami menyaksikan keputusan yang diberikan oleh mereka itu, |
||
|
ÙÙŽÙَهَّمْنَاهَا سÙلَيْمَانَ ÙˆÙŽÙƒÙلّاً آتَيْنَا ØÙكْماً وَعÙلْماً وَسَخَّرْنَا
مَعَ دَاوÙودَ Ø§Ù„Ù’Ø¬ÙØ¨ÙŽØ§Ù„ÙŽ ÙŠÙØ³ÙŽØ¨Ù‘ÙØÙ’Ù†ÙŽ وَالطَّيْرَ ÙˆÙŽÙƒÙنَّا ÙَاعÙÙ„Ùينَ
79. maka Kami telah memberikan pengertian kepada Sulaiman tentang hukum (yang lebih tepat) [967]; dan kepada masing-masing mereka telah Kami berikan hikmah dan ilmu dan telah Kami tundukkan gunung-gunung dan burung-burung, semua bertasbih bersama Daud. Dan kamilah yang melakukannya. [967]. Menurut riwayat Ibnu Abbas bahwa sekelompok kambing telah merusak tanaman di waktu malam. maka yang empunya tanaman mengadukan hal ini kepada Nabi Daud a.s. Nabi Daud memutuskan bahwa kambing-kambing itu harus diserahkan kepada yang empunya tanaman sebagai ganti tanam-tanaman yang rusak. Tetapi Nabi Sulaiman a.s. memutuskan supaya kambing-kambing itu diserahkan sementara kepada yang empunya tanaman untuk diambil manfaatnya. Dan prang yang empunya kambing diharuskan mengganti tanaman itu dengan tanam-tanaman yang baru. Apabila tanaman yang baru telah dapat diambil hasilnya, mereka yang mepunyai kambing itu boleh mengambil kambingnya kembali. Putusan Nabi Sulaiman a.s. ini adalah keputusan yang tepat. |
||
|
وَعَلَّمْنَاه٠صَنْعَةَ لَبÙوس٠لَّكÙمْ Ù„ÙØªÙØÙ’صÙÙ†ÙŽÙƒÙÙ… مّÙÙ† بَأْسÙÙƒÙمْ
Ùَهَلْ أَنتÙمْ Ø´ÙŽØ§ÙƒÙØ±Ùونَ
80. Dan telah Kami ajarkan kepada Daud membuat baju besi untuk kamu, guna memelihara kamu dalam peperanganmu; Maka hendaklah kamu bersyukur (kepada Allah). |
||
|
ÙˆÙŽÙ„ÙØ³Ùلَيْمَانَ الرّÙÙŠØÙŽ Ø¹ÙŽØ§ØµÙÙَةً تَجْرÙÙŠ Ø¨ÙØ£ÙŽÙ…ْرÙÙ‡Ù
Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ الْأَرْض٠الَّتÙÙŠ بَارَكْنَا ÙÙيهَا ÙˆÙŽÙƒÙنَّا بÙÙƒÙلّ٠شَيْء٠عَالÙÙ…Ùينَ
81. Dan (telah Kami tundukkan) untuk Sulaiman angin yang sangat kencang tiupannya yang berhembus dengan perintahnya ke negeri yang kami telah memberkatinya. Dan adalah Kami Maha Mengetahui segala sesuatu. |
||
|
ÙˆÙŽÙ…ÙÙ†ÙŽ الشَّيَاطÙين٠مَن يَغÙوصÙونَ لَه٠وَيَعْمَلÙونَ عَمَلاً
دÙونَ ذَلÙÙƒÙŽ ÙˆÙŽÙƒÙنَّا Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ ØÙŽØ§ÙÙØ¸Ùينَ
82. Dan Kami telah tundukkan (pula kepada Sulaiman) segolongan syaitan-syaitan yang menyelam (ke dalam laut) untuknya dan mengerjakan pekerjaan selain daripada itu, dan adalah Kami memelihara mereka itu, |
||
|
وَأَيّÙوبَ Ø¥ÙØ°Ù’
نَادَى رَبَّه٠أَنّÙÙŠ مَسَّنÙÙŠÙŽ Ø§Ù„Ø¶Ù‘ÙØ±Ù‘٠وَأَنتَ أَرْØÙŽÙ…٠الرَّاØÙÙ…Ùينَ
83. dan (ingatlah kisah) Ayub, ketika ia menyeru Tuhannya: â€(Ya Tuhanku), sesungguhnya aku telah ditimpa penyakit dan Engkau adalah Tuhan Yang Maha Penyayang di antara semua penyayangâ€. |
||
|
Ùَاسْتَجَبْنَا Ù„ÙŽÙ‡Ù ÙÙŽÙƒÙŽØ´ÙŽÙْنَا مَا بÙÙ‡Ù Ù…ÙÙ† Ø¶ÙØ±Ù‘٠وَآتَيْنَاه٠أَهْلَهÙ
ÙˆÙŽÙ…ÙØ«Ù’Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ… مَّعَهÙمْ رَØÙ’مَةً مّÙنْ عÙندÙنَا وَذÙكْرَى Ù„ÙÙ„Ù’Ø¹ÙŽØ§Ø¨ÙØ¯Ùينَ
84. Maka Kamipun memperkenankan seruannya itu, lalu Kami lenyapkan penyakit yang ada padanya dan Kami kembalikan keluarganya kepadanya, dan Kami lipat gandakan bilangan mereka, sebagai suatu rahmat dari sisi Kami dan untuk menjadi peringatan bagi semua yang menyembah Allah. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥ÙØ³Ù’مَاعÙيلَ ÙˆÙŽØ¥ÙØ¯Ù’رÙيسَ وَذَا الْكÙÙْل٠كÙلٌّ مّÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§Ø¨ÙØ±Ùينَ
85. Dan (ingatlah kisah) Ismail, Idris dan Dzulkifli. Semua mereka termasuk orang-orang yang sabar. |
||
|
وَأَدْخَلْنَاهÙمْ ÙÙÙŠ رَØÙ’مَتÙنَا Ø¥ÙنَّهÙÙ… مّÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§Ù„ÙØÙينَ
86. Kami telah memasukkan mereka kedalam rahmat Kami. Sesungguhnya mereka termasuk orang-orang yang saleh. |
||
|
وَذَا النّÙÙˆÙ†Ù Ø¥ÙØ° ذَّهَبَ Ù…ÙØºÙŽØ§Ø¶Ùباً Ùَظَنَّ Ø£ÙŽÙ† لَّن Ù†Ù‘ÙŽÙ‚Ù’Ø¯ÙØ±ÙŽ Ø¹ÙŽÙ„ÙŽÙŠÙ’Ù‡Ù
Ùَنَادَى ÙÙÙŠ الظّÙÙ„Ùمَات٠أَن لَّا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŽ Ø¥Ùلَّا أَنتَ Ø³ÙØ¨Ù’ØÙŽØ§Ù†ÙŽÙƒÙŽ Ø¥ÙنّÙÙŠ
ÙƒÙنت٠مÙÙ†ÙŽ الظَّالÙÙ…Ùينَ
87. Dan (ingatlah kisah) Dzun Nun (Yunus), ketika ia pergi dalam keadaan marah, lalu ia menyangka bahwa Kami tidak akan mempersempitnya (menyulitkannya), maka ia menyeru dalam keadaan yang sangat gelap [968]: â€Bahwa tidak ada Tuhan selain Engkau. Maha Suci Engkau, sesungguhnya aku adalah termasuk orang-orang yang zalim.†[968]. Yang dimaksud dengan â€keadaan yang sangat gelap†ialah didalam perut ikan, di dalam laut dan di malam bari. |
||
|
Ùَاسْتَجَبْنَا لَه٠وَنَجَّيْنَاهÙ
Ù…ÙÙ†ÙŽ الْغَمّ٠وَكَذَلÙÙƒÙŽ Ù†ÙنجÙÙŠ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùينَ
88. Maka Kami telah memperkenankan do'anya dan menyelamatkannya dari pada kedukaan. Dan demikianlah Kami selamatkan orang-orang yang beriman. |
||
|
وَزَكَرÙيَّا
Ø¥ÙØ°Ù’ نَادَى رَبَّه٠رَبّ٠لَا تَذَرْنÙÙŠ Ùَرْداً وَأَنتَ Ø®ÙŽÙŠÙ’Ø±Ù Ø§Ù„Ù’ÙˆÙŽØ§Ø±ÙØ«Ùينَ
89. Dan (ingatlah kisah) Zakaria, tatkala ia menyeru Tuhannya: â€Ya Tuhanku janganlah Engkau membiarkan aku hidup seorang diri [969] dan Engkaulah Waris Yang Paling Baik [970]. [969]. Maksudnya: tidak mempunyai keturunan yang mewarisi [970]. Maksudnya: andaikata Tuhan tidak mengabulkan do'anya, ya'ni memberi keturunan, Zakaria menyerahkan dirinya kepada Tuhan, sebab Tuhan adalah waris yang paling baik. |
||
|
Ùَاسْتَجَبْنَا لَه٠وَوَهَبْنَا Ù„ÙŽÙ‡Ù ÙŠÙŽØÙ’ÙŠÙŽÙ‰ وَأَصْلَØÙ’نَا
لَه٠زَوْجَه٠إÙنَّهÙمْ كَانÙوا ÙŠÙØ³ÙŽØ§Ø±ÙعÙونَ ÙÙÙŠ الْخَيْرَاتÙ
وَيَدْعÙونَنَا رَغَباً وَرَهَباً وَكَانÙوا لَنَا Ø®ÙŽØ§Ø´ÙØ¹Ùينَ
90. Maka Kami memperkenankan do'anya, dan Kami anugerahkan kepada nya Yahya dan Kami jadikan isterinya dapat mengandung. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang selalu bersegera dalam (mengerjakan) perbuatan-perbuatan yang baik dan mereka berdo'a kepada Kami dengan harap dan cemas [971]. Dan mereka adalah orang-orang yang khusyu' kepada Kami. [971]. Maksudnya: mengharap agar dikabulkan Allah do'anya dan khawatir akan azabnya. |
||
|
وَالَّتÙÙŠ Ø£ÙŽØÙ’صَنَتْ Ùَرْجَهَا ÙÙŽÙ†ÙŽÙَخْنَا ÙÙيهَا Ù…ÙÙ† رّÙÙˆØÙنَا
وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لّÙلْعَالَمÙينَ
91. Dan (ingatlah kisah) Maryam yang telah memelihara kehormatannya, lalu Kami tiupkan ke dalam (tubuh)nya ruh dari Kami dan Kami jadikan dia dan anaknya tanda (kekuasaan Allah) yang besar bagi semesta alam. |
||
|
Ø¥Ùنَّ هَذÙÙ‡Ù
Ø£ÙمَّتÙÙƒÙمْ Ø£Ùمَّةً وَاØÙدَةً وَأَنَا رَبّÙÙƒÙمْ ÙÙŽØ§Ø¹Ù’Ø¨ÙØ¯ÙونÙ
92. Sesungguhnya (agama Tauhid) ini adalah agama kamu semua; agama yang satu [972] dan Aku adalah Tuhanmu, maka sembahlah Aku. [972]. Maksudnya: sama dalam pokok-pokok kepercayaan dan pokok-pokok Syari'at. |
||
|
وَتَقَطَّعÙوا أَمْرَهÙÙ… بَيْنَهÙمْ ÙƒÙلٌّ Ø¥Ùلَيْنَا Ø±ÙŽØ§Ø¬ÙØ¹Ùونَ
93. Dan mereka telah memotong-motong urusan (agama) mereka di antara mereka. Kepada Kamilah masing-masing golongan itu akan kembali [973]. [973]. Maksud ayat ini: agama yang diturunkan Allah itu adalah satu ialah agama Tauhid (Agama Islam), oleh karena itu seharusnya manusia menganut satu agama, tetapi mereka telah terpecah belah, mereka semuanya akan kembali kepada Allah akan menghisab mereka. |
||
|
ÙÙŽÙ…ÙŽÙ† يَعْمَلْ Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§Ù„ÙØÙŽØ§ØªÙ ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ Ù…ÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†ÙŒ Ùَلَا ÙƒÙÙْرَانَ
Ù„ÙØ³ÙŽØ¹Ù’ÙŠÙÙ‡Ù ÙˆÙŽØ¥Ùنَّا Ù„ÙŽÙ‡Ù ÙƒÙŽØ§ØªÙØ¨Ùونَ
94. Maka barang siapa yang mengerjakan amal saleh, sedang ia beriman, maka tidak ada pengingkaran terhadap amalannya itu dan sesungguhnya Kami menuliskan amalannya itu untuknya. |
||
|
ÙˆÙŽØÙŽØ±ÙŽØ§Ù…ÙŒ عَلَى قَرْيَةÙ
أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهÙمْ لَا ÙŠÙŽØ±Ù’Ø¬ÙØ¹Ùونَ
95. Sungguh tidak mungkin atas (penduduk) suatu negeri yang telah Kami binasakan, bahwa mereka tidak akan kembali (kepada Kami). |
||
|
ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ ÙÙØªÙØÙŽØªÙ’
يَأْجÙوج٠وَمَأْجÙوج٠وَهÙÙ… مّÙÙ† ÙƒÙلّ٠ØÙŽØ¯ÙŽØ¨Ù يَنسÙÙ„Ùونَ
96. Hingga apabila dibukakan (tembok) Ya'juj dan Ma'juj, dan mereka turun dengan cepat dari seluruh tempat yang tinggi. |
||
|
وَاقْتَرَبَ الْوَعْد٠الْØÙŽÙ‚Ù‘Ù ÙÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‡ÙÙŠÙŽ Ø´ÙŽØ§Ø®ÙØµÙŽØ©ÙŒ أَبْصَار٠الَّذÙينَ
ÙƒÙŽÙَرÙوا يَا وَيْلَنَا قَدْ ÙƒÙنَّا ÙÙÙŠ غَÙْلَة٠مّÙنْ هَذَا بَلْ ÙƒÙنَّا
ظَالÙÙ…Ùينَ
97. Dan telah dekatlah kedatangan janji yang benar (hari berbangkit), maka tiba-tiba terbelalaklah mata orang-orang yang kafir. (Mereka berkata): â€Aduhai, celakalah kami, sesungguhnya kami adalah dalam kelalaian tentang ini, bahkan kami adalah orang-orang yang zalimâ€. |
||
|
Ø¥ÙنَّكÙمْ وَمَا ØªÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùونَ Ù…ÙÙ† دÙونÙ
اللَّه٠ØÙŽØµÙŽØ¨Ù جَهَنَّمَ أَنتÙمْ لَهَا ÙˆÙŽØ§Ø±ÙØ¯Ùونَ
98. Sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah, adalah umpan Jahannam, kamu pasti masuk ke dalamnya. |
||
|
لَوْ كَانَ
هَؤÙلَاء آلÙهَةً مَّا وَرَدÙوهَا ÙˆÙŽÙƒÙلٌّ ÙÙيهَا Ø®ÙŽØ§Ù„ÙØ¯Ùونَ
99. Andaikata berhala-berhala itu Tuhan, tentulah mereka tidak masuk neraka. Dan semuanya akan kekal di dalamnya. |
||
|
Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ ÙÙيهَا زَÙÙيرٌ ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ ÙÙيهَا لَا يَسْمَعÙونَ
100. Mereka merintih di dalam api dan mereka di dalamnya tidak bisa mendengar. |
||
|
Ø¥Ùنَّ الَّذÙينَ
سَبَقَتْ Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ… مّÙنَّا الْØÙسْنَى Ø£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ عَنْهَا Ù…ÙØ¨Ù’عَدÙونَ
101. Bahwasanya orang-orang yang telah ada untuk mereka ketetapan yang baik dari Kami, mereka itu dijauhkan dari neraka, |
||
|
لَا يَسْمَعÙونَ ØÙŽØ³Ùيسَهَا ÙˆÙŽÙ‡Ùمْ ÙÙÙŠ مَا اشْتَهَتْ Ø£ÙŽÙ†ÙÙØ³ÙÙ‡Ùمْ
Ø®ÙŽØ§Ù„ÙØ¯Ùونَ
102. mereka tidak mendengar sedikitpun suara api neraka, dan mereka kekal dalam meni'mati apa yang diingini oleh mereka. |
||
|
لَا ÙŠÙŽØÙ’زÙÙ†ÙÙ‡Ùم٠الْÙَزَع٠الْأَكْبَر٠وَتَتَلَقَّاهÙÙ…Ù
الْمَلَائÙكَة٠هَذَا يَوْمÙÙƒÙم٠الَّذÙÙŠ ÙƒÙنتÙمْ تÙوعَدÙونَ
103. Mereka tidak disusahkan oleh kedahsyatan yang besar (pada hari kiamat), dan mereka disambut oleh para malaikat. (Malaikat berkata): â€Inilah harimu yang telah dijanjikan kepadamuâ€. |
||
|
يَوْمَ نَطْوÙÙŠ السَّمَاء ÙƒÙŽØ·ÙŽÙŠÙ‘Ù Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙØ¬Ùلّ٠لÙÙ„Ù’ÙƒÙØªÙب٠كَمَا
بَدَأْنَا أَوَّلَ Ø®ÙŽÙ„Ù’Ù‚Ù Ù†Ù‘ÙØ¹ÙيدÙه٠وَعْداً عَلَيْنَا Ø¥Ùنَّا ÙƒÙنَّا ÙَاعÙÙ„Ùينَ
104. (Yaitu) pada hari Kami gulung langit sebagai menggulung lembaran - lembaran kertas. Sebagaimana Kami telah memulai panciptaan pertama begitulah Kami akan mengulanginya. Itulah suatu janji yang pasti Kami tepati; sesungguhnya Kamilah yang akan melaksanakannya. |
||
|
وَلَقَدْ كَتَبْنَا ÙÙÙŠ الزَّبÙور٠مÙÙ† بَعْد٠الذّÙكْر٠أَنَّ الْأَرْضَ
ÙŠÙŽØ±ÙØ«Ùهَا Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙÙŠÙŽ Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§Ù„ÙØÙونَ
105. Dan sungguh telah Kami tulis didalam Zabur [974] sesudah (Kami tulis dalam) Lauh Mahfuzh, bahwasanya bumi ini dipusakai hamba-hambaKu yang saleh. [974]. Yang dimaksud dengan â€Zabur†di sini ialah seluruh kitab yang diturunkan Allah kepada nabi-nabi-Nya. Sebahagian ahli tafsir mengartikan dengan kitab yang diturunkan kepada Nabi Daud a.s. dengan demikian â€Adz Dzikr†artinya adalah kitab Taurat. |
||
|
Ø¥Ùنَّ ÙÙÙŠ هَذَا لَبَلَاغاً
لّÙÙ‚ÙŽÙˆÙ’Ù…Ù Ø¹ÙŽØ§Ø¨ÙØ¯Ùينَ
106. Sesungguhnya (apa yang disebutkan) dalam (surat) ini, benar-benar menjadi peringatan bagi kaum yang menyembah (Allah). |
||
|
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ Ø¥Ùلَّا رَØÙ’مَةً لّÙلْعَالَمÙينَ
107. Dan tiadalah Kami mengutus kamu, melainkan untuk (menjadi) rahmat bagi semesta alam. |
||
|
Ù‚Ùلْ Ø¥Ùنَّمَا ÙŠÙÙˆØÙŽÙ‰ Ø¥Ùلَيَّ أَنَّمَا Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙÙƒÙمْ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‡ÙŒ وَاØÙدٌ
Ùَهَلْ أَنتÙÙ… Ù…Ù‘ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…Ùونَ
108. Katakanlah: â€Sesungguhnya yang diwahyukan kepadaku adalah: â€Bahwasanya Tuhanmu adalah Tuhan Yang Esa. maka hendaklah kamu berserah diri (kepada-Nya)â€. |
||
|
ÙÙŽØ¥ÙÙ† تَوَلَّوْا ÙÙŽÙ‚Ùلْ آذَنتÙÙƒÙمْ
عَلَى سَوَاء ÙˆÙŽØ¥Ùنْ أَدْرÙÙŠ أَقَرÙيبٌ Ø£ÙŽÙ… بَعÙيدٌ مَّا تÙوعَدÙونَ
109. Jika mereka berpaling, maka katakanlah: â€Aku telah menyampaikan kepada kamu sekalian (ajaran) yang sama (antara kita) dan aku tidak mengetahui apakah yang diancamkan kepadamu itu sudah dekat atau masih jauh?â€. |
||
|
Ø¥Ùنَّه٠يَعْلَم٠الْجَهْرَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْقَوْل٠وَيَعْلَم٠مَا تَكْتÙÙ…Ùونَ
110. Sesungguhnya Dia mengetahui perkataan (yang kamu ucapkan) dengan terang-terangan dan Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan. |
||
|
ÙˆÙŽØ¥Ùنْ أَدْرÙÙŠ لَعَلَّه٠ÙÙØªÙ’نَةٌ لَّكÙمْ وَمَتَاعٌ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ ØÙينÙ
111. Dan aku tiada mengetahui, boleh jadi hal itu [975] cobaan bagi kamu dan kesenangan sampai kepada suatu waktu. [975]. Maksudnya: melambatkan datangnya azab kepada mereka. |
||
|
قَالَ
رَبّ٠اØÙ’ÙƒÙÙ… Ø¨ÙØ§Ù„Ù’ØÙŽÙ‚ّ٠وَرَبّÙنَا الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ³Ù’تَعَان٠عَلَى مَا تَصÙÙÙونَ
112. (Muhammad) berkata: â€Ya Tuhanku, berilah keputusan dengan adil [976]. Dan Tuhan kami ialah Tuhan Yang Maha Pemurah lagi Yang dimohonkan pertolongan-Nya terhadap apa yang kamu katakanâ€. [976]. Yaitu antara kami dengan ahli Mekah. |
||







