Modul Al. Quran
19 | Maryam | مريم |
---|---|---|
كهيعص
1. Kaaf Haa Yaa 'Ain Shaad [897]. [897]. Lihat not no. 10. |
||
ذÙكْر٠رَØÙ’مَة٠رَبّÙÙƒÙŽ عَبْدَه٠زَكَرÙيَّا
2. (Yang dibacakan ini adalah) penjelasan tentang rahmat Tuhan kamu kepada hamba-Nya, Zakaria, |
||
Ø¥ÙØ°Ù’ نَادَى Ø±ÙŽØ¨Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ù†ÙØ¯ÙŽØ§Ø¡ خَÙÙيّاً
3. yaitu tatkala ia berdo'a kepada Tuhannya dengan suara yang lembut. |
||
قَالَ رَبّ٠إÙنّÙÙŠ ÙˆÙŽÙ‡ÙŽÙ†ÙŽ الْعَظْمÙ
Ù…ÙنّÙÙŠ وَاشْتَعَلَ الرَّأْس٠شَيْباً وَلَمْ Ø£ÙŽÙƒÙÙ† Ø¨ÙØ¯ÙعَائÙÙƒÙŽ رَبّÙ
Ø´ÙŽÙ‚Ùيّاً
4. Ia berkata â€Ya Tuhanku, sesungguhnya tulangku telah lemah dan kepalaku telah ditumbuhi uban, dan aku belum pernah kecewa dalam berdo'a kepada Engkau, ya Tuhanku. |
||
ÙˆÙŽØ¥ÙنّÙÙŠ Ø®ÙÙْت٠الْمَوَالÙÙŠÙŽ Ù…ÙÙ† وَرَائÙÙŠ وَكَانَتÙ
امْرَأَتÙÙŠ Ø¹ÙŽØ§Ù‚ÙØ±Ø§Ù‹ Ùَهَبْ Ù„ÙÙŠ Ù…ÙÙ† لَّدÙنكَ ÙˆÙŽÙ„Ùيّاً
5. Dan sesungguhnya aku khawatir terhadap mawaliku [898] sepeninggalku, sedang isteriku adalah seorang yang mandul, maka anugerahilah aku dari sisi Engkau seorang putera, [898].Yang dimaksud oleh Zakaria dengan mawali ialah orang-orang yang akan mengendalikan dan melanjutkan urusannya sepeninggalnya.Yang dikhawatirkan Zakaria ialah kalau mereka tidak dapat melaksanakan urusan itu dengan baik, karena tidak seorangpun diantara mereka yang dapat dipercayainva, oleh sebab itu dia meminta dianugerahi seorang anak. |
||
ÙŠÙŽØ±ÙØ«ÙÙ†ÙÙŠ ÙˆÙŽÙŠÙŽØ±ÙØ«Ù
Ù…Ùنْ آل٠يَعْقÙوبَ وَاجْعَلْه٠رَبّ٠رَضÙيّاً
6. yang akan mewarisi aku dan mewarisi sebahagian keluarga Ya'qub; dan jadikanlah ia, ya Tuhanku, seorang yang diridhaiâ€. |
||
يَا زَكَرÙيَّا
Ø¥Ùنَّا Ù†ÙØ¨ÙŽØ´Ù‘ÙØ±ÙÙƒÙŽ Ø¨ÙØºÙلَام٠اسْمÙÙ‡Ù ÙŠÙŽØÙ’ÙŠÙŽÙ‰ لَمْ نَجْعَل لَّه٠مÙÙ† قَبْل٠سَمÙيّاً
7. Hai Zakaria, sesungguhnya Kami memberi kabar gembira kepadamu akan (beroleh) seorang anak yang namanya Yahya, yang sebelumnya Kami belum pernah menciptakan orang yang serupa dengan dia. |
||
قَالَ رَبّ٠أَنَّى ÙŠÙŽÙƒÙون٠لÙÙŠ غÙلَامٌ وَكَانَت٠امْرَأَتÙÙŠ
Ø¹ÙŽØ§Ù‚ÙØ±Ø§Ù‹ وَقَدْ بَلَغْت٠مÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’ÙƒÙØ¨ÙŽØ±Ù Ø¹ÙØªÙيّاً
8. Zakaria berkata: â€Ya Tuhanku, bagaimana akan ada anak bagiku, padahal isteriku adalah seorang yang mandul dan aku (sendiri) sesungguhnya sudah mencapai umur yang sangat tuaâ€. |
||
قَالَ كَذَلÙÙƒÙŽ
قَالَ رَبّÙÙƒÙŽ Ù‡ÙÙˆÙŽ عَلَيَّ هَيّÙÙ†ÙŒ وَقَدْ خَلَقْتÙÙƒÙŽ Ù…ÙÙ† قَبْل٠وَلَمْ تَكÙ
شَيْئاً
9. Tuhan berfirman: â€Demikianlahâ€. Tuhan berfirman: â€Hal itu adalah mudah bagi-Ku; dan sesunguhnya telah Aku ciptakan kamu sebelum itu, padahal kamu (di waktu itu) belum ada sama sekaliâ€. |
||
قَالَ رَبّ٠اجْعَل لّÙÙŠ آيَةً قَالَ آيَتÙÙƒÙŽ أَلَّا
تÙكَلّÙÙ…ÙŽ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَال٠سَوÙيّاً
10. Zakaria berkata: â€Ya Tuhanku, berilah aku suatu tandaâ€. Tuhan berfirman: â€Tanda bagimu ialah bahwa kamu tidak dapat bercakap-cakap dengan manusia selama tiga malam, padahal kamu sehatâ€. |
||
Ùَخَرَجَ عَلَى قَوْمÙÙ‡Ù
Ù…ÙÙ†ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØÙ’Ø±ÙŽØ§Ø¨Ù ÙَأَوْØÙŽÙ‰ Ø¥ÙلَيْهÙمْ Ø£ÙŽÙ† Ø³ÙŽØ¨Ù‘ÙØÙوا بÙكْرَةً وَعَشÙيّاً
11. Maka ia keluar dari mihrab menuju kaumnya, lalu ia memberi isyarat kepada mereka; hendaklah kamu bertasbih di waktu pagi dan petang. |
||
يَا ÙŠÙŽØÙ’ÙŠÙŽÙ‰ Ø®ÙØ°Ù Ø§Ù„Ù’ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨ÙŽ Ø¨ÙÙ‚Ùوَّة٠وَآتَيْنَاه٠الْØÙكْمَ صَبÙيّاً
12. Hai Yahya, ambillah [899] Al Kitab (Taurat) itu dengan sungguh-sungguh. Dan kami berikan kepadanya hikmah [900] selagi ia masih kanak-kanak, [899].Maksudnya: pelajarilah Taurat itu, amalkan isinya,dan sampaikan kepada umatmu. [900]. Maksudnya: kenabian. |
||
ÙˆÙŽØÙŽÙ†ÙŽØ§Ù†Ø§Ù‹ مّÙÙ† لَّدÙنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقÙيّاً
13. dan rasa belas kasihan yang mendalam dari sisi Kami dan kesucian (dan dosa). Dan ia adalah seorang yang bertakwa, |
||
وَبَرّاً بÙÙˆÙŽØ§Ù„ÙØ¯ÙŽÙŠÙ’ه٠وَلَمْ
ÙŠÙŽÙƒÙÙ† جَبَّاراً عَصÙيّاً
14. dan seorang yang berbakti kepada kedua orang tuanya, dan bukanlah ia orang yang sombong lagi durhaka. |
||
وَسَلَامٌ عَلَيْه٠يَوْمَ ÙˆÙÙ„ÙØ¯ÙŽ ÙˆÙŽÙŠÙŽÙˆÙ’Ù…ÙŽ ÙŠÙŽÙ…ÙوتÙ
وَيَوْمَ ÙŠÙØ¨Ù’عَث٠ØÙŽÙŠÙ‘اً
15. Kesejahteraan atas dirinya pada hari ia dilahirkan dan pada hari ia meninggal dan pada hari ia dibangkitkan hidup kembali. |
||
ÙˆÙŽØ§Ø°Ù’ÙƒÙØ±Ù’ ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ù مَرْيَمَ Ø¥ÙØ°Ù انتَبَذَتْ
Ù…Ùنْ أَهْلÙهَا مَكَاناً شَرْقÙيّاً
16. Dan ceritakanlah (kisah) Maryam di dalam Al Qur'an, yaitu ketika ia menjauhkan diri dari keluarganya ke suatu tempat di sebelah timur, |
||
Ùَاتَّخَذَتْ Ù…ÙÙ† دÙونÙÙ‡Ùمْ ØÙجَاباً
Ùَأَرْسَلْنَا Ø¥Ùلَيْهَا رÙÙˆØÙŽÙ†ÙŽØ§ Ùَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَراً سَوÙيّاً
17. maka ia mengadakan tabir (yang melindunginya) dari mereka; lalu Kami mengutus roh Kami [901] kepadanya, maka ia menjelma di hadapannya (dalam bentuk) manusia yang sempurna. [901]. Maksudnya: Jibril a.s. |
||
قَالَتْ Ø¥ÙنّÙÙŠ
أَعÙÙˆØ°Ù Ø¨ÙØ§Ù„رَّØÙ’Ù…ÙŽÙ† Ù…Ùنكَ Ø¥ÙÙ† ÙƒÙنتَ تَقÙيّاً
18. Maryam berkata: â€Sesungguhnya aku berlindung dari padamu kepada Tuhan Yang Maha pemurah, jika kamu seorang yang bertakwaâ€. |
||
قَالَ Ø¥Ùنَّمَا أَنَا رَسÙولÙ
رَبّÙÙƒÙ Ù„ÙØ£ÙŽÙ‡ÙŽØ¨ÙŽ Ù„ÙŽÙƒÙ ØºÙلَاماً زَكÙيّاً
19. Ia (jibril) berkata: â€Sesungguhnya aku ini hanyalah seorang utusan Tuhanmu, untuk memberimu seorang anak laki-laki yang suciâ€. |
||
قَالَتْ أَنَّى ÙŠÙŽÙƒÙون٠لÙÙŠ
غÙلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنÙÙŠ بَشَرٌ وَلَمْ أَك٠بَغÙيّاً
20. Maryam berkata: â€Bagaimana akan ada bagiku seorang anak laki-laki, sedang tidak pernah seorang manusiapun menyentuhku dan aku bukan (pula) seorang pezina!†|
||
قَالَ كَذَلÙÙƒÙ
قَالَ رَبّÙÙƒÙ Ù‡ÙÙˆÙŽ عَلَيَّ هَيّÙÙ†ÙŒ ÙˆÙŽÙ„Ùنَجْعَلَه٠آيَةً Ù„Ùلنَّاس٠وَرَØÙ’مَةً
مّÙنَّا وَكَانَ أَمْراً مَّقْضÙيّاً
21. Jibril berkata: â€Demikianlahâ€. Tuhanmu berfirman: â€Hal itu adalah mudah bagiKu; dan agar dapat Kami menjadikannya suatu tanda bagi manusia dan sebagai rahmat dari Kami; dan hal itu adalah suatu perkara yang sudah diputuskanâ€. |
||
ÙÙŽØÙŽÙ…َلَتْه٠Ùَانتَبَذَتْ
بÙه٠مَكَاناً قَصÙيّاً
22. Maka Maryam mengandungnya, lalu ia menyisihkan diri dengan kandungannya itu ke tempat yang jauh. |
||
Ùَأَجَاءهَا الْمَخَاض٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ Ø¬ÙØ°Ù’ع٠النَّخْلَةÙ
قَالَتْ يَا لَيْتَنÙÙŠ Ù…ÙØªÙ‘٠قَبْلَ هَذَا ÙˆÙŽÙƒÙنت٠نَسْياً مَّنسÙيّاً
23. Maka rasa sakit akan melahirkan anak memaksa ia (bersandar) pada pangkal pohon kurma, dia berkata: â€Aduhai, alangkah baiknya aku mati sebelum ini, dan aku menjadi barang yang tidak berarti, lagi dilupakanâ€. |
||
Ùَنَادَاهَا Ù…ÙÙ† تَØÙ’تÙهَا أَلَّا تَØÙ’زَنÙÙŠ قَدْ جَعَلَ رَبّÙك٠تَØÙ’تَك٠سَرÙيّاً
24. Maka Jibril menyerunya dari tempat yang rendah: â€Janganlah kamu bersedih hati, sesungguhnya Tuhanmu telah menjadikan anak sungai di bawahmu. |
||
ÙˆÙŽÙ‡ÙØ²Ù‘ÙÙŠ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙŠÙ’ÙƒÙ Ø¨ÙØ¬ÙØ°Ù’Ø¹Ù Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙŽØ®Ù’Ù„ÙŽØ©Ù ØªÙØ³ÙŽØ§Ù‚ÙØ·Ù’ Ø¹ÙŽÙ„ÙŽÙŠÙ’ÙƒÙ Ø±ÙØ·ÙŽØ¨Ø§Ù‹ جَنÙيّاً
25. Dan goyanglah pangkal pohon kurma itu ke arahmu, niscaya pohon itu akan menggugurkan buah kurma yang masak kepadamu, |
||
ÙÙŽÙƒÙÙ„ÙÙŠ وَاشْرَبÙÙŠ وَقَرّÙÙŠ عَيْناً ÙÙŽØ¥Ùمَّا تَرَيÙنَّ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْبَشَر٠أَØÙŽØ¯Ø§Ù‹ ÙÙŽÙ‚ÙولÙÙŠ
Ø¥ÙنّÙÙŠ نَذَرْت٠لÙلرَّØÙ’مَن٠صَوْماً Ùَلَنْ Ø£ÙكَلّÙÙ…ÙŽ الْيَوْمَ Ø¥ÙنسÙيّاً
26. maka makan, minum dan bersenang hatilah kamu. Jika kamu melihat seorang manusia, maka katakanlah: â€Sesungguhnya aku telah bernazar berpuasa untuk Tuhan Yang Maha Pemurah, maka aku tidak akan berbicara dengan seorang manusiapun pada hari iniâ€. |
||
Ùَأَتَتْ بÙه٠قَوْمَهَا تَØÙ’Ù…ÙÙ„Ùه٠قَالÙوا يَا مَرْيَم٠لَقَدْ Ø¬ÙØ¦Ù’ت٠شَيْئاً
ÙَرÙيّاً
27. Maka Maryam membawa anak itu kepada kaumnya dengan menggendongnya. Kaumnya berkata: â€Hai Maryam, sesungguhnya kamu telah melakukan sesuatu yang amat mungkar. |
||
يَا Ø£ÙØ®Ù’تَ هَارÙونَ مَا كَانَ أَبÙوك٠امْرَأَ سَوْء٠وَمَا كَانَتْ
Ø£ÙمّÙك٠بَغÙيّاً
28. Hai saudara perempuan Harun [902], ayahmu sekali-kali bukanlah seorang yang jahat dan ibumu sekali-kali bukanlah seorang pezinaâ€, [902]. Maryam dipanggil â€saudara perempuan Harunâ€, karena ia seorang wanita yang shaleh seperti keshalehan Nabi Harun a.s. |
||
Ùَأَشَارَتْ Ø¥Ùلَيْه٠قَالÙوا كَيْÙÙŽ Ù†ÙكَلّÙÙ…Ù Ù…ÙŽÙ† كَانَ ÙÙÙŠ
الْمَهْد٠صَبÙيّاً
29. maka Maryam menunjuk kepada anaknya. Mereka berkata: â€Bagaimana kami akan berbicara dengan anak kecil yang masih di dalam ayunan?†|
||
قَالَ Ø¥ÙنّÙÙŠ عَبْد٠اللَّه٠آتَانÙÙŠÙŽ Ø§Ù„Ù’ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨ÙŽ ÙˆÙŽØ¬ÙŽØ¹ÙŽÙ„ÙŽÙ†ÙÙŠ
نَبÙيّاً
30. Berkata Isa: â€Sesungguhnya aku ini hamba Allah, Dia memberiku Al Kitab (Injil) dan Dia menjadikan aku seorang nabi, |
||
وَجَعَلَنÙÙŠ Ù…ÙØ¨ÙŽØ§Ø±ÙŽÙƒØ§Ù‹ أَيْنَ مَا ÙƒÙنت٠وَأَوْصَانÙÙŠ Ø¨ÙØ§Ù„صَّلَاةÙ
وَالزَّكَاة٠مَا دÙمْت٠ØÙŽÙŠÙ‘اً
31. dan Dia menjadikan aku seorang yang diberkati di mana saja aku berada, dan Dia memerintahkan kepadaku (mendirikan) shalat dan (menunaikan) zakat selama aku hidup; |
||
وَبَرّاً بÙÙˆÙŽØ§Ù„ÙØ¯ÙŽØªÙÙŠ وَلَمْ يَجْعَلْنÙÙŠ
جَبَّاراً Ø´ÙŽÙ‚Ùيّاً
32. dan berbakti kepada ibuku, dan Dia tidak menjadikan aku seorang yang sombong lagi celaka. |
||
وَالسَّلَام٠عَلَيَّ يَوْمَ ÙˆÙÙ„ÙØ¯ØªÙ‘٠وَيَوْمَ Ø£ÙŽÙ…ÙوتÙ
وَيَوْمَ Ø£ÙØ¨Ù’عَث٠ØÙŽÙŠÙ‘اً
33. Dan kesejahteraan semoga dilimpahkan kepadaku, pada hari aku dilahirkan, pada hari aku meninggal dan pada hari aku dibangkitkan hidup kembaliâ€. |
||
ذَلÙÙƒÙŽ عÙيسَى ابْن٠مَرْيَمَ قَوْلَ الْØÙŽÙ‚Ù‘Ù
الَّذÙÙŠ ÙÙيه٠يَمْتَرÙونَ
34. Itulah Isa putera Maryam, yang mengatakan perkataan yang benar, yang mereka berbantah-bantahan tentang kebenarannya. |
||
مَا كَانَ Ù„Ùلَّه٠أَن ÙŠÙŽØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°ÙŽ Ù…ÙÙ† ÙˆÙŽÙ„ÙŽØ¯Ù Ø³ÙØ¨Ù’ØÙŽØ§Ù†ÙŽÙ‡Ù
Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ قَضَى أَمْراً ÙÙŽØ¥Ùنَّمَا ÙŠÙŽÙ‚Ùول٠لَه٠كÙÙ† ÙÙŽÙŠÙŽÙƒÙونÙ
35. Tidak layak bagi Allah mempunyai anak, Maha Suci Dia. Apabila Dia telah menetapkan sesuatu, maka Dia hanya berkata kepadanya: â€Jadilahâ€, maka jadilah ia. |
||
ÙˆÙŽØ¥Ùنَّ اللَّهَ رَبّÙÙŠ وَرَبّÙÙƒÙمْ
ÙÙŽØ§Ø¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùوه٠هَذَا ØµÙØ±ÙŽØ§Ø·ÙŒ Ù…Ù‘ÙØ³Ù’تَقÙيمٌ
36. Sesungguhnya Allah adalah Tuhanku dan Tuhanmu, maka sembahIah Dia oleh kamu sekalian. Ini adalah jalan yang lurus. |
||
ÙَاخْتَلَÙÙŽ الْأَØÙ’زَاب٠مÙÙ†
بَيْنÙÙ‡Ùمْ Ùَوَيْلٌ لّÙلَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا Ù…ÙÙ† مَّشْهَد٠يَوْم٠عَظÙيمÙ
37. Maka berselisihlah golongan-golongan (yang ada) di antara mereka [903]. Maka kecelakaanlah bagi orang-orang kafir pada waktu menyaksikan hari yang besar. [903]. Yaitu: Orang-orang Yahudi dan Nasrani atau antara sesama Yahudi atau sesama Nasrani. |
||
Ø£ÙŽØ³Ù’Ù…ÙØ¹Ù’ بÙÙ‡Ùمْ
ÙˆÙŽØ£ÙŽØ¨Ù’ØµÙØ±Ù’ يَوْمَ يَأْتÙونَنَا Ù„ÙŽÙƒÙن٠الظَّالÙÙ…Ùونَ الْيَوْمَ ÙÙÙŠ Ø¶ÙŽÙ„ÙŽØ§Ù„Ù Ù…Ù‘ÙØ¨ÙينÙ
38. Alangkah terangnya pendengaran mereka dan alangkah tajamnya penglihatan mereka pada hari mereka datang kepada Kami. Tetapi orang-orang yang zalim pada hari ini (di dunia) berada dalam kesesatan yang nyata. |
||
ÙˆÙŽØ£ÙŽÙ†Ø°ÙØ±Ù’Ù‡Ùمْ يَوْمَ الْØÙŽØ³Ù’Ø±ÙŽØ©Ù Ø¥ÙØ°Ù’ Ù‚ÙØ¶ÙÙŠÙŽ الْأَمْر٠وَهÙمْ ÙÙÙŠ غَÙْلَة٠وَهÙمْ لَا ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ
39. Dan berilah mereka peringatan tentang hari penyesalan, (yaitu) ketika segala perkara telah diputus. Dan mereka dalam kelalaian dan mereka tidak (pula) beriman. |
||
Ø¥Ùنَّا Ù†ÙŽØÙ’Ù†Ù Ù†ÙŽØ±ÙØ«Ù الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا ÙˆÙŽØ¥Ùلَيْنَا ÙŠÙØ±Ù’جَعÙونَ
40. Sesungguhnya Kami mewarisi bumi [904] dan semua orang-orang yang ada di atasnya, dan hanya kepada Kamilah mereka dikembalikan. [904]. â€Mewarisi bumi†maksudnya: setelah alam semesta ini hancur semuanya, maka Allah-lah yang kekal. |
||
ÙˆÙŽØ§Ø°Ù’ÙƒÙØ±Ù’
ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ù Ø¥ÙØ¨Ù’رَاهÙيمَ Ø¥Ùنَّه٠كَانَ ØµÙØ¯Ù‘Ùيقاً نَّبÙيّاً
41. Ceritakanlah (Hai Muhammad) kisah Ibrahim di dalam Al Kitab (Al Quraan) ini. Sesungguhnya ia adalah seorang yang sangat membenarkan [905] lagi seorang Nabi. [905]. Maksudnya: ialah Ibrahim a.s. adalah seorang nabi yang amat cepat membenarkan semua hal yang ghaib yang datang dari Allah. |
||
Ø¥ÙØ°Ù’ قَالَ Ù„ÙØ£ÙŽØ¨Ùيه٠يَا أَبَتÙ
Ù„ÙÙ…ÙŽ ØªÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ù مَا لَا يَسْمَع٠وَلَا ÙŠÙØ¨Ù’ØµÙØ±Ù وَلَا ÙŠÙØºÙ’Ù†ÙÙŠ عَنكَ شَيْئاً
42. Ingatlah ketika ia berkata kepada bapaknya; â€Wahai bapakku, mengapa kamu menyembah sesuatu yang tidak mendengar, tidak melihat dan tidak dapat menolong kamu sedikitpun? |
||
يَا أَبَتÙ
Ø¥ÙنّÙÙŠ قَدْ جَاءنÙÙŠ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْعÙلْم٠مَا لَمْ يَأْتÙÙƒÙŽ ÙÙŽØ§ØªÙ‘ÙŽØ¨ÙØ¹Ù’Ù†ÙÙŠ أَهْدÙÙƒÙŽ ØµÙØ±ÙŽØ§Ø·Ø§Ù‹
سَوÙيّاً
43. Wahai bapakku, sesungguhnya telah datang kepadaku sebahagian ilmu pengetahuan yang tidak datang kepadamu, maka ikutilah aku, niscaya aku akan menunjukkan kepadamu jalan yang lurus. |
||
يَا أَبَت٠لَا ØªÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ù الشَّيْطَانَ Ø¥Ùنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ Ù„ÙلرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†Ù
عَصÙيّاً
44. Wahai bapakku, janganlah kamu menyembah syaitan.Sesungguhnya syaitan itu durhaka kepada Tuhan Yang Maha Pemurah. |
||
يَا أَبَت٠إÙنّÙÙŠ أَخَاÙ٠أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مّÙÙ†ÙŽ الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†
ÙَتَكÙونَ Ù„Ùلشَّيْطَان٠وَلÙيّاً
45. Wahai bapakku, sesungguhnya aku khawatir bahwa kamu akan ditimpa azab dari Tuhan Yang Maha Pemurah, maka kamu menjadi kawan bagi syaitanâ€. |
||
قَالَ Ø£ÙŽØ±ÙŽØ§ØºÙØ¨ÙŒ أَنتَ عَنْ آلÙهَتÙÙŠ
يَا Ø¥ÙØ¨Ù’راهÙيم٠لَئÙÙ† لَّمْ تَنتَه٠لَأَرْجÙمَنَّكَ ÙˆÙŽØ§Ù‡Ù’Ø¬ÙØ±Ù’Ù†ÙÙŠ Ù…ÙŽÙ„Ùيّاً
46. Berkata bapaknya: â€Bencikah kamu kepada tuhan-tuhanku, hai Ibrahim? Jika kamu tidak berhenti, maka niscaya kamu akan kurajam, dan tinggalkanlah aku buat waktu yang lamaâ€. |
||
قَالَ
سَلَامٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْÙÙØ±Ù Ù„ÙŽÙƒÙŽ رَبّÙÙŠ Ø¥Ùنَّه٠كَانَ بÙÙŠ ØÙŽÙÙيّاً
47. Berkata Ibrahim: â€Semoga keselamatan dilimpahkan kepadamu, aku akan memintakan ampun bagimu kepada Tuhanku. Sesungguhnya Dia sangat baik kepadaku. |
||
وَأَعْتَزÙÙ„ÙÙƒÙمْ وَمَا تَدْعÙونَ Ù…ÙÙ† دÙون٠اللَّه٠وَأَدْعÙÙˆ رَبّÙÙŠ عَسَى
أَلَّا Ø£ÙŽÙƒÙونَ Ø¨ÙØ¯Ùعَاء رَبّÙÙŠ Ø´ÙŽÙ‚Ùيّاً
48. Dan aku akan menjauhkan diri darimu dan dari apa yang kamu seru selain Allah, dan aku akan berdo'a kepada Tuhanku,mudah-mudahan aku tidak akan kecewa dengan berdo'a kepada Tuhankuâ€. |
||
Ùَلَمَّا اعْتَزَلَهÙمْ وَمَا ÙŠÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ùونَ
Ù…ÙÙ† دÙون٠اللَّه٠وَهَبْنَا Ù„ÙŽÙ‡Ù Ø¥ÙØ³Ù’ØÙŽØ§Ù‚ÙŽ وَيَعْقÙوبَ ÙˆÙŽÙƒÙلّاً جَعَلْنَا نَبÙيّاً
49. Maka ketika Ibrahim sudah menjauhkan diri dari mereka dan dari apa yang mereka sembah selain Allah, Kami anugerahkan kepadanya Ishak, dan Ya'qub. Dan masing-masingnya Kami angkat menjadi nabi. |
||
وَوَهَبْنَا Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ… مّÙÙ† رَّØÙ’مَتÙنَا وَجَعَلْنَا Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ Ù„ÙØ³ÙŽØ§Ù†ÙŽ ØµÙØ¯Ù’ق٠عَلÙيّاً
50. Dan Kami anugerahkan kepada mereka sebagian dari rahmat Kami dan Kami jadikan mereka buah tutur yang baik lagi tinggi. |
||
ÙˆÙŽØ§Ø°Ù’ÙƒÙØ±Ù’ ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ù Ù…Ùوسَى Ø¥Ùنَّه٠كَانَ Ù…ÙØ®Ù’لَصاً وَكَانَ رَسÙولاً نَّبÙيّاً
51. Dan ceritakanlah (hai Muhammad kepada mereka), kisah Musa di dalam Al Kitab (Al Quraan) ini. Sesungguhnya ia adalah seorang yang dipilih dan seorang rasul dan nabi. |
||
وَنَادَيْنَاه٠مÙÙ† Ø¬ÙŽØ§Ù†ÙØ¨Ù الطّÙور٠الْأَيْمَن٠وَقَرَّبْنَاه٠نَجÙيّاً
52. Dan Kami telah memanggilnya dari sebelah kanan gunung Thur dan Kami telah mendekatkannya kepada Kami di waktu dia munajat (kepada Kami). |
||
وَوَهَبْنَا Ù„ÙŽÙ‡Ù Ù…ÙÙ†
رَّØÙ’مَتÙنَا أَخَاه٠هَارÙونَ نَبÙيّاً
53. Dan Kami telah menganugerahkan kepadanya sebagian rahmat Kami, yaitu saudaranya, Harun menjadi seorang nabi. |
||
ÙˆÙŽØ§Ø°Ù’ÙƒÙØ±Ù’ ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ù Ø¥ÙØ³Ù’مَاعÙيلَ Ø¥Ùنَّه٠كَانَ
صَادÙÙ‚ÙŽ الْوَعْد٠وَكَانَ رَسÙولاً نَّبÙيّاً
54. Dan ceritakanlah (hai Muhammad kepada mereka) kisah Ismail (yang tersebut) di dalam Al Quraan. Sesungguhnya ia adalah seorang yang benar janjinya, dan dia adalah seorang rasul dan nabi. |
||
وَكَانَ ÙŠÙŽØ£Ù’Ù…ÙØ±Ù Ø£ÙŽÙ‡Ù’Ù„ÙŽÙ‡Ù Ø¨ÙØ§Ù„صَّلَاةÙ
وَالزَّكَاة٠وَكَانَ عÙندَ رَبّÙه٠مَرْضÙيّاً
55. Dan ia menyuruh ahlinya [906] untuk bersembahyang dan menunaikan zakat, dan ia adalah seorang yang diridhai di sisi Tuhannya. [906]. Sebagian ahli tafsir berpendapat bahwa yang dimaksud dengan â€ahlinya†ialah umatnya. |
||
ÙˆÙŽØ§Ø°Ù’ÙƒÙØ±Ù’ ÙÙÙŠ Ø§Ù„Ù’ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨Ù Ø¥ÙØ¯Ù’رÙيسَ
Ø¥Ùنَّه٠كَانَ ØµÙØ¯Ù‘Ùيقاً نَّبÙيّاً
56. Dan ceritakanlah (hai Muhammad kepada mereka, kisah) Idris (yang tersebut) di dalam Al Quraan. Sesungguhnya ia adalah seorang yang sangat membenarkan dan seorang nabi. |
||
وَرَÙَعْنَاه٠مَكَاناً عَلÙيّاً
57. Dan Kami telah mengangkatnya ke martabat yang tinggi. |
||
Ø£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ الَّذÙينَ
أَنْعَمَ اللَّه٠عَلَيْهÙÙ… مّÙÙ†ÙŽ النَّبÙيّÙينَ Ù…ÙÙ† Ø°ÙØ±Ù‘Ùيَّة٠آدَمَ ÙˆÙŽÙ…Ùمَّنْ ØÙŽÙ…َلْنَا مَعَ Ù†ÙÙˆØÙ
ÙˆÙŽÙ…ÙÙ† Ø°ÙØ±Ù‘ÙÙŠÙ‘ÙŽØ©Ù Ø¥ÙØ¨Ù’رَاهÙيمَ ÙˆÙŽØ¥ÙØ³Ù’رَائÙيلَ ÙˆÙŽÙ…Ùمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ ØªÙØªÙ’Ù„ÙŽÙ‰ عَلَيْهÙمْ
آيَات٠الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ† خَرّÙوا Ø³ÙØ¬Ù‘َداً وَبÙÙƒÙيّاً
58. Mereka itu adalah orang-orang yang telah diberi ni'mat oleh Allah, yaitu para nabi dari keturunan Adam, dan dari orang-orang yang Kami angkat bersama Nuh, dan dari keturunan Ibrahim dan Israil, dan dari orang-orang yang telah Kami beri petunjuk dan telah Kami pilih. Apabila dibacakan ayat-ayat Allah Yang Maha Pemurah kepada mereka, maka mereka menyungkur dengan bersujud dan menangis. |
||
{س} ÙَخَلَÙÙŽ Ù…ÙÙ† بَعْدÙÙ‡Ùمْ
خَلْÙÙŒ أَضَاعÙوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعÙوا الشَّهَوَات٠ÙَسَوْÙÙŽ يَلْقَوْنَ غَيّاً
59. Maka datanglah sesudah mereka, pengganti (yang jelek) yang menyia-nyiakan shalat dan memperturutkan hawa nafsunya, maka mereka kelak akan menemui kesesatan, |
||
Ø¥Ùلَّا Ù…ÙŽÙ† تَابَ وَآمَنَ وَعَمÙÙ„ÙŽ ØµÙŽØ§Ù„ÙØØ§Ù‹ ÙÙŽØ£ÙوْلَئÙÙƒÙŽ يَدْخÙÙ„Ùونَ الْجَنَّةَ
وَلَا ÙŠÙØ¸Ù’Ù„ÙŽÙ…Ùونَ شَيْئاً
60. kecuali orang yang bertaubat, beriman dan beramal saleh, maka mereka itu akan masuk syurga dan tidak dianiaya (dirugikan) sedikitpun, |
||
جَنَّات٠عَدْن٠الَّتÙÙŠ وَعَدَ الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†Ù Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯ÙŽÙ‡Ù
Ø¨ÙØ§Ù„ْغَيْب٠إÙنَّه٠كَانَ وَعْدÙه٠مَأْتÙيّاً
61. yaitu syurga 'Adn yang telah dijanjikan oleh Tuhan Yang Maha Pemurah kepada hamba-hamba-Nya, sekalipun (syurga itu) tidak nampak. Sesungguhnya janji Allah itu pasti akan ditepati. |
||
لَا يَسْمَعÙونَ ÙÙيهَا لَغْواً Ø¥Ùلَّا سَلَاماً
ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙ‡Ùمْ Ø±ÙØ²Ù’Ù‚ÙÙ‡Ùمْ ÙÙيهَا بÙكْرَةً وَعَشÙيّاً
62. Mereka tidak mendengar perkataan yang tak berguna di dalam syurga, kecuali ucapan salam. Bagi mereka rezkinya di syurga itu tiap-tiap pagi dan petang. |
||
تÙلْكَ الْجَنَّة٠الَّتÙÙŠ Ù†ÙÙˆØ±ÙØ«Ù Ù…Ùنْ
Ø¹ÙØ¨ÙŽØ§Ø¯Ùنَا Ù…ÙŽÙ† كَانَ تَقÙيّاً
63. Itulah syurga yang akan Kami wariskan kepada hamba-hamba Kami yang selalu bertakwa. |
||
وَمَا نَتَنَزَّل٠إÙلَّا Ø¨ÙØ£ÙŽÙ…ْر٠رَبّÙÙƒÙŽ لَه٠مَا بَيْنَ
أَيْدÙينَا وَمَا خَلْÙَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلÙÙƒÙŽ وَمَا كَانَ رَبّÙÙƒÙŽ نَسÙيّاً
64. Dan tidaklah kami (Jibril) turun, kecuali dengan perintah Tuhanmu. Kepunyaan-Nya-lah apa-apa yang ada di hadapan kita, apa-apa yang ada di belakang kita dan apa-apa yang ada di antara keduanya, dan tidaklah Tuhanmu lupa. |
||
رَبّ٠السَّمَاوَات٠وَالْأَرْض٠وَمَا بَيْنَهÙمَا ÙÙŽØ§Ø¹Ù’Ø¨ÙØ¯Ù’Ù‡Ù ÙˆÙŽØ§ØµÙ’Ø·ÙŽØ¨ÙØ±Ù’ Ù„ÙØ¹ÙبَادَتÙÙ‡Ù
هَلْ تَعْلَم٠لَه٠سَمÙيّاً
65. Tuhan (yang menguasai) langit dan bumi dan apa-apa yang ada di antara keduanya, maka sembahlah Dia dan berteguh hatilah dalam beribadat kepada-Nya. Apakah kamu mengetahui ada seorang yang sama dengan Dia (yang patut disembah)? |
||
ÙˆÙŽÙŠÙŽÙ‚Ùول٠الْإÙÙ†Ø³ÙŽØ§Ù†Ù Ø£ÙŽØ¦ÙØ°ÙŽØ§ مَا Ù…ÙØªÙ‘٠لَسَوْÙÙŽ
Ø£ÙØ®Ù’رَج٠ØÙŽÙŠÙ‘اً
66. Dan berkata manusia: â€Betulkah apabila aku telah mati, bahwa aku sungguh-sungguh akan dibangkitkan menjadi hidup kembali?†|
||
أَوَلَا ÙŠÙŽØ°Ù’ÙƒÙØ±Ù الْإÙنسَان٠أَنَّا خَلَقْنَاه٠مÙÙ† قَبْلÙ
وَلَمْ يَك٠شَيْئاً
67. Dan tidakkah manusia itu memikirkan bahwa sesungguhnya Kami telah menciptakannya dahulu, sedang ia tidak ada sama sekali? |
||
ÙَوَرَبّÙÙƒÙŽ Ù„ÙŽÙ†ÙŽØÙ’Ø´ÙØ±ÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙ‡Ùمْ وَالشَّيَاطÙينَ Ø«Ùمَّ
Ù„ÙŽÙ†ÙØÙ’Ø¶ÙØ±ÙŽÙ†Ù‘ÙŽÙ‡Ùمْ ØÙŽÙˆÙ’Ù„ÙŽ جَهَنَّمَ Ø¬ÙØ«Ùيّاً
68. Demi Tuhanmu, sesungguhnya akan Kami bangkitkan mereka bersama syaitan, kemudian akan Kami datangkan mereka ke sekeliling Jahannam dengan berlutut. |
||
Ø«Ùمَّ Ù„ÙŽÙ†ÙŽÙ†Ø²ÙØ¹ÙŽÙ†Ù‘ÙŽ Ù…ÙÙ† ÙƒÙلّÙ
Ø´Ùيعَة٠أَيّÙÙ‡Ùمْ أَشَدّ٠عَلَى الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†Ù Ø¹ÙØªÙيّاً
69. Kemudian pasti akan Kami tarik dari tiap-tiap golongan siapa di antara mereka yang sangat durhaka kepada Tuhan Yang Maha Pemurah. |
||
Ø«Ùمَّ Ù„ÙŽÙ†ÙŽØÙ’Ù†Ù Ø£ÙŽØ¹Ù’Ù„ÙŽÙ…Ù Ø¨ÙØ§Ù„َّذÙينَ
Ù‡Ùمْ أَوْلَى بÙهَا صÙÙ„Ùيّاً
70. Dan kemudian Kami sungguh lebih mengetahui orang-orang yang seharusnya dimasukkan ke dalam neraka. |
||
ÙˆÙŽØ¥ÙÙ† مّÙنكÙمْ Ø¥Ùلَّا ÙˆÙŽØ§Ø±ÙØ¯Ùهَا كَانَ عَلَى رَبّÙÙƒÙŽ
ØÙŽØªÙ’ماً مَّقْضÙيّاً
71. Dan tidak ada seorangpun dari padamu, melainkan mendatangi neraka itu. Hal itu bagi Tuhanmu adalah suatu kemestian yang sudah ditetapkan. |
||
Ø«Ùمَّ Ù†ÙنَجّÙÙŠ الَّذÙينَ اتَّقَوا وَّنَذَر٠الظَّالÙÙ…Ùينَ
ÙÙيهَا Ø¬ÙØ«Ùيّاً
72. Kemudian Kami akan menyelamatkan orang-orang yang bertakwa dan membiarkan orang-orang yang zalim di dalam neraka dalam keadaan berlutut. |
||
ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ ØªÙØªÙ’Ù„ÙŽÙ‰ عَلَيْهÙمْ آيَاتÙنَا بَيّÙنَات٠قَالَ الَّذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا
Ù„ÙلَّذÙينَ آمَنÙوا أَيّ٠الْÙَرÙيقَيْن٠خَيْرٌ مَّقَاماً ÙˆÙŽØ£ÙŽØÙ’سَن٠نَدÙيّاً
73. Dan apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami yang terang (maksudnya), niscaya orang-orang yang kafir berkata kepada orang-orang yang beriman: â€Manakah di antara kedua golongan (kafir dan mu'min) yang lebih baik tempat tinggalnya dan lebih indah tempat pertemuan(nya)?†|
||
وَكَمْ
أَهْلَكْنَا قَبْلَهÙÙ… مّÙÙ† قَرْن٠هÙمْ Ø£ÙŽØÙ’سَن٠أَثَاثاً ÙˆÙŽØ±ÙØ¦Ù’ياً
74. Berapa banyak umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka [907], sedang mereka adalah lebih bagus alat rumah tangganya dan lebih sedap di pandang mata. [907]. Maksudnya: umat-umat yang mengingkari Allah seperti kaum 'Aad dan Tsamud. |
||
Ù‚Ùلْ Ù…ÙŽÙ†
كَانَ ÙÙÙŠ الضَّلَالَة٠ÙÙŽÙ„Ù’ÙŠÙŽÙ…Ù’Ø¯ÙØ¯Ù’ لَه٠الرَّØÙ’مَن٠مَدّاً ØÙŽØªÙ‘ÙŽÙ‰ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ رَأَوْا مَا ÙŠÙوعَدÙونَ
Ø¥Ùمَّا الْعَذَابَ ÙˆÙŽØ¥Ùمَّا السَّاعَةَ ÙَسَيَعْلَمÙونَ مَنْ Ù‡ÙÙˆÙŽ شَرٌّ مَّكَاناً
وَأَضْعَÙ٠جÙنداً
75. Katakanlah: â€Barang siapa yang berada di dalam kesesatan, maka biarlah Tuhan yang Maha Pemurah memperpanjang tempo baginya [908]; sehingga apabila mereka telah melihat apa yang diancamkan kepadanya, baik siksa maupun kiamat, maka mereka akan mengetahui siapa yang lebih jelek kedudukannya dan lebih lemah penolong-penolongnyaâ€. [908]. Maksudnya: memanjangkan umur dan membiarkan mereka hidup dalam kesenangan. |
||
وَيَزÙيد٠اللَّه٠الَّذÙينَ اهْتَدَوْا Ù‡ÙØ¯Ù‹Ù‰
وَالْبَاقÙÙŠÙŽØ§ØªÙ Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§Ù„ÙØÙŽØ§ØªÙ Ø®ÙŽÙŠÙ’Ø±ÙŒ عÙندَ رَبّÙÙƒÙŽ ثَوَاباً وَخَيْرٌ مَّرَدّاً
76. Dan Allah akan menambah petunjuk kepada mereka yang telah mendapat petunjuk. Dan amal-amal saleh yang kekal itu lebih baik pahalanya di sisi Tuhanmu dan lebih baik kesudahannya. |
||
Ø£ÙŽÙَرَأَيْتَ الَّذÙÙŠ ÙƒÙŽÙَرَ Ø¨ÙØ¢ÙŠÙŽØ§ØªÙنَا وَقَالَ Ù„ÙŽØ£Ùوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَداً
77. Maka apakah kamu telah melihat orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami dan ia mengatakan: â€Pasti aku akan diberi harta dan anakâ€. |
||
أَاطَّلَعَ الْغَيْبَ أَم٠اتَّخَذَ عÙندَ الرَّØÙ’مَن٠عَهْداً
78. Adakah ia melihat yang ghaib atau ia telah membuat perjanjian di sisi Tuhan Yang Maha Pemurah?, |
||
كَلَّا
Ø³ÙŽÙ†ÙŽÙƒÙ’ØªÙØ¨Ù مَا ÙŠÙŽÙ‚ÙÙˆÙ„Ù ÙˆÙŽÙ†ÙŽÙ…ÙØ¯Ù‘Ù Ù„ÙŽÙ‡Ù Ù…ÙÙ†ÙŽ الْعَذَاب٠مَدّاً
79. sekali-kali tidak, Kami akan menulis apa yang ia katakan, dan benar-benar Kami akan memperpanjang azab untuknya, |
||
ÙˆÙŽÙ†ÙŽØ±ÙØ«ÙÙ‡Ù
مَا ÙŠÙŽÙ‚Ùول٠وَيَأْتÙينَا Ùَرْداً
80. dan Kami akan mewarisi apa yang ia katakan itu [909], dan ia akan datang kepada Kami dengan seorang diri. [909]. Maksudnya: Allah akan mengambil kembali harta dan anak-anaknya sehingga ia menemui Tuhan seorang diri saja. |
||
وَاتَّخَذÙوا Ù…ÙÙ† دÙون٠اللَّه٠آلÙهَةً
لّÙÙŠÙŽÙƒÙونÙوا Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ Ø¹ÙØ²Ù‘اً
81. Dan mereka telah mengambil sembahan-sembahan selain Allah, agar sembahan-sembahan itu menjadi pelindung bagi mereka, |
||
كَلَّا سَيَكْÙÙØ±Ùونَ Ø¨ÙØ¹ÙبَادَتÙÙ‡Ùمْ ÙˆÙŽÙŠÙŽÙƒÙونÙونَ
عَلَيْهÙمْ Ø¶ÙØ¯Ù‘اً
82. sekali-kali tidak. Kelak mereka (sembahan-sembahan) itu akan mengingkari penyembahan (pengikut-pengikutnya) terhadapnya,dan mereka (sembahan-sembahan) itu akan menjadi musuh bagi mereka. |
||
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطÙينَ عَلَى الْكَاÙÙØ±Ùينَ
ØªÙŽØ¤ÙØ²Ù‘ÙÙ‡Ùمْ أَزّاً
83. Tidakkah kamu lihat, bahwasanya Kami telah mengirim syaitan- syaitan itu kepada orang-orang kafir untuk menghasung mereka berbuat ma'siat dengan sungguh-sungguh?, |
||
Ùَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهÙمْ Ø¥Ùنَّمَا Ù†ÙŽØ¹ÙØ¯Ù‘Ù Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ عَدّاً
84. maka janganlah kamu tergesa-gesa memintakan siksa terhadap mereka, karena sesungguhnya Kami hanya menghitung datangnya (hari siksaan) untuk mereka dengan perhitungan yang teliti. |
||
يَوْمَ Ù†ÙŽØÙ’Ø´ÙØ±Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙ‚Ùينَ Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†Ù ÙˆÙŽÙْداً
85. (Ingatlah) hari (ketika) Kami mengumpulkan orang-orang yang takwa kepada Tuhan Yang Maha Pemurah sebagai perutusan yang terhormat, |
||
وَنَسÙÙˆÙ‚Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ¬Ù’رÙÙ…Ùينَ
Ø¥ÙÙ„ÙŽÙ‰ جَهَنَّمَ ÙˆÙØ±Ù’داً
86. dan Kami akan menghalau orang-orang yang durhaka ke neraka Jahannam dalam keadaan dahaga. |
||
لَا يَمْلÙÙƒÙونَ الشَّÙَاعَةَ Ø¥Ùلَّا مَن٠اتَّخَذَ عÙندَ
الرَّØÙ’مَن٠عَهْداً
87. Mereka tidak berhak mendapat syafa'at kecuali orang yang telah mengadakan perjanjian di sisi Tuhan Yang Maha Pemurah [910]. [910]. Maksudnya: â€mengadakan perjanjian dengan Allah†ialah menjalankan segala perintah Allah dengan beriman dan bertakwa kepada-Nya. |
||
وَقَالÙوا اتَّخَذَ الرَّØÙ’مَن٠وَلَداً
88. Dan mereka berkata: â€Tuhan Yang Maha Pemurah mengambil (mempunyai) anakâ€. |
||
لَقَدْ
Ø¬ÙØ¦Ù’تÙمْ شَيْئاً Ø¥ÙØ¯Ù‘اً
89. Sesungguhnya kamu telah mendatangkan sesuatu perkara yang sangat mungkar, |
||
تَكَاد٠السَّمَاوَات٠يَتَÙَطَّرْنَ Ù…ÙنْهÙ
ÙˆÙŽØªÙŽÙ†Ø´ÙŽÙ‚Ù‘Ù Ø§Ù„Ù’Ø£ÙŽØ±Ù’Ø¶Ù ÙˆÙŽØªÙŽØ®ÙØ±Ù‘Ù Ø§Ù„Ù’Ø¬ÙØ¨ÙŽØ§Ù„٠هَدّاً
90. hampir-hampir langit pecah karena ucapan itu, dan bumi belah, dan gunung-gunung runtuh, |
||
Ø£ÙŽÙ† دَعَوْا Ù„ÙلرَّØÙ’مَن٠وَلَداً
91. karena mereka menda'wakan Allah Yang Maha Pemurah mempunyai anak. |
||
وَمَا يَنبَغÙÙŠ Ù„ÙلرَّØÙ’مَن٠أَن ÙŠÙŽØªÙ‘ÙŽØ®ÙØ°ÙŽ ÙˆÙŽÙ„ÙŽØ¯Ø§Ù‹
92. Dan tidak layak bagi Tuhan Yang Maha Pemurah mengambil (mempunyai) anak. |
||
Ø¥ÙÙ† ÙƒÙلّ٠مَن ÙÙÙŠ
السَّمَاوَات٠وَالْأَرْض٠إÙلَّا آتÙÙŠ الرَّØÙ’مَن٠عَبْداً
93. Tidak ada seorangpun di langit dan di bumi, kecuali akan datang kepada Tuhan Yang Maha Pemurah selaku seorang hamba. |
||
لَقَدْ Ø£ÙŽØÙ’صَاهÙمْ
وَعَدَّهÙمْ عَدّاً
94. Sesungguhnya Allah telah menentukan jumlah mereka dan menghitung mereka dengan hitungan yang teliti. |
||
ÙˆÙŽÙƒÙلّÙÙ‡Ùمْ آتÙيه٠يَوْمَ الْقÙيَامَة٠Ùَرْداً
95. Dan tiap-tiap mereka akan datang kepada Allah pada hari kiamat dengan sendiri-sendiri. |
||
Ø¥Ùنَّ الَّذÙينَ آمَنÙوا وَعَمÙÙ„Ùوا Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ§Ù„ÙØÙŽØ§ØªÙ Ø³ÙŽÙŠÙŽØ¬Ù’Ø¹ÙŽÙ„Ù Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ…Ù
الرَّØÙ’Ù…ÙŽÙ†Ù ÙˆÙØ¯Ù‘اً
96. Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, kelak Allah Yang Maha Pemurah [911] akan menanamkan dalam (hati) mereka rasa kasih sayang. [911]. Dalam surat Maryam ini nama Allah â€AR RAHMAAN†banyak disebut, untuk memberi pengertian bahwa,Allah memberi ampun tanpa perantara. |
||
ÙÙŽØ¥Ùنَّمَا يَسَّرْنَاه٠بÙÙ„ÙØ³ÙŽØ§Ù†ÙÙƒÙŽ Ù„ÙØªÙØ¨ÙŽØ´Ù‘ÙØ±ÙŽ Ø¨ÙÙ‡Ù
Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØªÙ‘ÙŽÙ‚Ùينَ وَتÙÙ†Ø°ÙØ±ÙŽ Ø¨Ùه٠قَوْماً Ù„Ù‘ÙØ¯Ù‘اً
97. Maka sesungguhnya telah Kami mudahkan Al Quraan itu dengan bahasamu, agar kamu dapat memberi kabar gembira dengan Al Quraan itu kepada orang-orang yang bertakwa, dan agar kamu memberi peringatan dengannya kepada kaum yang membangkang. |
||
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهÙÙ…
مّÙÙ† قَرْن٠هَلْ ØªÙØÙØ³Ù‘Ù Ù…ÙنْهÙÙ… مّÙنْ Ø£ÙŽØÙŽØ¯Ù أَوْ تَسْمَع٠لَهÙمْ رÙكْزاً
98. Dan berapa banyak telah Kami binasakan umat-umat sebelum mereka. Adakah kamu melihat seorangpun dari mereka atau kamu dengar suara mereka yang samar-samar? |